當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

葉芝的詩外國經典詩歌精彩多篇

葉芝的詩外國經典詩歌精彩多篇

葉芝的詩外國經典詩歌精彩多篇

《他聽見莎草的哭泣》 篇一

如果我能擁有天國的錦衣,

那用金銀光芒做線織就,

湛藍,淺灰,漆黑的錦衣,

綴着黑夜、白晝、黃昏和黎明,

我就將它們鋪展在你的腳下;

可我不能,因我一無所有,出了夢;

我只能將夢在你的腳下舒展;

請温柔相待,因為你踏着的是我的夢。

《逝去的愛》 篇二

素手纖纖,温柔的髮捲,

我有一位美麗的女友。

想來那悠遠的絕望

將在新的愛情裏終結。

但有天,她窺見了我的深心,

見你的影像,依舊潛藏,

她便走了,帶着滿臉的淚痕。

《思想的氣球》 篇三

雙手,依照給你的吩咐去做;

牽引着思想的氣球

膨脹並且飄曳在風中

抵達它狹隘的棚屋

《湖心島茵尼斯弗利島》 篇四

我就要起身走了,到茵尼斯弗利島,

造座小茅屋在那裏,枝條編牆糊上泥;

我要養上一箱蜜蜂,種上九行豆角,

獨住在蜂聲嗡嗡的林間草地。

那兒安寧會降臨我,安寧慢慢兒滴下來,

從晨的面紗滴落到蛐蛐歇唱的地方;

那兒半夜閃着微光,中午染着紫紅光彩,

而黃昏織滿了紅雀的翅膀。

我就要起身走了,因為從早到晚從夜到朝

我聽得湖水在不斷地輕輕拍岸;

不論我站在馬路上還是在灰色人行道,

總聽得它在我心靈深處呼喚。

葉芝的詩 篇五

柯爾莊園的天鵝

樹木披上了美麗的秋裝,

林中的小徑一片乾燥,

在十月的暮色中,流水

把靜謐的天空映照,

一塊塊石頭中漾着水波,

遊着五十九隻天鵝。

自從我第一次數了它們,

十九度秋天已經消逝,

我還來不及細數一遍,就看到

它們一下子全部飛起。

大聲拍打着它們的翅膀,

形成大而破辭的圓圈翱翔。

我凝視這些光彩奪目的天鵝,

此刻心中湧起一陣悲痛。

一切都變了,自從第一次在河邊,

也正是暮色朦朧,

我聽到天鵝在我頭上鼓翼,

於是腳步就更為輕捷。

還沒有疲倦,一對對情侶,

在冷冷的友好的河水中

前行或展翅飛入半空,

它們的心依然年輕,

不管它們上哪兒漂泊,它們

總是有着激情,還要贏得愛情。

現在它們在靜謐的水面上浮游,

神祕莫測,美麗動人,

可有一天我醒來,它們已飛去。

哦它們會築居於哪片蘆葦叢、

哪一個池邊、哪一塊湖濱,

使人們悦目賞心?

《當你老了》 篇六

當你老了,兩鬢斑白,倦意深沉,

在路〔〕邊昏昏欲睡時,請取下這本書,

慢慢地讀,追憶當年你的眼神,

目光深邃,顧盼温柔;

多少人愛你青春歡快的往昔時光,

傾慕你的容顏,實意或者虛情,

但只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

愛你被歲月盡斂後的每一處變換;

你弓着身子,在爐邊垂首,

神情黯然地訴説着愛情的流逝,

它遁入山巒,爬上山巔,

藏匿在漫天星辰之間,隱沒不見。

《柳園裏》 篇七

我曾在這柳園裏,相遇我的摯愛:

她一對纖足款款,穿林向我而來。

要我從容去愛,宛如新葉生於枝,

可我那時太年輕,哪肯聽她安排。

我曾在那河畔邊,相伴我的摯愛:

她一雙素手雪白,輕輕搭覆我肩。

要我淡定生活,恰似蒲草滋於堰。

可我那時太年輕,剩如今獨徘徊。

《深沉的誓言》 篇八

因你未守那深沉的誓言,

別人便與我相戀;

但每每,在我面對死神的時候,

在我睡到最酣的時候,

在我縱酒狂歡的時候,

總會突然遇見你的臉。

《沉默許久之後》 篇九

沉默許久之後重新開口:不錯,

別的情人們或已經疏遠或已死去,

不友好的燈光躲入了燈罩,

窗簾也遮住了不友好的夜色,

我們不停地談論着

藝術與詩歌的崇高主題:

衰老即是智慧;年輕時

我們彼此相愛卻懵然不知。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/69qzy7.html
專題