當前位置:文範網 >

有關詠牡丹原文及翻譯的大全

詠牡丹原文及翻譯,詠牡丹賞析
  • 詠牡丹原文及翻譯,詠牡丹賞析

  • 詠牡丹原文作者:陳與義〔宋代〕一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龍鍾客,獨立東風看牡丹。詠牡丹創作背景這首詩作者寫於公元1136年(紹興六年)。當時陳與義以病告退,除顯謨閣直學士,提舉江州太平觀,寓居浙江桐鄉。陳與義是洛陽人,洛陽以牡丹聞名天下,因此他見到眼前牡丹盛開...
  • 29841
古詩《詠柳》原文及翻譯新版多篇
  • 古詩《詠柳》原文及翻譯新版多篇

  • 《詠柳》詩詞鑑賞篇一詠柳宋代:曾鞏亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。譯文雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。把它的飛絮想矇住日月,但不知天地之間還有秋霜註釋倚--仗恃,依靠。狂--猖狂。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還...
  • 28805
詠傀儡原文及翻譯,詠傀儡賞析
  • 詠傀儡原文及翻譯,詠傀儡賞析

  • 詠傀儡原文作者:楊億〔宋代〕鮑老當筵笑郭郎,笑他舞袖太郎當。若教鮑老當筵舞,轉更郎當舞袖長。詠傀儡鑑賞這首詩用樸素自然的語言詠傀儡以言情,形象生動,耐人咀嚼。詩題《詠傀儡》,意為吟詠木偶戲中的木偶。詩的前兩句“鮑老當筵笑郭郎,笑他舞袖太郎當”,“鮑老”,是宋代戲劇中的...
  • 19168
詠雪原文及翻譯【精品多篇】
  • 詠雪原文及翻譯【精品多篇】

  • 原文:篇一謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。註釋:篇二在一個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚在一起,跟子侄輩的人談論詩文。不久,雪下得...
  • 27973
《詠柳》原文及翻譯賞析精品多篇
  • 《詠柳》原文及翻譯賞析精品多篇

  • 《詠柳》原文及翻譯賞析篇一一剪梅·詠柳作者:夏完淳無限傷心夕照中,故國淒涼,剩粉餘紅。金溝御水自西東,昨歲陳宮,今歲隋宮。往事思量一晌空,飛絮無情,依舊煙籠。長條短葉翠濛濛,才過西風,又過東風。一剪梅·詠柳註釋①一剪梅:詞牌名。此詞牌以周邦彥所作起句有“一剪梅花萬樣嬌”...
  • 20718
《詠柳》原文翻譯及賞析【新版多篇】
  • 《詠柳》原文翻譯及賞析【新版多篇】

  • 古詩今譯篇一像碧玉一樣打扮成的高高柳樹,千條萬縷的柳枝都垂下了綠色的絲條。不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的,乍暖還寒的二月春風恰似剪刀。名句賞析——“二月春風似剪刀。”“碧玉粧成一樹高,萬條垂下綠絲絛”,深深地抓着了垂柳的特徵,在詩人的眼中,它似美女的化身。高高...
  • 22299
古詩《詠柳》原文及翻譯【精品多篇】
  • 古詩《詠柳》原文及翻譯【精品多篇】

  • 古詩《詠柳》賞析篇一碧玉粧成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。註釋1、碧玉:碧綠色的玉。這裏用以比喻春天的嫩綠的柳葉。2、粧:裝飾,打扮。3、絲絛:絲線編成的帶子。這裏形容隨風飄拂的柳枝。賞析這是一首詠物,通過讚美柳樹,表達了詩人對春天的無限熱愛...
  • 11555
《詠柳》的原文及其翻譯(多篇)
  • 《詠柳》的原文及其翻譯(多篇)

  • 詠柳篇一〔曾鞏〕亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。詠柳篇二朝代:宋代作者:曾鞏原文:亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。拓展閲讀:《詠柳》賞析篇三這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動。柳絮在東風相助之下,狂飄亂舞...
  • 24493
《詠柳》原文及翻譯賞析【多篇】
  • 《詠柳》原文及翻譯賞析【多篇】

  • 《詠柳》原文及翻譯賞析篇一碧玉粧成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰載出?二月春風似剪刀。唐代詩人賀知章的這首《詠柳》詩,形象的描摹出柳的美姿,點出了柳迎春的特點。柳樹可分為垂柳和旱柳。垂柳又叫楊柳,為落葉喬木。旱柳百姓叫它河柳,是落葉灌木。柳可以進行無性繁殖。...
  • 4109
《詠柳》原文及翻譯【精品多篇】
  • 《詠柳》原文及翻譯【精品多篇】

  • 《詠柳》作者介紹篇一曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),字子固,世稱“南豐先生”。漢族,建昌南豐(今屬江西)人,後居臨川(今江西撫州市西)。曾致堯之孫,曾易佔之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾...
  • 20995
《卜算子·詠梅》原文及翻譯【多篇】
  • 《卜算子·詠梅》原文及翻譯【多篇】

  • 卜算子·詠梅原文、註釋及賞析篇一原文:讀陸游詠梅詞,反其意而用之。風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。譯文風雨把春天送歸這裏,飛舞的雪花又在迎接春天的來到。已經是冰封雪凍最寒冷的時候,懸崖邊上還盛開...
  • 26578
詠早梅原文及翻譯,詠早梅賞析
  • 詠早梅原文及翻譯,詠早梅賞析

  • 詠早梅原文作者:何遜〔南北朝〕兔園標物序,驚時最是梅。銜霜當路發,映雪擬寒開。枝橫卻月觀,花繞凌風台。朝灑長門泣,夕駐臨邛杯。應知早飄落,故逐上春來。詠早梅創作背景公元507年(梁武帝天監六年)舊曆四月,撫軍將軍建安王蕭偉出為都督揚、南徐二州諸軍事、揚州刺史,何遜遷水曹行...
  • 25627
四牡原文及翻譯,四牡賞析
  • 四牡原文及翻譯,四牡賞析

  • 四牡原文作者:佚名〔先秦〕四牡騑騑,周道倭遲。豈不懷歸?王事靡盬,我心傷悲。四牡騑騑,嘽嘽駱馬。豈不懷歸?王事靡盬,不遑啟處。翩翩者鵻,載飛載下,集於苞栩。王事靡盬,不遑將父。翩翩者鵻,載飛載止,集於苞杞。王事靡盬,不遑將母。駕彼四駱,載驟駸駸。豈不懷歸?是用作歌,將母來諗。四牡譯...
  • 7695
西施詠原文及翻譯,西施詠賞析
  • 西施詠原文及翻譯,西施詠賞析

  • 西施詠原文作者:王維〔唐代〕豔色天下重,西施寧久微。朝為越溪女,暮作吳宮妃。賤日豈殊眾,貴來方悟稀。邀人傅脂粉,不自著羅衣。君寵益嬌態,君憐無是非。當時浣紗伴,莫得同車歸。持謝鄰家子,效顰安可希。西施詠創作背景《西施詠》作於天寶時期。王維所處的盛唐時代,在繁華的外衣下...
  • 21235
台山雜詠原文及翻譯,台山雜詠賞析
  • 台山雜詠原文及翻譯,台山雜詠賞析

  • 台山雜詠原文作者:元好問〔金朝〕西北天低五頂高,茫茫鬆海露靈鰲。太行直上猶千里,井底殘山枉呼號。萬壑千巖位置雄,偶從天巧見神功。湍溪已作風雷惡,更在雲山氣象中。山雲吞吐翠微中,淡綠深青一萬重。此景只應天上有,豈知身在妙高峯?台山雜詠註釋這句説站在五台山向北望去,天顯得...
  • 10667
雙雙燕·詠燕原文及翻譯,雙雙燕·詠燕賞析
  • 雙雙燕·詠燕原文及翻譯,雙雙燕·詠燕賞析

  • 雙雙燕·詠燕原文作者:史達祖〔宋代〕過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。差池欲住,試入舊巢相併。還相雕樑藻井。又軟語、商量不定。飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。芳徑。芹泥雨潤。愛貼地爭飛,競誇輕俊。紅樓歸晚,看足柳昏花暝。應自棲香正穩。便忘了、天涯芳信。愁損翠黛雙蛾,日日畫...
  • 18939
詠懷古蹟原文及翻譯多篇
  • 詠懷古蹟原文及翻譯多篇

  • 詠懷古蹟杜甫原文及翻譯篇一杜甫《詠懷古蹟·其二》作者:杜甫搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。江山故宅空文藻,雲雨荒台豈夢思。最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。翻譯:落葉飄零是深知的悲哀,他的風流儒雅堪當我的老師。悵望千秋往事灑下同情淚...
  • 27705
詠雪原文及翻譯,詠雪賞析
  • 詠雪原文及翻譯,詠雪賞析

  • 詠雪原文作者:劉義慶〔南北朝〕謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。詠雪創作背景《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世説新語》中...
  • 25901
詠荊軻原文及翻譯,詠荊軻賞析
  • 詠荊軻原文及翻譯,詠荊軻賞析

  • 詠荊軻原文作者:陶淵明〔魏晉〕燕丹善養士,志在報強嬴。招集百夫良,歲暮得荊卿。君子死知己,提劍出燕京;素驥鳴廣陌,慷慨送我行。雄髮指危冠,猛氣衝長纓。飲餞易水上,四座列羣英。漸離擊悲筑,宋意唱高聲。蕭蕭哀風逝,淡淡寒波生。商音更流涕,羽奏壯士驚。心知去不歸,且有後世名。登車...
  • 21481
詠柳原文翻譯及賞析【新版多篇】
  • 詠柳原文翻譯及賞析【新版多篇】

  • 古詩詠柳朗誦技巧篇一詠柳賀知章(唐)碧玉粧成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。賞析:柳如同碧玉粧扮分外嬌嬈,垂下的萬千枝條好象綠色的絲絛。是誰把這柳葉裁得如此精緻,原來二月春風——它恰似一把靈巧的剪刀。如玉雕一樣的新柳碧玉婆娑,無數柔嫩的柳條掛...
  • 8669
《詠牡丹》原文賞析精品多篇
  • 《詠牡丹》原文賞析精品多篇

  • 《詠牡丹》原文賞析篇一原文:棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲。堪笑牡丹如斗大,不成一事又空枝。詩詞賞析:王溥的這首之所以能給人耳目一新的直覺印象,是他一反人們對牡丹一向喜愛讚美的心態。題目用“詠”,先順從人眾的普遍心理定勢,先誘導你,鄙人可沒説牡丹的壞話,我是要歌詠它。...
  • 14452
昭君怨·牡丹原文及翻譯,昭君怨·牡丹賞析
  • 昭君怨·牡丹原文及翻譯,昭君怨·牡丹賞析

  • 昭君怨·牡丹原文作者:劉克莊〔宋代〕曾看洛陽舊譜,只許姚黃獨步。若比廣陵花,太虧他。舊日王侯園圃,今日荊榛狐兔。君莫説中州,怕花愁。昭君怨·牡丹創作背景北宋末年,徽欽二帝被虜北行,諸后妃相隨,淪落金邦。南宋愛國詩人念及此辱,無不憤慨感傷,生活在南宋末年的詞人,痛感朝廷腐敗...
  • 30027
詠史原文及翻譯,詠史賞析
  • 詠史原文及翻譯,詠史賞析

  • 詠史原文作者:左思〔魏晉〕鬱郁澗底鬆,離離山上苗。以彼徑寸莖,蔭此百尺條。世胄躡高位,英俊沉下僚。地勢使之然,由來非一朝。金張藉舊業,七葉珥漢貂。馮公豈不偉,白首不見招。詠史譯文及註釋譯文茂盛葱翠的松樹生長在山澗底,風中低垂搖擺着的小樹生長在山頂上。由於生長的地勢高...
  • 19398
詠柳原文及翻譯,詠柳賞析
  • 詠柳原文及翻譯,詠柳賞析

  • 詠柳原文作者:曾鞏〔宋代〕亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。詠柳譯文及註釋譯文雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。只懂得用它的飛絮矇住日月,卻不知天地之間還有秋霜。註釋倚:仗恃,依靠。狂:猖狂。解把:解得,懂得。飛花:柳絮。詠柳賞...
  • 27296
在獄詠蟬原文及翻譯,在獄詠蟬賞析
  • 在獄詠蟬原文及翻譯,在獄詠蟬賞析

  • 在獄詠蟬原文作者:駱賓王〔唐代〕餘禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠,每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞,豈人心異於曩時,將蟲響悲於前聽?嗟乎,聲以動容,德以象賢。故潔其身也,稟君子達人之高行;蜕其皮也,有仙都羽化之靈姿...
  • 26301
專題