當前位置:文範網 >

有關登快閣原文及翻譯的大全

登快閣原文及翻譯,登快閣賞析
  • 登快閣原文及翻譯,登快閣賞析

  • 登快閣原文作者:黃庭堅〔宋代〕痴兒了卻公家事,快閣東西倚晚晴。落木千山天遠大,澄江一道月分明。朱弦已為佳人絕,青眼聊因美酒橫。萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。登快閣創作背景此詩作於公元1082年(宋神宗元豐五年),時黃庭堅在吉州泰和縣(今屬江西)任知縣,公事之餘,詩人常到“澄江...
  • 26834
登樂遊原原文及翻譯【經典多篇】
  • 登樂遊原原文及翻譯【經典多篇】

  • 登樂遊原篇一唐/李商隱向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。《登樂遊原》作者簡介篇二李商隱,字義山,號玉溪生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與温...
  • 19155
登樓賦原文及翻譯1200字左右
  • 登樓賦原文及翻譯1200字左右

  • 登樓賦賞析:這篇賦以鋪敍手法,由登樓極目四望而生憂時傷事之慨,並把眷戀故鄉、懷才不遇之情巧妙地結合起來,而各層自有重點,深摯的感情,徐徐道來,感人至深,真不愧名家手筆。這篇賦主要抒寫作者生逢亂世、長期客居他鄉、才能不能得以施展而產生思鄉、懷國之情和懷才不遇之憂,表現了...
  • 7294
滕王閣序原文及對照翻譯精品多篇
  • 滕王閣序原文及對照翻譯精品多篇

  • 段篇一〔20〕披繡闥,俯雕甍披:開繡闥:繪飾華美的門。雕甍:雕飾華美的屋脊。〔21〕閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸閭閻:里門,這裏代指房屋。鐘鳴鼎食:古代貴族鳴鐘列鼎而食,所以用鐘鳴鼎食指代名門望族。舸:《方言》:“南楚江、湘,凡船大者謂之舸。”迷:通“彌”,滿。青雀黃...
  • 26796
《滕王閣序》原文翻譯及註釋多篇
  • 《滕王閣序》原文翻譯及註釋多篇

  • 註釋篇一豫章:滕王閣在今江西省南昌市。南昌,為漢豫章郡治。唐代宗當政之後,為了避諱唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被替換為“南昌故郡”。所以現存滕王閣內的石碑以及蘇軾的手書都稱作“南昌故郡”。故:以前的。洪都:漢豫章郡,唐改為洪州,設都督府。星分翼軫:古人習慣以天上星宿與...
  • 17845
滕王閣序原文及翻譯註釋(精品多篇)
  • 滕王閣序原文及翻譯註釋(精品多篇)

  • 博篇一中國有句古話:”熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟“。此句説的是什麼意思?就是説,我們寫作的知識面一定要廣。熟讀唐詩三百首,只要我們用心的熟讀了,那麼對其中的意境、技法、格律、也會有自然而然的熟悉,在此種情況下,無疑對於我們自身的寫作是有好處的。博覽羣書,也就是説肚...
  • 7531
《滕王閣序》原文及翻譯王勃【精品多篇】
  • 《滕王閣序》原文及翻譯王勃【精品多篇】

  • 情感態度與價值觀篇一1、小組自主合作探究,研讀文本,蒐集、篩選資料,形成自己的認識。2、交流討論,亮出自己的觀點;在爭辯中加深對駢體文華麗風格的認識。允許多種見解並存。作品影響篇二《滕王閣序》既是六朝駢文之新變,也是唐朝駢文通俗化格律化之先聲。《滕王閣序》讓高舉反...
  • 4604
登鸛雀樓原文及翻譯,登鸛雀樓賞析
  • 登鸛雀樓原文及翻譯,登鸛雀樓賞析

  • 登鸛雀樓原文作者:王之渙〔唐代〕白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。登鸛雀樓譯文及註釋譯文站在高樓上,只見夕陽依傍着山巒慢慢沉落,滔滔黃河朝着大海洶湧奔流。想要看到千里之外的風光,那就要再登上更高的一層城樓。註釋鸛(guàn)雀(què)樓:舊址在山西永濟市,前對中...
  • 7185
《登快閣》原文_譯文_古詩鑑賞【通用多篇】
  • 《登快閣》原文_譯文_古詩鑑賞【通用多篇】

  • 《登快閣》譯文篇一我並非大器,只會敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨後初晴,登上快閣來放鬆一下心情。舉目遠望,時至初冬,萬木蕭條,天地更顯得闊大。而在朗朗明月下澄江如練分明地向遠處流去。友人遠離,早已沒有弄弦吹簫的興致了,只有見到美酒,眼中才流露出喜色。想想人生羈絆、為...
  • 7676
滕王閣序原文及翻譯賞析【多篇】
  • 滕王閣序原文及翻譯賞析【多篇】

  • 本文用典篇一言簡意賅,含蓄有味--明用所謂明用,就是用典故的字面意思,並將其所具有的特殊含義加以擴大,變為泛指。《滕王閣序》中的”物華天寶,龍光射牛鬥之虛;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻“”紫電青霜,王將軍之武庫“”天柱高而北辰遠“等句中的用典即屬明用典故。”龍光“之典見於...
  • 15704
登高原文及翻譯,登高賞析
  • 登高原文及翻譯,登高賞析

  • 登高原文作者:杜甫〔唐代〕風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。登高創作背景此詩作於公元767年(唐代宗大曆二年)秋天,杜甫時在夔州。這是他在五十六歲時寫下的。一天他獨自登上夔州...
  • 14157
臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊原文及翻譯,臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊賞析
  • 臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊原文及翻譯,臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊賞析

  • 臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊原文作者:陳與義〔宋代〕憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英。長溝流月去無聲。杏花疏影裏,吹笛到天明。二十餘年如一夢,此身雖在堪驚。閒登小閣看新晴。古今多少事,漁唱起三更。臨江仙·夜登小閣憶洛中舊遊創作背景這首詞大概是在公元1135年(宋高宗紹興五...
  • 19866
登飛來峯原文及翻譯【多篇】
  • 登飛來峯原文及翻譯【多篇】

  • 賞析篇一高高的飛來峯上聳立着千丈高塔,聽説每當清晨雄雞報曉的時候,在塔上就可以看到紅日初升。登上去就不怕浮雲遮住遠望的視線,這自然是因為站在了凌空的最高層。《登飛來峯》賞析篇二王安石是封建社會的大政治家,也是大詩人和散文大師。他在北宋文壇上有傑出的地位。他的...
  • 19197
《登泰山記》原文及翻譯多篇
  • 《登泰山記》原文及翻譯多篇

  • 註釋譯文篇一詞句註釋陽:山的南面。汶(Wèn)水:也叫汶河。發源于山東萊蕪東北原山,向西南流經泰安東。濟水:發源於河南濟源縣西王屋山,東流到山入海東。後來下游被黃河衝沒。陽谷:指山南面谷中的水。谷,兩山之間的流水道,現通稱山澗。當其南北分者:在那(陽谷和陰谷)南北分界處的。...
  • 15193
《滕王閣序》原文及翻譯(多篇)
  • 《滕王閣序》原文及翻譯(多篇)

  • 評價篇一此賦描寫滕王閣四周景物和宴會盛況,意境開闊,大氣悠遠。結尾更是抒寫羈旅之情,寓懷才不遇的感恨。其文始志存高遠至結尾意氣消沉,可以説是王勃短短人生的實際境況,但消沉而不萎痱,至末句時雖有避世之感卻又存希望,也許這就是王子安當時的真實心態吧。文由心生,讀此賦撫揣...
  • 11576
閣夜原文及翻譯,閣夜賞析
  • 閣夜原文及翻譯,閣夜賞析

  • 閣夜原文作者:杜甫〔唐代〕歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。(千家一作:幾家)卧龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。(音書一作:依依)閣夜創作背景這首詩是公元766年(大曆元年)冬杜甫寓居夔州西閣時所作。當時西川軍閥混...
  • 29517
登樂遊原原文及翻譯,登樂遊原賞析
  • 登樂遊原原文及翻譯,登樂遊原賞析

  • 登樂遊原原文作者:李商隱〔唐代〕向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。登樂遊原創作背景此詩當作於會昌四、五年(844、845)間,時義山去河陽退居太原,往來京師,過樂遊原而作下此詩。登樂遊原譯文及註釋譯文傍晚時分我心情不太好,獨自驅車登上了樂遊原。這夕陽晚景的確十...
  • 8751
登泰山記原文及翻譯,登泰山記賞析
  • 登泰山記原文及翻譯,登泰山記賞析

  • 登泰山記原文作者:姚鼐〔清代〕泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟。當其南北分者,古長城也。最高日觀峯,在長城南十五里。餘以乾隆三十九年十二月,自京師乘風雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至於泰安。是月丁未,與知府朱孝純子潁由南麓登。四十五里,道...
  • 4554
登岳陽樓原文及翻譯,登岳陽樓賞析
  • 登岳陽樓原文及翻譯,登岳陽樓賞析

  • 登岳陽樓原文作者:杜甫〔唐代〕昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。登岳陽樓創作背景公元767年(唐代宗大曆二年),杜甫五十七歲,距生命的終結僅有兩年,當時詩人處境艱難,悽苦不堪,年老體衰,患肺病及風痺症,左臂偏枯,右耳已聾,...
  • 28249
《登泰山記》原文翻譯及對照翻譯(通用多篇)
  • 《登泰山記》原文翻譯及對照翻譯(通用多篇)

  • 原文篇一登泰山記【朝代】清代【作者】姚鼐泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟。當其南北分者,古長城也。最高日觀峯,在長城南十五里。餘以乾隆三十九年十二月,自京師乘風雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至於泰安。是月丁未,與知府朱孝純子潁由南麓登...
  • 9036
《登樂遊原》原文及翻譯賞析【精品多篇】
  • 《登樂遊原》原文及翻譯賞析【精品多篇】

  • 李商隱《樂遊原》古詩賞析篇一思想感情李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,儘管他有抱負,但是無法施展,很不得志。這首詩就很好的反映了他的傷感情緒。當詩人為排遣“意不適”的情懷而登上樂遊原時,看到了一輪輝煌燦爛的黃昏斜陽,於是發乎感慨。有人認為夕陽是嗟老傷窮、殘光末...
  • 10330
登泰山記原文以及翻譯多篇
  • 登泰山記原文以及翻譯多篇

  • 登泰山記原文翻譯篇一泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,濟水向東流去。南面向陽山谷中的水流汶河,北面背陰山谷中的水流進濟水。正在南北山谷分界的地方,是古長城。最高的日觀峯位於長城南十五里的地方。我在乾隆三十九年十二月從京城裏出發,冒着風雪,經過齊河縣、長清縣,穿越...
  • 5847
登飛來峯原文及翻譯,登飛來峯賞析
  • 登飛來峯原文及翻譯,登飛來峯賞析

  • 登飛來峯原文作者:王安石〔宋代〕飛來山上千尋塔,聞説雞鳴見日升。(飛來山一作:飛來峯)不畏浮雲遮望眼,自緣身在最高層。登飛來峯譯文及註釋譯文登上飛來峯頂高高的塔,聽説每天雞鳴時分在這可以看到旭日升起。不怕層層浮雲遮擋我遠望的視線,只因為如今我站在最高層。註釋飛來峯...
  • 3338
滕王閣序原文及翻譯註釋【多篇】
  • 滕王閣序原文及翻譯註釋【多篇】

  • 〔43〕無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風篇一終軍:據《漢書·終軍傳》,終軍字子云,漢代濟南人。武帝時出使南越,自請“願受長纓,必羈南越王而致之闕下”,時僅二十餘歲等:溝通,用作動詞。弱冠,昔人二十歲行冠禮,暗示成年,稱“弱冠”。投筆:事見《後漢書·班超傳》,用漢班超投筆...
  • 23015
登樓原文及翻譯,登樓賞析
  • 登樓原文及翻譯,登樓賞析

  • 登樓原文作者:杜甫〔唐代〕花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。可憐後主還祠廟,日暮聊為《樑甫吟》。(樑甫一作:樑父)登樓創作背景這首詩是公元764年(唐代宗廣德二年)春,杜甫在成都所寫。當時詩人已在四川居住了五年...
  • 10411
專題