當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

如何學美式英語精品多篇

如何學美式英語精品多篇

如何學美式英語精品多篇

學美式英語的實用方法 篇一

第一階段。美式音標的發音(每天2,3個元音或者輔音,不斷的練習,從早唸到晚,直到不拗口為止。overlearning過度學習)

第二階段。學習會話(

1、先聽老外講一遍,感覺下純正的口音是多麼地好聽。

2、資料放一邊,生字自己查字典,弄懂每個句子的意思。

3、再聽發音,然後去刻意模仿,一句一句的模仿。

4、然後自己模擬兩種角色,用正確的聲音源,慢慢念,慢到你念完時,中文的意思也正好能跟得上,這樣下去,大腦對英文的反應速度才會越來越快,越來越好。

5、最後,厲害的來了,丟掉資料,交替模仿兩種角色一直對話,無限擴張內容,直到你説不出來為止,然後再來一遍繼續又來一遍,一直來個上百遍。這樣的對話是活的,你就掌握了。

第三階段。閲並讀(

1、從第一段開始,慢慢念,一口氣把這段唸完,會有生詞,也會有你認識的,讀一遍是為了瞭解其大意。

2、緊接着去查字典,(特別去注重那種多個意思的常用單詞,拿筆記下來它的意思,常用詞組以及怎麼應用在句子裏的),都查完後,然後自己再把它翻譯一遍。

3、底下就是朗讀這一段廣播,慢慢念,越慢越好,慢到你的中文翻譯和你的英文的速度是一致的,不斷地練,反覆地練,等熟了後,這種一致性的速度自然而然就跟上去了。

4、到了這裏還沒有結束,丟掉這則廣播,自己用英文講,你剛才看到的這一段廣播講的是什麼內容,一遍講不好,再去講第二遍,第三遍。。。乃至上百遍…

5、結果,單詞全部是用聲音記憶在你腦子裏了。後面慢慢擴大到兩小段,接着一整篇廣播,最後用這種方式,看好多的廣播,再丟掉,再用英文去詮釋,去表達。不知不覺,你要講多久英文,你就可以講多久的英文。

美式英語學習方法 篇二

一、找一個專業的網站

想要學習純正的美式英語,就必須得找一個專業的網站。網上學習英語有很多的網站,但是由於發音的不同,作為學生的我們是很難辨別這些英語發音的,必要的時候還是得別人進行指導,這樣説出來的英語才知道是不是美式英語。所以找一個專業的網站是很有必要的,小編推薦大家去vipabc上看一下,這裏有專業的外教可以幫助我們學習。

二、看美劇

其實有很多美劇都是值得我們看的,尤其是一些很經典的美劇,像《老友記》、《破產姐妹》等,這些美句對話都是比較經典的,對我們來説,學習這些對話,不僅可以瞭解一些美式英語的發音,對我們英語學習來説也是很有幫助的,所以大家在學習的時候,可以適當看一些這種經典的美劇,這對我們瞭解美國的文化也是有幫助的。

三、聽廣播

我們在進行美式英語學習的時候,還可以聽一些關於英語的小故事,可以陶冶我們的情操。我們在學習英語的時候,可以有針對性的聽一下這些廣播,這對我們是很有好處的。往往這些英語廣播的英語內容質量很高,也很容易讓我們瞭解到更多課本上沒有的知識,希望大家在學習的過程中,可以找一些自己喜歡的英語廣播去聽,對我們學習是非常有利的。

用美式思維學習英語的六個技巧 篇三

一、如何用英文簡單定義一個東西的技巧。美國人和美國人溝通,大部分都是想告訴對方,這個東西到底是什麼。雖然我們的課本詞彙難度儘管在不斷加深,但思維邏輯卻只停留在一個水平上。中國人常説Where is the book(這本書在哪兒)?很少有人説What is a book(書是什麼)?而美國的國小生就開始問:What is the book?這種Where is the book只是思維的描述階段。但是我想連大學生也很難回答What is a book?出現這種情況的原因,無非就是中國的學生不知道怎麼用思維邏輯去思考問題。

二、如果已經知道了定義,但理解還有差池,那我們就要知道How to explain a thing in different ways(用不同的方式解釋同一事物)。一種表達式對方不懂,美國人會尋找另一種表達式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的文字可能會很多。這就要多做替換練習。傳統的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,真正的替換是思維的替換。

比如,I love you(我愛你)。按我們教學的替換方法就把you換成her,my mother等,這種替換和國小生練描紅沒有什麼區別。這種替換沒有對智力構成挑戰,沒有啟動思維。這種替換句子的基本結構沒變,我聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her。如果替換為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方那就是愛,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是説用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。

三、我們必須瞭解美國人怎樣express東西。從描述上來講,由於中美的文化不同會產生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個座標上去描述。美國人對空間的描述總是由內及外,由裏及表。而中國人正好相反。從時間上來説,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最後説的那個地方是最重要的。美國人在時間的描述上先把最重要的東西説出來,然後再説陪襯的東西。只有發生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。

四、要學會使用重要的美國習語。不容易學、易造成理解困惑的東西就是“習語”。比如北京人説蓋了帽兒了,外國人很難理解,這就是習語。所以和美國人交流時,能適當地運用美國習語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那麼什麼是習語?就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什麼意思了。

五、學會兩種語言的傳譯能力。這是衡量口語水平的一個最重要標準。因為英語不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。很多人都認為學好外語必須丟掉自己的母語,這是不對的。

六、猜測能力是必不可少的。為什麼美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產生歧義?就是因為他們之間能“猜測”。我們的教學不提倡“猜測”。但我覺得猜測對學好美國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋樑來彌補這個缺口,否則交流就會中斷。

中國人學習口語講究背誦,背句型、背語調,結果就是很多人講口語的時候講着講着眼就開始向上翻,實際上是在記憶中尋找曾經背過的東西。如果他要是能猜測的話,我想也就不會出現這種現象。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/gz16d3.html
專題