涸轍之鮒成語故事【精彩多篇】
- 實用文精選
- 關注:3.12W次
涸轍之鮒成語故事 篇一
成語涸轍之鮒出處:
這段故事,載《莊子·外物》。
涸轍之鮒
這段故事,載《莊子·外物》。
莊子,姓莊名周,字子休,戰國時宋國蒙縣人,是我國古代的一位思想家。
據説,莊子家裏很窮。有一次,他去找一位當“監河侯”的朋友借糧。“監河侯”大概是管防治黃河的地方官。這位朋友不願意幫助他,卻假裝一副慷慨的樣子,説:“好吧,等我收得了陚税,就借三百金給你。”莊子聽了很生氣,説道:“昨天我來的時候,正在路上走着,忽聽得路旁有輕輕呼救的聲音,回頭…看,見來往車輪壓出的車轍裏有一條鮒魚(又叫鯽魚),快要;F死了。它説:‘你能+能給我一升半斗的水,*救救我的命!’我説:‘%以可以,我正要到南方去見吳、越等國的國工,南方水很多,我可以把西江之水都引來給你,你説好嗎?’那鮒魚説:‘現在我急不可待,只求升斗之水,讓我維持生命,你卻這樣回答我,豈不是希望我早些進乾魚店去嗎!’”
涸轍之鮒,比喻處於困境急待援助的人。
涸轍之鮒成語故事 篇二
莊子因為過分專注於著書,不太注重生產,所以家裏很窮,經常因為沒錢買糧而忍飢挨餓。
有一天,莊子家又到了揭不開鍋的地步,無奈之下,他只好硬着頭皮到監理河道的監河侯家去借糧。監河侯本是一個很小氣的人,但看見這麼清高的莊子登門求助,便爽快地答應借糧,同時説道:“借你糧食當然可以,不過得等我收了老百姓的租税之後才能借給你,你覺得可以嗎?”
莊子見監河侯不願馬上借糧,十分生氣,他惱怒地對監河侯説:“我昨天從家裏走了很遠的路到你這裏來,走在半路上,突然聽到喊救命的'聲音。我當即朝發出聲音的地方走去,一看,原來是躺在乾枯的車溝裏的一條小魚在呼救。”
莊子歎了口氣接着説:“它見到我,像遇見救星般向我求救。我當時連忙上前去問道:‘小魚啊,你為什麼來到這裏?’小魚回答説:‘我原本住在東海,今天不幸落在這車溝裏,快要死了,請你給我一升半斗的水,救救我的命吧!’”,監河侯聽了莊子的話後,問他是否給了水救助小魚。
莊子冷冷地説道:“我當時説:‘好吧,等我到了南方,去勸説吳、越兩國國王,把西江裏的水引來救濟你,讓你隨江水愉快地游回東海去,你看怎麼樣?’”,監河侯一聽傻了眼,對莊子的救助方法感到十分荒唐,便説:“那怎麼行呢?”,“是啊,鯽魚聽了我的主意,當即氣得睜大了眼,氣憤地説:‘我失去了依賴的水,沒法活下去。我現在只要得到一升半斗的水,就能活命了。如果等你引來西江水,我早就死在這裏了。那時候,你只能到賣魚乾的店鋪裏去找我了。’”
涸轍之鮒的材料
【注音】hé zhé zhī fù
【出處】《莊子·外物》:“周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍中,有鮒魚焉。”
【解釋】涸:幹;轍:車輪輾過的痕跡;鮒:鯽魚。水乾了的車溝裏的小魚。比喻在困境中急待援救的人。
【用法】作主語、賓語
【近義詞】涸轍之枯、涸轍窮鱗、涸轍窮魚、嗷嗷待哺
【反義詞】絕處逢生
【燈謎】最危險的魚
涸轍之鮒的寓意
當別人有困難的時候,要誠心誠意儘自己的力量去幫助,決不能只説大話,開空頭支票。同時諷刺世人不從實際出發,做些無效的事。 鮒魚的回答可以用“遠水解不了近渴”概括。這個故事告訴我們,要解決實際問題,必須有實事求是的精神和腳踏實地的作風。
涸轍之鮒成語故事 篇三
【注音】hé zhé zhī fù
【出處】周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍中,有鮒魚焉。 《莊子·外物》
【解釋】涸:幹;轍:車輪輾過的痕跡;鮒:鯽魚。水乾了的車溝裏的小魚。比喻在困境中急待援救的人。
【用法】作主語、賓語;比喻處於困境中的人
【結構】偏正式
【近義詞】涸轍之枯、涸轍窮鱗、涸轍窮魚
【相反詞】絕處逢生
【同韻詞】金烏玉兔、鵝行鴨步、動心怵目、以言徇物、流水不腐,户樞不蠹、驚猿脱兔、逢場竿木、關門閉户、披霜冒露、陰柔害物、。.。.。.
【年代】古代
【謎語】最危險的魚
【成語故事】戰國時期,宋國莊周家貧,一次向他的朋友監河侯借糧食[]時,朋友推説等收了租再借給他,他講了一個車痕溝裏水快乾的鯽魚向他求助,他對鯽魚説到吳國越國去給你借水的故事。説完就頭也不回地走了
【示例】但人不能餓着靜候理想世界的到來,至少也得留一點殘喘,正如涸轍之鮒,急謀升斗之水一樣。 魯迅《墳·娜拉走後怎樣》
涸轍之鮒成語故事 篇四
【成語】: 涸轍之鮒
【拼音】: hé zhé zhī fù
【解釋】: 涸:幹;轍:車輪輾過的痕跡;鮒:鯽魚。水乾了的車溝裏的小魚。比喻在困境中急待援救的人。
【成語故事】:
莊周家貧,故往貸粟於監河侯。監河侯曰“諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”
莊周忿然作色曰“周昨來,有中道而呼。周顧視,車轍中有鮒魚焉。周問之曰:‘鮒魚來,子何為者耶?’對曰:‘我東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾!我且南遊吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失吾常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我於枯魚之肆!’”
註釋
貸――――借貸。
諾――――答應的聲音。好、可以的意思。
哉――――文言語助詞。呢、嗎的意思。
激――――引導。
邑金―――封地上所得到的財產收入。
肆――――賣東西的鋪子、商店。
評點
作者用十分簡練的文筆,描繪出一個吝嗇鬼的形象,揭示出了一個淺顯的道理:當別人有困難的時候,要誠心誠意儘自己的力量去幫助,決不能只説大話,開空頭支票。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/59lplj.html