當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

英語翻譯學習技巧

英語翻譯學習技巧

英語翻譯學習技巧

英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在着很大的差異,所以在進行英漢互譯的時候,必然會遇到一些困難,那麼這時候就需要有一定的翻譯技巧作指導了,那麼接下來給大家分享一些關於英語翻譯學習技巧,希望對大家有所幫助。

英語翻譯學習技巧

一.翻譯的技巧

沒有技巧,只有一個熟字。華羅庚説過,“苦幹猛幹埋頭幹,熟能生出百巧來”。語法根基深厚,詞彙量大,對專業詞彙掌握得熟,自然就能駕輕就熟,怎麼玩兒怎麼轉。簡單地説,基本功紮實就是技巧。

二.翻譯中最重要的項目

語法、詞彙和專業知識。語法是最重要的,國中和高中學到的核心的東西其實就是語法。如果語法不好,和老外交流可能會很順暢,但是做翻譯不行,翻譯不僅要求能讓讀者明白意思,而且要專業,英孚英語這個必不可少。

三.翻譯中的語法

語法就是公式。為什麼很多譯員朋友喜歡做漢譯英而不喜歡做英譯漢?就是因為漢譯英的有公式可套,英譯漢的沒有公式可套。

四.評價一份稿件的翻譯質量

1.符合邏輯;

2.沒有語法錯誤;3.專業知識無錯誤。做到了這三點,一篇譯稿的質量就保證住了,如果對語言的駕馭能力強,文采飛揚,行雲流水,那當然就最好不過了。

五.做到譯文順暢的方法

採取意譯。有些譯文讀起來晦澀難懂,但參照原文卻又找不出什麼錯誤,這就是直譯較多的緣故。直譯會讓人一讀就知道這是一篇譯稿,用行話説這叫翻譯痕跡太重。

國中英語基礎提高方法

1、上課認真聽講,多做筆記

老師所講的都是比較重要的內容,只有認真聽講,多做筆記,課下才知道哪些是重點知識,才有重點的去學習。

2、一定要有一本英語詞典,勤翻詞典。

我不愛背單詞,從來不背單詞,但是常常會遇到不認識的詞,於是我就常常翻詞典,翻得次數多了,對於那些不熟的單詞也就熟了。

強調一下:儘量多背一點單詞,這樣可以大大減少翻字典所耗時間,提高效率。

3、必須把語法搞懂,搞透徹。

我當初不愛背單詞,所有的業餘時間都用在補語法知識上,打乒乓球的時候還帶着語法書看。學習語法時,不需要太多的資料,一本語法書完全搞明白就夠用了,英語語法內容就那麼多,最重要的是會總結、對比記憶。

提醒:就我個人經歷而言,語法比單詞更重要,只要語法學的透徹、牢靠,那麼做題時會事半功倍,通過語法分析出來的答案,往往比語感的答案把握性大,準確性高。

4、平時做題時,多做筆記。

在你做每一道題時,都有可能遇到常見類型的詞組、句型或者常考句子結構,多總結、記筆記,勤翻筆記,熟能加深記憶。

5、多翻每次考試的卷子,多看幾遍考題、完型填空、閲讀理解。

以前我每天早讀時間,不是在背單詞,而是在翻考試卷子、熟悉所記錄考點相關知識的筆記。

怎麼學英語

方法一:多看中英文對譯的書籍

這種中英文對譯的書籍對學好英語有非常大的幫助,一是語法可以得到學習。二是單詞量可以得到增加。三是各種句型也是可以得到提升。也可以算的上是一舉多得。

方法二:平常用的口語多用英語試一試

在平常生活中我們要多想想同樣的中文用英語怎麼説,如果遇到不知道的就迅速查詞典。長時間的積累和摸索可以很快使英語得到提高。

方法三:多看一些歐美中英文對譯的電影

網上有很多歐美中英文對譯的電影,我們要多看看,裏面的對話才是最純最需要學習的地方。不但口語得到大幅度提升,而且對單詞的發音也會大大提高,建議同一個電影看多遍,直到完全理解裏面的意思為止。

方法四:多聽一些英文歌曲

平常空閒時我們都喜歡聽歌,如果把我們聽歌的風格改一下,變成英文歌曲那就最好了。而且耳濡目染就會習慣英語,自然就會提高英語的能力了。

方法五:多背一些英文單詞

大家都知道學習英語,單詞是最基本的。而且只有強大的詞彙量才會撐起整個英語水平。建議身上或者手機上帶一個英語詞典,有事沒事多背背英文單詞。

方法六:多向英語好的朋友學習

如果身邊有英語好的朋友,大可和他好好交流學英語心得。甚至可以和他進行英語對話,哪怕不會説,也要這樣做。只有這樣才會找出毛病,從而更好的學習英語。

建議:如果條件允許的話,也可以報名一個英語速成班進行快速學習,但是一定要花點精力好好學,否則就沒有必要了。

標籤: 英語翻譯 學習
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/lv5gm6.html
專題