當前位置:文範網 >

有關淮上喜會梁州故人原文及翻譯的大全

淮上喜會梁州故人原文及翻譯,淮上喜會梁州故人賞析
  • 淮上喜會梁州故人原文及翻譯,淮上喜會梁州故人賞析

  • 淮上喜會梁州故人原文作者:韋應物〔唐代〕江漢曾為客,相逢每醉還。浮雲一別後,流水十年間。歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。何因不歸去?淮上有秋山。淮上喜會梁州故人譯文及註釋譯文想當年客居他鄉,飄零江漢;與你異鄉聚首,攜手醉還。離別後如浮雲飄忽不定,流水歲月,匆匆一晃就已過了十年。...
  • 16889
荊州歌原文及翻譯,荊州歌賞析
  • 荊州歌原文及翻譯,荊州歌賞析

  • 荊州歌原文作者:李白〔唐代〕白帝城邊足**,瞿塘五月誰敢過。荊州麥熟繭成蛾,繰絲憶君頭緒多。撥穀飛鳴奈妾何。荊州歌創作背景此詩寫的是一位農村婦女辛勤勞作之時思念遠方丈夫的愁苦情景。當是李白初出蜀路過荊州(今湖北江陵時)所作。荊州歌譯文及註釋譯文白帝城邊的江面上滿...
  • 17393
杜牧泊秦淮原文及翻譯(多篇)
  • 杜牧泊秦淮原文及翻譯(多篇)

  • 譯文篇一煙霧的水汽籠罩在秦淮河上,月光映照着江邊的沙岸。寧靜的夜裏,船停在岸邊,靠在酒家。歌女不知道亡國的遺恨,在秦淮河對岸的酒店還唱着亡國之歌——《玉樹後庭花》。譯文篇二秦淮河上的秋水盪漾,暮靄象輕紗般的舒捲飛翔。秋水披一身迷人的煙霧,兩岸金沙隨夜色沉入溶溶的...
  • 14644
過故人莊原文及翻譯,過故人莊賞析
  • 過故人莊原文及翻譯,過故人莊賞析

  • 過故人莊原文作者:孟浩然〔唐代〕故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。過故人莊創作背景這首詩是作者隱居鹿門山時,對被友人邀請去田舍做客的描寫。作者心曠神怡,讚歎着美麗的田園風光,創作出這首詩。過故人莊譯文及注...
  • 31000
沒蕃故人原文及翻譯,沒蕃故人賞析
  • 沒蕃故人原文及翻譯,沒蕃故人賞析

  • 沒蕃故人原文作者:張籍〔唐代〕前年戍月支,城下沒全師。蕃漢斷消息,死生長別離。無人收廢帳,歸馬識殘旗。欲祭疑君在,天涯哭此時。沒蕃故人譯文及註釋譯文前年出征月支,在城下全軍覆沒。蕃漢之間消息已完全斷絕,我與你生死兩隔,長久別離。戰場上無人收拾廢棄的營帳,歸來的戰馬還認...
  • 7010
樑甫行原文、翻譯及賞析(多篇)
  • 樑甫行原文、翻譯及賞析(多篇)

  • 翻譯篇一平時就住在野外的草棚裏。妻子和兒女像禽獸一樣生活,盤桓在險阻的山林裏。簡陋的柴門如此冷清,狐兔在周圍自在地行走毫無顧忌。賞析篇二此詩描述了邊海百姓的艱難生活,比較深刻地反映了那個時代百姓生活困苦不堪的慘痛景象,表現了作者對勞動人民生活的同情。全詩採用...
  • 4268
發淮安原文及翻譯,發淮安賞析
  • 發淮安原文及翻譯,發淮安賞析

  • 發淮安原文作者:楊士奇〔明代〕岸蓼疏紅水荇青,茨菰花白小如萍。雙鬟短袖慚人見,背立船頭自採菱。發淮安譯文及註釋譯文岸邊的蓼草淡紅水中的荇草青青,慈姑開着白花小小如萍。她梳着雙鬟穿着短袖羞於見人,揹着身子立在船頭自顧採菱。註釋淮安:縣名,在今江蘇省,東瀕運河。蓼(liǎo)...
  • 6550
晚次鄂州原文及翻譯,晚次鄂州賞析
  • 晚次鄂州原文及翻譯,晚次鄂州賞析

  • 晚次鄂州原文作者:盧綸〔唐代〕雲開遠見漢陽城,猶是孤帆一日程。估客晝眠知浪靜,舟人夜語覺潮生。三湘愁鬢逢秋色,萬里歸心對月明。舊業已隨征戰盡,更堪江上鼓鼙聲。晚次鄂州創作背景《全唐詩》於此篇題下注“至德中作”,時當在唐朝安史之亂的前期。由於戰亂,詩人被迫浪跡異鄉,流...
  • 18008
泊秦淮原文及翻譯【通用多篇】
  • 泊秦淮原文及翻譯【通用多篇】

  • 泊秦淮篇一朝代:唐代作者:杜牧作者簡介篇二杜牧(803-853),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,宰相杜佑之孫。公元828年(大和二年)進士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,後歷任監察御史,黃州、池州、睦州刺史等職,後入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟世之才自負。詩文中多指陳時...
  • 11263
利州南渡原文及翻譯,利州南渡賞析
  • 利州南渡原文及翻譯,利州南渡賞析

  • 利州南渡原文作者:温庭筠〔唐代〕澹然空水帶斜暉,曲島蒼茫接翠微。波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。數叢沙草羣鷗散,萬頃江田一鷺飛。誰解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨忘機。利州南渡創作背景温庭筠一生政治上很失意,不僅屢次應試不中,而且因為語言多犯忌諱,開罪了皇帝和宰相(唐宣宗和令...
  • 20590
揚州慢·淮左名都原文及翻譯,揚州慢·淮左名都賞析
  • 揚州慢·淮左名都原文及翻譯,揚州慢·淮左名都賞析

  • 揚州慢·淮左名都原文作者:姜夔〔宋代〕淳熙丙申至日,予過維揚。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人以為有《黍離》之悲也。淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風十里,盡薺麥青青。自胡馬窺江去後,廢池喬木...
  • 11427
《惠子相樑》原文及對照翻譯(多篇)
  • 《惠子相樑》原文及對照翻譯(多篇)

  • 《惠子相樑》閲讀練習及答案篇一惠子相樑,莊子往見之。或謂惠子曰:莊子來,欲代子相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:南方有鳥,其名為鵷,子知之乎?夫鵷發於南海,而飛於北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。於是鴟得腐鼠,鵷過之,仰而視之曰:嚇!今子欲以子之粱國而嚇我邪?1...
  • 30794
過許州原文及翻譯,過許州賞析
  • 過許州原文及翻譯,過許州賞析

  • 過許州原文作者:沈德潛〔清代〕到處陂塘決決流,垂楊百里罨平疇。行人便覺鬚眉綠,一路蟬聲過許州。過許州譯文及註釋譯文池塘裏流着清水,垂柳罨覆着平野。到處一片翠綠,滿眼都是生機。使人覺得彷彿鬍鬚眉毛都被染綠了,一路蟬聲陪伴我走過許州。註釋許州:今河南許昌。決決:流水聲。...
  • 24113
“淮陰侯韓信者,淮陰人也”閲讀答案及原文翻譯(精品多篇)
  • “淮陰侯韓信者,淮陰人也”閲讀答案及原文翻譯(精品多篇)

  • 參考答案篇一9、C(幹:求取)10.D(④通過韓信的言語細節表現。⑤⑥託蕭何之口側面表象韓信的非凡才能。)11.C(“漢王看出他有超眾之才”錯誤,原文説“上未之奇也”。)12、①蟹有六條腿和兩個蟹鉗,如果沒有蛇鱔的洞穴就無處藏身,是因為它用心浮躁。②然而秦國憑藉小小的地方,得到了兵力...
  • 4609
泊秦淮原文及翻譯,泊秦淮賞析
  • 泊秦淮原文及翻譯,泊秦淮賞析

  • 泊秦淮原文作者:杜牧〔唐代〕煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。泊秦淮創作背景杜牧前期頗為關心政治,對當時百孔千瘡的唐王朝表示憂慮。詩人夜泊秦淮河岸,眼見燈紅酒綠,耳聞淫歌豔曲,觸景生情,又想到唐朝國勢日衰,當權者昏庸荒淫,便感慨萬千,寫下了這...
  • 12219
淮村兵後原文及翻譯,淮村兵後賞析
  • 淮村兵後原文及翻譯,淮村兵後賞析

  • 淮村兵後原文作者:戴復古〔宋代〕小桃無主自開花,煙草茫茫帶晚鴉。幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。淮村兵後譯文及註釋譯文寂寞的一株小桃樹,沒人欣賞,默默地開着紅花。滿眼是迷離的春草,籠罩着霧氣,黃昏裏盤旋着幾隻烏鴉。一處處毀壞倒塌的矮牆,繚繞着廢棄的水井;這裏與那裏,原先...
  • 26805
惠子相樑原文及翻譯新版多篇
  • 惠子相樑原文及翻譯新版多篇

  • 《惠子相樑》閲讀練習及答案篇一惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮發於南海,而飛於北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。於是鴟得腐鼠,鵷鵮過之,仰而視之曰:‘嚇!’今...
  • 8246
樑甫行原文、翻譯及賞析【多篇】
  • 樑甫行原文、翻譯及賞析【多篇】

  • 《樑甫行》譯文篇一八方的氣候各不相同,千里之內的風雨形態不一。海邊的貧民多麼艱苦啊,平時就住在野外的草棚裏。妻子和兒女像禽獸一樣生活,盤桓在險阻的山林裏。簡陋的柴門如此冷清,狐兔在房屋周圍自在地行走毫無顧忌。《樑甫行》註釋篇二異氣:氣候不同。殊:不同。劇:艱苦。寄...
  • 15197
六州歌頭·長淮望斷原文及翻譯,六州歌頭·長淮望斷賞析
  • 六州歌頭·長淮望斷原文及翻譯,六州歌頭·長淮望斷賞析

  • 六州歌頭·長淮望斷原文作者:張孝祥〔宋代〕長淮望斷,關塞莽然平。征塵暗,霜風勁,悄邊聲。黯銷凝。追想當年事,殆天數,非人力,洙泗上,絃歌地,亦羶腥。隔水氈鄉,落日牛羊下,區脱縱橫。看名王宵獵,騎火一川明。笳鼓悲鳴。遣人驚。念腰間箭,匣中劍,空埃蠹,竟何成。時易失,心徒壯,歲將零。渺神...
  • 23850
泊秦淮原文及翻譯【精品多篇】
  • 泊秦淮原文及翻譯【精品多篇】

  • 詩文解釋篇一如煙的水汽籠罩在秦淮河上,月光映照着江邊的沙岸。寧靜的夜裏把船停在岸邊,靠在酒家。這時,從江對岸傳來歌聲,這是不知亡國之恨的歌女在唱《玉樹後庭花》。創作背景篇二杜牧前期頗為關心政治,對當時百孔千瘡的唐王朝表示憂慮,他看到統治集團的腐朽昏庸,看到藩鎮的擁...
  • 3287
涼州詞原文及翻譯,涼州詞賞析
  • 涼州詞原文及翻譯,涼州詞賞析

  • 涼州詞原文作者:王翰〔唐代〕葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉卧沙場君莫笑,古來征戰幾人回?涼州詞創作背景《新唐書·樂志》説:“天寶間樂調,皆以邊地為名,若涼州、伊州、甘州之類。”這首詩地方色彩極濃。從標題看,涼州屬西北邊地;從內容看,葡萄酒是當時西域特產,夜光杯是西域所...
  • 6196
樑甫吟原文及翻譯,樑甫吟賞析
  • 樑甫吟原文及翻譯,樑甫吟賞析

  • 樑甫吟原文作者:陸機〔魏晉〕玉衡固已驂,羲和若飛凌。四運循環轉,寒暑自相承。冉冉年時暮,迢迢天路徵。招搖東北指,大火西南升。悲風無絕響,玄雲互相仍。豐水憑川結,零露彌天凝。年命特相逝,慶雲鮮克乘。履信多愆期,思順焉足憑。慷慨臨川響,非此孰為興。哀吟樑甫顛,慷慨獨撫膺。樑甫...
  • 15636
州橋原文及翻譯,州橋賞析
  • 州橋原文及翻譯,州橋賞析

  • 州橋原文作者:范成大〔宋代〕南望朱雀門,北望宣德樓,皆舊御路也。州橋南北是天街,父老年年等駕回。忍淚失聲詢使者,幾時真有六軍來?州橋創作背景公元1170年(宋孝宗乾道六年),范成大奉命出使金國,渡過淮河,踏上中原土地,感慨很深,將沿途所見所聞所感寫成日記《攬轡錄》一卷,又有詩一卷,收...
  • 12926
真州絕句原文及翻譯,真州絕句賞析
  • 真州絕句原文及翻譯,真州絕句賞析

  • 真州絕句原文作者:王士禎〔清代〕江干多是釣人居,柳陌菱塘一帶疏。好是日斜風定後,半江紅樹賣鱸魚。真州絕句譯文及註釋譯文江邊上居住的大部分是以捕魚為生的人,在楊柳依依的路邊和菱角飄香的塘堤上房屋稀稀疏疏的分佈着。夕陽西下、微風習習的傍晚美不勝收,江邊紅楓樹下大半...
  • 28424
泊秦淮原文翻譯及賞析精品多篇
  • 泊秦淮原文翻譯及賞析精品多篇

  • 王維《使至塞上》原文翻譯和賞析篇一原文:單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入吳天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。詩文賞析篇二建康是六朝時的都城,秦淮河由城中穿過,流入長江,兩岸酒家繁多,是當時豪門貴族、官僚士大夫享樂遊宴的地方。唐朝的都城雖然不...
  • 25593
專題