當前位置:文範網 >

有關杜甫《蒹葭》原文的大全

杜甫《蒹葭》原文_譯文(通用多篇)
  • 杜甫《蒹葭》原文_譯文(通用多篇)

  • 詩經蒹葭原文及翻譯篇一蒹葭先秦:佚名蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水...
  • 18582
詩經蒹葭拼音版原文(精品多篇)
  • 詩經蒹葭拼音版原文(精品多篇)

  • 詩經蒹葭的拼音版及翻譯及翻譯篇一jiānjiā蒹葭jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang蒹葭蒼蒼,白露為霜。sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng所謂伊人,在水一方。sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng溯洄從之,道阻且長;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngyāng溯游從之,宛...
  • 27275
詩經蒹葭原文及翻譯【精品多篇】
  • 詩經蒹葭原文及翻譯【精品多篇】

  • 詩經蒹葭的原文翻譯及賞析篇一蒹葭作者:佚名蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛...
  • 8190
《蒹葭》讀後感2多篇
  • 《蒹葭》讀後感2多篇

  • 《蒹葭》讀後感篇1詩心如水,道不盡的相思離愁,語不完的哀怨彷徨;詩音如畫,説不盡的水畔蒹葭,雨巷丁香;詩思如煙,散不盡的伊人姑娘,悽清惆悵。在《蒹葭》中,白露秋霜,秋水繚繞。深秋的寂寥,蒹葭上已經化霜的白露,水中孤獨的沙洲,河岸對面縹緲的伊人之影,可望而不可求。即使不懼艱難險阻,...
  • 30604
杜甫
  • 杜甫

  • 杜甫簡介篇一杜甫,字子美,河南鞏縣人,自稱少陵野老,被後人尊稱為詩聖,其詩被稱作詩史,對我國古代詩歌的影響深遠,是唐代傑出的現實主義詩人,與李白並稱“李杜”,也常被稱為老杜。杜甫出生於北方的名門大士族,家族為京兆杜氏分支的襄陽杜氏,自祖父杜審言起舉家自襄陽遷至鞏縣。杜甫小...
  • 3482
《蒹葭》古詩原文及翻譯【精品多篇】
  • 《蒹葭》古詩原文及翻譯【精品多篇】

  • 蒹葭賞析篇一蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。譯文河邊蘆葦...
  • 26336
詩經《蒹葭》譯文【通用多篇】
  • 詩經《蒹葭》譯文【通用多篇】

  • 意境的整體象徵篇一詩的象徵,不是某詞某句用了象徵辭格或手法,而是意境的整體象徵。“在水一方”,可望難即是人生常有的境遇,“溯徊從之,道阻且長”的困境和“溯游從之,宛在水中央”的幻境,也是人生常有的境遇;人們可能經常受到從追求的興奮,到受阻的煩惱,再到失落的惆悵這一完整情...
  • 8250
詩經蒹葭原文朗讀注音【精品多篇】
  • 詩經蒹葭原文朗讀注音【精品多篇】

  • 文明寫作生產請柬篇一心得創業項目議程感謝信的作文概述述廉工作打算先進個人的政治表現規定感言成語鄂教版:廣告詞檢測,寒假作業範本,散文法制活動方案自我介紹病假工作暑假作業感言宣傳週工作材料説課:三曹王維工作競選道歉信。代表發言三角形實施方案請假條諺語篇二慶典致...
  • 22048
《蒹葭》原文、翻譯及賞析通用多篇
  • 《蒹葭》原文、翻譯及賞析通用多篇

  • 譯文篇一河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆着流水去找她,道路險阻攀登難。順着流水去找她,彷彿就在水中灘。河...
  • 10480
詩經《蒹葭》鑑賞 《蒹葭》譯文及賞析精品多篇
  • 詩經《蒹葭》鑑賞 《蒹葭》譯文及賞析精品多篇

  • 賞析篇一《蒹葭》是《詩經》中歷來備受讚賞的一首抒情詩。全詩洋溢着抒情主人公對“伊人”的真誠嚮往和執着追求的愛戀之情。主人公面對蒼蒼蘆蕩、茫茫秋水,上下求索,苦苦尋覓。雖歷經千辛萬苦,但“伊人”始終讓人隔河企望,飄忽不定,可望而不可即。全詩字裏行間流露出主人公望...
  • 14779
詩經蒹葭全文【精品多篇】
  • 詩經蒹葭全文【精品多篇】

  • 古詩今譯篇一河畔的蘆葦碧綠蒼翠,深秋的露水凝結成了冰霜。我那日思夜想的佳人,就在河的那邊。我要逆流而上追尋她,道路艱險而又漫長。順流而下追尋她,她好像就在水的中央。河畔的蘆葦非常茂盛,清晨的露水還沒有曬乾。我那深深思念的佳人,就在河睡的岸邊。逆流而上追尋她,道路坎...
  • 27601
詩經《蒹葭》原作及賞析【新版多篇】
  • 詩經《蒹葭》原作及賞析【新版多篇】

  • 意象的空靈篇一實際上,詩中所描述的景象,並非目之所存的現實人事,而是一種心象。這種心象,也不是對曾經閲歷過的某件真事的回憶,而是由許多類似事件、類似感受所綜合、凝聚、虛化成的一種典型化的心理情境。這種心理情境的最大特點,是不粘不滯、空靈多藴。“在水一方”,可望難即...
  • 23420
詩經蒹葭原文及賞析多篇
  • 詩經蒹葭原文及賞析多篇

  • 藝術特色篇一《蒹葭》是詩經中最優秀的篇章之一。它的主要特點,集中體現在事實虛化、意象空靈、整體象徵這緊密相關的三個方面。作品簡介篇二《詩經》是我國最早的一部詩歌總集,共收錄周代詩歌305篇。原稱“詩”或“詩三百”,漢代儒生始稱《詩經》。現存的《詩經》是漢朝毛...
  • 10127
蒹葭讀後感
  • 蒹葭讀後感

  • 蒹葭讀後感(一)這個故事出自《詩經秦風》一提到秦,一般人的印象都是粗獷吧?地處西北,極具侵略性,崇尚武力,士兵男子近乎兇狠,而《蒹葭》怎麼聽都應該是在江南水澤的呢喃而不是西北風沙中的歎唱不過,若真若真如此,那可就大不一樣了:一個是白面書生手中相攜的温香;一個是粗獷武夫心底掩...
  • 27336
《蒹葭》讀後感【精品多篇】
  • 《蒹葭》讀後感【精品多篇】

  • 《蒹葭》讀後感篇一與時下的國學熱無關,我小時侯是最頭疼上古文課的,我討厭老師枯燥的,討厭那些聽不懂的文言文,討厭岳陽樓記,心理很強,老師越是我我就乾脆不背,讓老師轟出教室。我喜歡詩,但是我不喜歡的是。人到中年,反倒開始閲讀自己從前很厭煩甚至的作品了,我清楚的記得自己當年...
  • 26911
蒹葭原文、翻譯及賞析(新版多篇)
  • 蒹葭原文、翻譯及賞析(新版多篇)

  • 註釋篇一①蒹葭(jianjia):蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。②伊人:那個人。③溯涸:逆流而上。叢:追尋。④溯游:順流而下。⑤悽悽:茂盛的樣子。(6)晞(XT);幹。(7)湄:岸邊。(8)躋(ji):登高。(9)坻(Chi):水中的小沙洲。(10)采采:茂盛的樣子。(11)已:止,幹。(12)涘(si):水邊。(13)右;彎曲,迂迴。(14)沚:水中的小沙洲。意境的整...
  • 25048
詩經蒹葭的原文翻譯精品多篇
  • 詩經蒹葭的原文翻譯精品多篇

  • 詩經蒹葭的原文翻譯及賞析篇一蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。...
  • 12405
蒹葭原文翻譯及賞析(新版多篇)
  • 蒹葭原文翻譯及賞析(新版多篇)

  • 《詩經·蒹葭》後世影響:篇一《秦風·蒹葭》對後世的影響非常明顯。宋玉在《九辯》中通過對秋天的氣象和草木搖落的情狀的描寫,製造了一種肅殺的氣氛,表達了詩人悲涼悽苦的心情,或是受了《秦風·蒹葭》的影響,由此可見《楚辭》對《詩經》的繼承和發展線索。《古詩十九首》中的...
  • 30883
《蒹葭》原文與翻譯【多篇】
  • 《蒹葭》原文與翻譯【多篇】

  • 註釋篇一蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。蘆葦初生青青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。逆着彎曲的河道尋找她,路途艱難又漫長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。逆流尋找她,彷彿走到水中間。蘆葦初生茂...
  • 21984
蒹葭
  • 蒹葭

  • 賞析篇一為了自己心愛的人而上下求索,不管艱難險阻,矢志不渝,這是一種可歌可泣的堅貞和追求精神。那個“伊人”,其實也可以看作一種盡善盡美的境界,一種指向理想的`超越。這讓人想起一篇叫做《海鷗喬納森》的小説。海鷗喬納森從不願像自己的同類那樣一心盯住眼前的臭魚爛蝦,總...
  • 19993
蒹葭原文及翻譯註釋精品多篇
  • 蒹葭原文及翻譯註釋精品多篇

  • 《蒹葭》原文及譯文篇一河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆着流水去找她,道路險阻攀登難。順着流水去找她,彷彿...
  • 26314
蒹葭賞析 (彙總5篇)
  • 蒹葭賞析 (彙總5篇)

  • 【導語】蒹葭賞析(彙總5篇)由本站會員“天亮説晚安”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:蒹葭賞析篇2:蒹葭賞析篇3:蒹葭賞析篇4:蒹葭賞析篇5:蒹葭賞析【正文】篇1:蒹葭賞析《蒹葭》的主人公所追求的,也是自已心月中盡善盡美的夢想,是自我魂...
  • 4927
蒹葭原文及翻譯,蒹葭賞析
  • 蒹葭原文及翻譯,蒹葭賞析

  • 蒹葭原文作者:佚名〔先秦〕蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。蒹葭...
  • 15609
詩經秦風蒹葭原文精品多篇
  • 詩經秦風蒹葭原文精品多篇

  • 教學流程篇一一、導入新課(一)導語設計:師:同學們,當你聽到“流浪的人在外想念你,親愛的媽媽,流浪的腳步走遍天涯,沒有一個家,……”這膾炙人口的歌詞時,是否記起了那首遊子思鄉的千古絕唱《天淨沙?秋思》?當你坐在餐桌前享用精美豐盛的晚餐時,是否記起了父母“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”...
  • 12525
《蒹葭》讀後感【多篇】
  • 《蒹葭》讀後感【多篇】

  • 《蒹葭》讀後感篇一煙霧繚繞中,一個少年,緩緩走來。不論是要逆流而上,還是要趟過高而陡的山地,或是要走過遙遠而彎曲得險路,他都不輕言放棄,只為心中那夢想的“伊人”。從晨光初現到“白露未已”,永不言棄……掩卷,沉思。我們每個人心目中,多多少少都會有一個“伊人”,這個“伊人”...
  • 13317
專題