當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

經典英語愛情詩歌5首雙語(通用多篇)

經典英語愛情詩歌5首雙語(通用多篇)

經典英語愛情詩歌5首雙語(通用多篇)

經典愛情英文詩歌 篇一

I remembered that is wonderful as soon as flickers:

Appeared you in mine front,

Some like appears briefly fantasy,

Has like the chaste America's angel.

我記得那美妙的一瞬,

在我的面前出現了你,

有如曇花一現的幻想,

有如純潔至美的精靈。

In that hopeless sad suffering,

Makes noise in that in ostentatious life puzzle,

Nearby my ear for a long time is making a sound your gentlesound,

I also see your lovable beautiful figure in the sleep.

在那無望的憂愁的折磨中,

在那喧鬧的浮華生活的困擾中,

我的耳邊長久地響着你温柔的聲音,

我還在睡夢中見到你可愛的倩影。

Many years have passed by, storm smile

Has scattered the former days dream,

Thereupon I have put behind your gentle sound,

Also has your that angel resembles the beautiful figure.

許多年過去了,暴風驟雨般的激情。

驅散了往日的夢想,

於是我忘卻了你温柔的聲音,

還有你那天仙似的的倩影。

In the remote place, in the gloomy life which imprisons,

My day such calmly dissipates,

The insincere person, does not have the poem the inspiration,

Without the tear, does not have the life, also does not havethe love.

在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中,

我的日子就那樣靜靜地消逝,

沒有傾心的人,沒有詩的靈感,

沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。

Now the mind starts to regain consciousness:

By now has reappeared in front of me you,

Has illusory image which like appears briefly,

Has like the chaste America's angel.

如今心靈又開始甦醒:

在我面前又重新出現了你,

有如曇花一現的幻影,

有如純潔至美的天仙。

My heart in is wild with joy jumps,

In heart all reregain consciousness,

Had the sincere person, had the poem inspiration,

Had the life, had the tear, also had the love.

我的心在狂喜中跳躍,

心中的一切又重新甦醒,

有了傾心的人,有了詩的靈感,

有了生命,有了眼淚,也有了愛情。

經典愛情英文詩歌 篇二

how thought you that this thing could captivate

你怎麼認為這能打動你的心

——阿爾弗萊德·丁尼生

——alfred tennyson

how thought you that this thing could captivate?

你怎麼認為這能打動你的心?

what are those graces that could make her dear,

怎樣的優雅讓她如此可愛?

who is not worth the notice of a sneer

她無聊地嘲弄,

to rouse the vapid devil of her hate?

沒有根由地怨恨。

愛情英文詩歌 篇三

What is love?

Love is Mom's kiss and Dad's pat.

Love is sweet roses to a lover and tender caresses to a child.

Love is the tree of friendship.

Love is mutual understanding and support.

Love is forgiveness and sacrifice.

Love is the never-setting sun in the sky.

Love is the spring of the inspiration.

Love is a panacea that cures spiritual wounds.

Love is the candle in the dark and the fireplace against the cold.

Love is a key to open the door of a closed heart.

Love is an oasis on a boundless desert which gives a tired walker strength and hope.

Love is a harbor in a turbulent sea which makes a weary seaman safe and sound.

Love is balmy wind that soothes pain and anxiety from the tempests of the life.

Love is the teacher's persistence in giving lectures when he is ill.

Love is passing a cup of tea to teachers during the break.

Love is sending postcards to parents on their birthdays.

Love is a kind of subtle and precious sensation among human beings.

Love is all!

愛是媽媽的親吻,爸爸的撫拍。

愛是送給情人芬芳的玫瑰和對小孩的細心呵護。

愛是友誼之樹。

愛是人與人之間相互的理解和支持。

愛是對別人的寬容和犧牲。

愛是天空中永不沉落的太陽。

愛是智慧之源泉。

愛是一劑治療心靈創傷的靈丹妙藥。

愛是黑暗中的蠟燭、寒冬裏的火爐。

愛是一把開啟關閉着的心靈的鑰匙。

愛是無邊沙漠中的一片綠洲,它能給那些疲憊的旅行者以力量和希望。

愛是怒海中的一片平靜的港灣,它能讓那些睏倦的水手們安全和寧靜。

愛是一絲温暖的微風,它能化解繁亂生活中的焦慮和傷痛。

愛是老師在生病時卻仍然給學生上課的那種堅毅。

愛是課間休息時學生給老師送去的一杯清茶。

愛是在父母生日時給他們寄去的賀卡。

愛是人類一種微妙而又珍貴的感覺。

愛是人類的一切。

經典愛情英文詩歌 篇四

meeting at night 夜會

the gray sea and the long black land;

and the yellow half-moon large and low;

and the startled little waves that leap

in fiery ringlets from their sleep,

as i gain the cove with pushing prow,

and quench its speed i’ the slushy sand.

then a mile of warm sea-scented beach;

three fields to cross till a farm appears;

a tap at the pane, the quick sharp scratch

and blue spurt of a lighted match,

and a voice less loud, thro’its joys and fears,

than the two hearts beating each to each!

灰莽的海,黑長的岸;

金色的半月大而低;

微波從沉睡中驚起,

火一般地翻騰起陣陣漣漪,

當我駕船迅速駛向海灣,

船卻戛然扎進泥潭。

而後是一英里海香暖人的沙灘;

穿過三塊田地才見一個農場;

輕輕叩響窗櫺,

一個尖鋭的打火聲,

火柴迅速燃起,

藍光明淨而耀眼,

似驚似喜,口中攪動着

聲響不高的話語。

兩顆跳動的心緊緊相融。

愛情英文詩歌 篇五

How Do I Love Thee ?

How do I love thee? Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height to My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everyday's

Most quiet need, by sun and candlelight.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they turn from Praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood's faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints, -I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life! - and, if God choose,

I shall but love thee better after death

我是如何愛你?

我是如何愛你?説不盡萬語千言。

我愛你之深邃,之寬廣,之高遠

盡我的靈魂所能及之處--猶如探求

玄冥中神的存在和美好之極。

我愛你如每日之必需,

陽光下和燭焰前都少不了。

我自由地愛着你,像人們爭取他們的權利;

我純潔地愛着你,如人們在讚美前會垂首。

我愛你,帶着我昔日悲傷時的

那種激情,童年時的那種誠意;

我愛你,抵得上往日對聖者懷有的

如今似已消逝的那種愛-我用呼吸,

用微笑,用眼淚,用我整個生命來愛你!

--假使上帝願意,我死後將更加愛你!

經典英語愛情詩歌 篇六

sigh no more , ladies哪一個男子不負心?

– shakespeare

——莎士比亞(朱生豪譯)

sigh no more ladies, sigh no more,

men were deceivers ever,

one foot in sea and one on shore,

to one thing constant never.

不要歎氣,姑娘,不要歎氣,

男人們都是些騙子,

一腳在岸上,一腳在海里,

他天性是朝三暮四。

then sigh not so, but let them go,

and be you blithe and bonny,

converting all your sounds of woe

into hey nonny, nonny, nonny.

不要歎息,讓他們去,

你何必愁眉不展?

收起你的哀絲怨緒,

唱一曲清歌婉轉。

英語愛情詩歌 篇七

There Must Be Something

upon the hill,

when crescent whispers to shadows,

trees stretch each tip,

and owls halt on the branches.

There must be something

in the breeze,

when misty May breathes fragrance,

windows half open,

and sunrays shed golden pattern.

There must be something

on the beach,

when sunset kisses the skyline,

waves twist with bubbles,

and sand embraces our footprints.

There must be something

beneath the snow,

when quiescence dominates mountains,

squirrels clutch pinecones,

and I watch you from a distance.

(Selected poems for 2005 Ted Plantos Award)

一定會有什麼

一定會有什麼

在那高高的山崗上;

當新月低語於陰影,

樹枝伸展它們的末梢,

貓頭鷹悄悄地停駐。

一定會有什麼

在輕輕的微風裏;

當潮濕的五月吐露芬芳,

窗口半開,

陽光送進金色的圖案。

一定會有什麼

在軟軟的沙灘上;

當日落吻別天邊,

波濤盤旋着泡沫,

細沙簇擁着我們的腳印。

一定會有什麼

在深深的積雪裏;

當寂靜籠罩着山巒,

松鼠緊緊抓住果核,

而我遠遠地看着你。

經典英語愛情詩歌 篇八

i shall not care - sara teasdale

我不會在意【美國】莎拉。悌絲黛爾

when i am dead and over me bright april

shakes out her rain-drenched hair,

though you should lean above me broken-hearted.

i shall not care.

i shall have peace, as leafy trees are peaceful.

when rain bends down the bough;

and i shall be more silent and cold-hearted.

than you are now.

我身歸故土,四月春光柔,

飄蕩如發雨。

君縱依偎,心亦碎,

難令我煩憂。

欲法支繁葉茂林,我亦靜幽。

蕩雨壓枝,枝低頭,

我猶靜默情更冷,

勝君一籌。

經典愛情英文詩歌 篇九

in love 在愛裏

alfred tennyson

阿爾弗萊德·坦尼生

in love, if love be love , if love be ours,

faith and unfaith can ne’er be equal powers;

unfaith in aught is want of faith in all.

如果你我相愛,冰清玉潔,

忠與不忠天差地別,

點滴失信便讓誠實永遠欠缺。

it is the little rift within the lute,

that by and by will make the music mute,

and ever widening showly silence all.

古琴上的小小紋裂,

日積月累,音調難以和諧,

琴聲終將徹底寂滅。

the little rift within the lover’s lute,

or little pitted speck in garner’d fruit,

that rotting inward slowly moulders all,

愛人古琴上的小小紋裂,

有如水果中的爛斑無法察覺,

裏面腐朽,整體漸漸毀滅。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/pmvpdj.html
專題