有關於描述打賭的英語語句
- 實用文精選
- 關注:1.06W次
一
Let's make a bet... 咱們來打賭……
用法透視
用邀別人打賭來表示自己的信心是不是顯得更有説服力?
支持範例
1. If you don't believe. Let's make a bet.
如果你不相信,咱們來打賭好了。
2. Let's make a bet. But I'll surely win.
咱們來打個賭。但我肯定贏。
3. Let's make a bet on the election.
關於選舉咱們來打個賭吧。
會話記憶
A: Do you think Tom will be elected president?
你認為湯姆會選上總裁嗎?
B: No, I think Harry will get it.
不,我覺得哈利會選上。
A: Let's make a bet on who gets it.
那我們就來打個賭看誰會當選。
B: OK, loser buys pizza tomorrow night.
好,輸的人明天晚上請客吃比薩餅。
二
too well... ……很……
用法透視
“only too”表示“very”之意。但有時在語氣上也有“太過分了”的含義,應予以注意。
支持範例
1. I know only too well how you feel.
我很瞭解你的感受。
2. I'm only too pleased to help you.
我很樂意幫助你。
3. The holiday was only too short.
假期太短了。
會話記憶
A: Harry is so down that he won't talk to anyone.
哈利好沮喪,不和任何人説話。
B: I know only too well what that's like.
我很能知道那種感受。
A: What do you mean?
你什麼意思?
B: I was very sad when I was laid off last year.
去年我被解僱時我也很沮喪。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/zj991z.html