當前位置:文範網 >

有關蘇武廟賞析的大全

蘇武廟原文及翻譯,蘇武廟賞析
  • 蘇武廟原文及翻譯,蘇武廟賞析

  • 蘇武廟原文作者:温庭筠〔唐代〕蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。回日樓台非甲帳,去時冠劍是丁年。茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。蘇武廟創作背景蘇武是歷史上著名的堅持民族氣節的英雄人物。武帝天漢元年(前100年)他出使匈奴,被扣留。匈奴多次...
  • 6681
蘇軾定**賞析(新版多篇)
  • 蘇軾定**賞析(新版多篇)

  • 定**古詩賞析篇一蘇軾定**三月三日沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,餘不覺。已而遂晴,故作此。莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬。誰怕!一蓑煙雨任平生。料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處。歸去,也無風雨也無晴。【賞析】此詞是蘇軾被貶黃州時...
  • 6894
蘇秀道中原文及翻譯,蘇秀道中賞析
  • 蘇秀道中原文及翻譯,蘇秀道中賞析

  • 蘇秀道中原文作者:曾幾〔宋代〕蘇秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以蘇,喜而有作。一夕驕陽轉作霖,夢迴涼冷潤衣襟。不愁屋漏牀牀濕,且喜溪流岸岸深。千里稻花應秀色,五更桐葉最佳音。無田似我猶欣舞,何況田間望歲心。蘇秀道中創作背景夏秋之交,天大旱,莊稼枯萎。詩人由蘇州去...
  • 24441
東武吟原文及翻譯,東武吟賞析
  • 東武吟原文及翻譯,東武吟賞析

  • 東武吟原文作者:李白〔唐代〕好古笑流俗,素聞賢達風。方希佐明主,長揖辭成功。白日在高天,回光燭微躬。恭承鳳凰詔,欻起雲蘿中。清切紫霄迥,優遊丹禁通。君王賜顏色,聲價凌煙虹。乘輿擁翠蓋,扈從金城東。寶馬麗絕景,錦衣入新豐。依巖望鬆雪,對酒鳴絲桐。因學揚子云,獻賦甘泉宮。天書...
  • 24668
蘇軾《虞美人》賞析【多篇】
  • 蘇軾《虞美人》賞析【多篇】

  • 李煜《虞美人》賞析篇一這首詞是李煜的代表作,也是唐宋詞中的名篇。李煜以帝王之尊度過三年“日夕以淚洗面”的囚禁生活,受盡屈辱,嚐盡辛酸,最後被宋太宗用藥毒害而死。這首詞可以看作是他臨終前絕命詞,據説這首詞中抒寫自己的悲恨和懷念故國,因而成為他被害的直接原因之一。詞...
  • 31126
蜀先主廟原文及翻譯,蜀先主廟賞析
  • 蜀先主廟原文及翻譯,蜀先主廟賞析

  • 蜀先主廟原文作者:劉禹錫〔唐代〕天地英雄氣,千秋尚凜然。(天地一作:天下)勢分三足鼎,業復五銖錢。得相能開國,生兒不象賢。淒涼蜀故妓,來舞魏宮前。蜀先主廟創作背景蜀先主就是蜀漢昭烈帝劉備。蜀先主廟在夔州(治所在今重慶奉節縣東)白帝山上,劉禹錫曾於公元821—824年間任夔州刺...
  • 6637
蘇秦,蘇秦王安石,蘇秦的意思,蘇秦賞析【新版多篇】
  • 蘇秦,蘇秦王安石,蘇秦的意思,蘇秦賞析【新版多篇】

  • 説韓篇一蘇秦來到魏國,遊説魏襄王。蘇秦先分析魏國的地理情況,指出:魏國地方雖小,但田舍密集,人口眾多,車馬奔馳,國勢與楚國不相上下;如今侍奉秦國,每年納貢,一旦秦國征伐魏國,沒人願意出兵相救。接着蘇秦以越王勾踐和武王伐紂的以少勝多為例,提醒魏王:魏國兵強馬壯,不用懼怕秦國;如果割...
  • 13256
常武原文及翻譯,常武賞析
  • 常武原文及翻譯,常武賞析

  • 常武原文作者:佚名〔先秦〕赫赫明明。王命卿士,南仲大祖,大師皇父。整我六師,以脩我戎。既敬既戒,惠此南國。王謂尹氏,命程伯休父,左右陳行。戒我師旅,率彼淮浦,省此徐土。不留不處,三事就緒。赫赫業業,有嚴天子。王舒保作,匪紹匪遊。徐方繹騷,震驚徐方。如雷如霆,徐方震驚。王奮厥武,如...
  • 30034
蘇武的故事
  • 蘇武的故事

  • 【導語】蘇武的故事(優選15篇)由本站會員“xiaoyu1688”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:蘇武的故事篇2:蘇武的故事篇3:蘇武的故事篇4:蘇武的故事篇5:蘇武的故事篇6:蘇武的故事篇7:蘇武的故事篇8:蘇武的故事篇9:蘇武的故事篇10:蘇武的故事...
  • 11504
蘇武傳(節選)原文及翻譯,蘇武傳(節選)賞析
  • 蘇武傳(節選)原文及翻譯,蘇武傳(節選)賞析

  • 蘇武傳(節選)原文作者:班固〔兩漢〕武字子卿,少以父任,兄弟併為郎。稍遷至栘中廄監。時漢連伐胡,數通使相窺觀。匈奴留漢使郭吉、路充國等,前後十餘輩。匈奴使來,漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子我丈人行也。”盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武...
  • 22547
蘇教版離騷賞析(實用12篇)
  • 蘇教版離騷賞析(實用12篇)

  • 本站小編為你精心整理了12篇《蘇教版離騷賞析》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《蘇教版離騷賞析》相關的範文。篇1:離騷賞析《離騷》不僅是中國文學的奇珍,也是世界文學的瑰寶。從屈原在當時社會中的身份來説,他是一位政治家,...
  • 3172
在武昌作原文及翻譯,在武昌作賞析
  • 在武昌作原文及翻譯,在武昌作賞析

  • 在武昌作原文作者:徐禎卿〔明代〕洞庭葉未下,瀟湘秋欲生。高齋今夜雨,獨卧武昌城。重以桑梓念,悽其江漢情。不知天外雁,何事樂長征?在武昌作創作背景作者在壯年時曾遠離桑梓、流寓江湘,而這首五律,正是寫於秋肅將臨、詩人客居武昌的時候。秋天的肅殺淒涼,讓作者更生思鄉之情,於是有...
  • 16580
李陵《答蘇武書》原文 譯文 賞析新版多篇
  • 李陵《答蘇武書》原文 譯文 賞析新版多篇

  • 譯文及註釋篇一譯文子卿足下:您辛勤地宣揚美德,在太平盛世當官,美名流傳於四方,真是值得慶幸啊!我流落在遠方異國,這是前人所感悲痛的。遙望南方,懷念故人,怎能不滿含深情?以前承蒙您不棄,從遠處賜給我回音,殷勤地安慰、教誨,超過了骨肉之情。我雖然愚鈍,又怎能不感慨萬端?我從投降以來...
  • 11021
浣溪沙蘇軾賞析多篇
  • 浣溪沙蘇軾賞析多篇

  • 《浣溪沙》篇一宋·蘇軾遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。山下蘭芽短浸溪,鬆間沙路淨無泥,瀟瀟暮雨子規啼。誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。譯文篇二蘄qí水:縣名,今湖北浠水縣。時與醫人龐安時(字安常)同遊,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。浸:泡在水中。蕭蕭:形...
  • 25986
《武陵春》賞析(精品多篇)
  • 《武陵春》賞析(精品多篇)

  • 創作背景篇一徐北文.李清照全集評註.濟南:濟南出版社,20xx年1月版.@陳祖美.李清照作品賞析集.成都:巴蜀書社,1992年9月版:第119—121頁.翻譯:篇二惱人的風雨停歇了,枝頭的花朵落盡了,只有沾花的塵土猶自散發出微微的香氣。抬頭看看,日已高,卻仍無心梳洗打扮。春去夏來,花開花謝,亙古如斯,唯...
  • 22018
江蘇夫子廟導遊詞
  • 江蘇夫子廟導遊詞

  • 江蘇夫子廟導遊詞(一)各位朋友,大家好!歡迎光臨南京夫子廟。夫子廟地處城南秦淮河畔,地理位置優越,交通十分方便,是南京人引以為自豪的歷史遺蹟和旅遊景點,是新興的文化、商業、遊覽中心和廟市合一的繁華之地。夫子廟,又叫孔廟、文廟,是祭祀我國著名的大教育家、思想家孔子的地...
  • 11235
蘇軾《定**》詩詞賞析精品多篇
  • 蘇軾《定**》詩詞賞析精品多篇

  • 評點篇一本篇為醉歸遇雨抒懷之作。詞人借雨中瀟灑徐行之舉動,表現雖處逆境屢遭挫折而不畏懼不頹喪的倔強性格和曠達樂觀情懷。詞的上片以“莫聽穿林打葉聲”開篇,一方面寫出了風大雨疾的情景,一方面又以“莫聽”二字寫出外物不足縈懷之意,即使雨再大,風再烈,都不會受影響;“何妨...
  • 30468
《武陵春》賞析多篇
  • 《武陵春》賞析多篇

  • 閲讀練習篇一14、上闋四句中有兩句通過人物外在行為來寫主人公的內心哀愁,請將它們找出來。(1分)__________________________________________________________________________15、下面兩個句子都寫了愁,請簡要説出它們在內容和寫法上的不同之處。(3分)①只恐雙溪舴艋舟,載不動...
  • 3712
武夷山中原文及翻譯,武夷山中賞析
  • 武夷山中原文及翻譯,武夷山中賞析

  • 武夷山中原文作者:謝枋得〔宋代〕十年無夢得還家,獨立青峯野水涯。天地寂寥山雨歇,幾生修得到梅花?武夷山中譯文及註釋譯文十年的歲月連回家的夢想都不曾有過,此時此刻我獨立青峯之上面對着野水無涯。山雨初停的時候,天地間一片寂寥的景象,我要經歷多少歲月才能修煉成梅花那樣的...
  • 18384
蘇軾赤壁賦賞析多篇
  • 蘇軾赤壁賦賞析多篇

  • 蘇軾赤壁賦原文:篇一壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如憑虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。於是飲酒...
  • 4503
殷武原文及翻譯,殷武賞析
  • 殷武原文及翻譯,殷武賞析

  • 殷武原文作者:佚名〔先秦〕撻彼殷武,奮伐荊楚。深入其阻,裒荊之旅。有截其所,湯孫之緒。維女荊楚,居國南鄉。昔有成湯,自彼氐羌,莫敢不來享,莫敢不來王。曰商是常。天命多闢,設都於禹之績。歲事來闢,勿予禍適,稼穡匪解。天命降監,下民有嚴。不僭不濫,不敢怠遑。命於下國,封建厥福。商邑...
  • 18374
清廟原文及翻譯,清廟賞析
  • 清廟原文及翻譯,清廟賞析

  • 清廟原文作者:佚名〔先秦〕於穆清廟,肅雍顯相。濟濟多士,秉文之德。對越在天,駿奔走在廟。不顯不承,無射於人斯!清廟譯文及註釋譯文美哉清靜宗廟中,助祭高貴又雍容。眾士祭祀排成行,文王美德記心中。遙對文王在天靈,奔走在廟步不停。光輝顯耀後人承,仰慕之情永無窮。註釋於(wū):讚歎...
  • 21984
山有扶蘇原文及翻譯,山有扶蘇賞析
  • 山有扶蘇原文及翻譯,山有扶蘇賞析

  • 山有扶蘇原文作者:佚名〔先秦〕山有扶蘇,隰有荷華。不見子都,乃見狂且。山有橋鬆,隰有游龍。不見子充,乃見狡童。山有扶蘇鑑賞《山有扶蘇》為《鄭風》的第十首。這首詩寫一位女子在與情人歡會時,懷着無限驚喜的心情對自己戀人的俏罵。就是這樣一首明白易懂的情歌,卻因歷代説詩者...
  • 12892
蘇軾古詩詞賞析【精品多篇】
  • 蘇軾古詩詞賞析【精品多篇】

  • 蘇軾古詩篇一浣溪沙遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。山下蘭芽短浸溪,鬆間沙路淨無泥。瀟瀟暮雨子規啼。誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。註釋譯文蘄水:縣名,今湖北浠水縣。浸:泡在水中。子規:布穀鳥或杜鵑鳥。瀟瀟暮雨:白居易《寄殷協律》自注:“江南吳二孃曲詞雲,‘...
  • 9869
武原文及翻譯,武賞析
  • 武原文及翻譯,武賞析

  • 武原文作者:佚名〔先秦〕於皇武王!無競維烈。允文文王,克開厥後。嗣武受之,勝殷遏劉,耆定爾功。武鑑賞此詩是古代大型舞樂《大武》的二成歌詞。《大武》的樂曲早已失傳,雖有零星的資料,但終難具體描述。然其舞蹈形式則留下了一些粗略的記錄,可以作大概的描繪。第一場,在經過一番擂...
  • 27077
專題