當前位置:文範網 >

有關霜天曉角·儀真江上夜泊賞析的大全

霜天曉角·儀真江上夜泊原文及翻譯,霜天曉角·儀真江上夜泊賞析
  • 霜天曉角·儀真江上夜泊原文及翻譯,霜天曉角·儀真江上夜泊賞析

  • 霜天曉角·儀真江上夜泊原文作者:黃機〔宋代〕寒江夜宿。長嘯江之曲。水底魚龍驚動,風捲地、浪翻屋。詩情吟未足。酒興斷還續。草草興亡休問,功名淚、欲盈掬。霜天曉角·儀真江上夜泊譯文及註釋譯文上闋:夜晚,(我)留宿在寒冷的長江邊,江景淒寒,佇立江邊,(我)思潮翻滾,不禁仰天長嘯。(這...
  • 25865
《春江花月夜》唐詩賞析【多篇】
  • 《春江花月夜》唐詩賞析【多篇】

  • 春江花月夜篇一朝代:唐代作者:張若虛篇二原文:春江潮水連海平,海上明月共潮生。灩灩隨波千萬裏,何處春江無月明!江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰;空裏流霜不覺飛,汀上白沙看不見。江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。江畔何人初見月?江月何年初照人?人生代代無窮已,江月年年望相似。(望相似...
  • 29027
泊秦淮原文及翻譯,泊秦淮賞析
  • 泊秦淮原文及翻譯,泊秦淮賞析

  • 泊秦淮原文作者:杜牧〔唐代〕煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。泊秦淮創作背景杜牧前期頗為關心政治,對當時百孔千瘡的唐王朝表示憂慮。詩人夜泊秦淮河岸,眼見燈紅酒綠,耳聞淫歌豔曲,觸景生情,又想到唐朝國勢日衰,當權者昏庸荒淫,便感慨萬千,寫下了這...
  • 12219
春江花月夜原文及翻譯,春江花月夜賞析
  • 春江花月夜原文及翻譯,春江花月夜賞析

  • 春江花月夜原文作者:張若虛〔唐代〕春江潮水連海平,海上明月共潮生。灩灩隨波千萬裏,何處春江無月明!江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰。空裏流霜不覺飛,汀上白沙看不見。江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。江畔何人初見月?江月何年初照人?人生代代無窮已,江月年年望相似。(望相似一作:...
  • 24757
霜天曉角·題採石蛾眉亭原文及翻譯,霜天曉角·題採石蛾眉亭賞析
  • 霜天曉角·題採石蛾眉亭原文及翻譯,霜天曉角·題採石蛾眉亭賞析

  • 霜天曉角·題採石蛾眉亭原文作者:韓元吉〔宋代〕倚天絕壁,直下江千尺。天際兩蛾凝黛,愁與恨,幾時極!暮潮風正急,酒闌聞塞笛。試問謫仙何處?青山外,遠煙碧。霜天曉角·題採石蛾眉亭創作背景此詞可能是元吉在赴鎮江途中經採石時作(他在鎮江留六十日,次年正月即以考功郎徵赴臨安,故離鎮...
  • 29557
古詩欣賞《楓橋夜泊》多篇
  • 古詩欣賞《楓橋夜泊》多篇

  • 楓橋夜泊原文翻譯及賞析古詩篇一楓橋夜泊唐代張繼月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。譯文月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨自傍愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜裏敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船。註釋楓橋:在今蘇...
  • 25101
夜泊牛渚懷古原文及翻譯,夜泊牛渚懷古賞析
  • 夜泊牛渚懷古原文及翻譯,夜泊牛渚懷古賞析

  • 夜泊牛渚懷古原文作者:李白〔唐代〕牛渚西江夜,青天無片雲。登舟望秋月,空憶謝將軍。餘亦能高詠,斯人不可聞。明朝掛帆席,楓葉落紛紛。(席一作:去)夜泊牛渚懷古創作背景這首詩當是詩人失意後在當塗之作,那時詩人對未來已經不抱希望,但自負才華而怨艾無人賞識的情緒仍溢滿詩中。夜...
  • 12339
春江花月夜賞析【新版多篇】
  • 春江花月夜賞析【新版多篇】

  • 作者:張若虛篇一原文:春江潮水連海平,海上明月共潮生。灩灩隨波千萬裏,何處春江無月明!江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰;空裏流霜不覺飛,汀上白沙看不見。江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。江畔何人初見月?江月何年初照人?人生代代無窮已,江月年年望相似。(望相似一作:只相似)不知江月待何...
  • 11662
臨江仙·夜歸臨皋原文及翻譯,臨江仙·夜歸臨皋賞析
  • 臨江仙·夜歸臨皋原文及翻譯,臨江仙·夜歸臨皋賞析

  • 臨江仙·夜歸臨皋原文作者:蘇軾〔宋代〕夜飲東坡醒復醉,歸來彷彿三更。家童鼻息已雷鳴。敲門都不應,倚杖聽江聲。長恨此身非我有,何時忘卻營營。夜闌風靜縠紋平。小舟從此逝,江海寄餘生。(餘一作:餘)臨江仙·夜歸臨皋創作背景這首詞作於蘇軾黃州之貶的第三年,即宋神宗元豐五年(公...
  • 22233
望江南·天上月原文及翻譯,望江南·天上月賞析
  • 望江南·天上月原文及翻譯,望江南·天上月賞析

  • 望江南·天上月原文作者:佚名〔五代〕天上月,遙望似一團銀。夜久更闌風漸緊。與奴吹散月邊雲。照見負心人。望江南·天上月譯文及註釋譯文遙望着窗外,朦朧的月亮就好像一團白銀。夜深人靜,身邊風聲漸緊。月亮被烏雲遮住了。風呀,請你吹散月亮邊上的烏雲,讓它照到我那負心漢。注...
  • 28181
天上的街市賞析
  • 天上的街市賞析

  • 【導語】天上的街市賞析優選6篇由本站會員“術陽帆”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:天上的街市賞析篇2:天上的街市賞析篇3:天上的街市賞析篇4:天上的街市賞析篇5:天上的街市賞析篇6:天上的街市賞析【正文】篇1:天上的街市賞析郭沫若的...
  • 13169
楓橋夜泊古詩賞析通用多篇
  • 楓橋夜泊古詩賞析通用多篇

  • 譯文篇一林散之草書《楓橋夜泊》月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對着江邊楓樹和漁火憂愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜裏敲鐘的聲音傳到了客船。譯文篇二如霜的月光照落在烏啼鎮的上空,江邊的楓樹和漁火相對難眠。遠處姑蘇城外的寒山古寺,應該能夠聽到碼頭半夜敲響的鐘...
  • 21830
《楓橋夜泊》原文及全文賞析(新版多篇)
  • 《楓橋夜泊》原文及全文賞析(新版多篇)

  • 張繼和孟浩然是老鄉流傳下來詩的很少,首首都是經典篇一張繼字懿孫,襄州人,也就是今天的湖北襄陽人,跟孟浩然是老鄉,天寶十二年的時候他中了進士,大力年間曾經擔任過洪州鹽鐵判官,張繼的詩在當時就非常受好評,時人贊之,叫詩體清俊,事裏雙且。只可惜他的詩流傳下來的很少,不過少歸少,首...
  • 27909
《楓橋夜泊》原文及賞析【通用多篇】
  • 《楓橋夜泊》原文及賞析【通用多篇】

  • 楓橋夜泊原文翻譯及賞析古詩篇一《楓橋夜泊》賞析竇鳳才楓橋夜泊——[唐]張繼月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。【註釋】泊,停船靠岸。漁火,打魚的人點的燈火。對,這裏有“伴”的意思。姑蘇,蘇州的古稱。寒山寺:在蘇州西郊楓矯之側,相傳唐僧寒山,拾...
  • 14076
《楓橋夜泊》古詩賞析【精品多篇】
  • 《楓橋夜泊》古詩賞析【精品多篇】

  • 《楓橋夜泊》古詩賞析篇一《楓橋夜泊》是唐朝安史之亂後,詩人張繼途經寒山寺時,寫下的一首羈旅詩。在這首詩中,詩人精確而細膩地講述了一個客船夜泊者對江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。【原文】月落烏啼霜滿...
  • 11719
《楓橋夜泊》的詩詞賞析(精彩多篇)
  • 《楓橋夜泊》的詩詞賞析(精彩多篇)

  • 作者簡介:篇一張繼(約715~約779)字懿孫,漢族,鄧州南陽(今河南南陽)人,另説襄州(今湖北襄陽)人。唐代詩人,他的生平不甚可知。據諸家記錄,僅知他是天寶十二年(公元七五三年)的進士。大曆中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對後世頗...
  • 13024
楓橋夜泊原文及翻譯,楓橋夜泊賞析
  • 楓橋夜泊原文及翻譯,楓橋夜泊賞析

  • 楓橋夜泊原文作者:張繼〔唐代〕月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。楓橋夜泊創作背景天寶十四年一月爆發了安史之亂。因為當時江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇、浙江一帶避亂,其中也包括張繼。一個秋天的夜晚,詩人泊舟蘇州城外的楓橋...
  • 5071
《楓橋夜泊》原文及賞析多篇
  • 《楓橋夜泊》原文及賞析多篇

  • 《楓橋夜泊》古詩賞析篇一《楓橋夜泊》是唐朝安史之亂後,詩人張繼途經寒山寺時,寫下的一首羈旅詩。在這首詩中,詩人精確而細膩地講述了一個客船夜泊者對江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。【原文】月落烏啼霜滿...
  • 24423
《春江花月夜》的原文及賞析【多篇】
  • 《春江花月夜》的原文及賞析【多篇】

  • 春江花月夜[鑑賞篇一整篇詩由景、情、理依次展開,第一部分寫了春江的美景。第二部分寫了面對江月由此產生的感慨。第三部分寫了人間思婦遊子的離愁別緒。詩人入手擒題,勾勒出一幅春江月夜的壯麗畫面:江潮連海,月共潮生。這裏的“海”是虛指。江潮浩瀚無垠,彷彿和大海連在一起...
  • 23886
楓橋夜泊原文、翻譯及賞析【精品多篇】
  • 楓橋夜泊原文、翻譯及賞析【精品多篇】

  • 楓橋夜泊原文、翻譯及賞析篇一楓橋夜泊原文月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。——唐代·張繼《楓橋夜泊》譯文及註釋譯文月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨自傍愁而眠。姑蘇城外那寒山古寺,半夜裏敲響的鐘聲傳到了我乘坐...
  • 6783
春曉原文及翻譯,春曉賞析
  • 春曉原文及翻譯,春曉賞析

  • 春曉原文作者:孟浩然〔唐代〕春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少。春曉譯文及註釋譯文春日裏貪睡不知不覺天就亮了,到處可以聽見小鳥的鳴叫聲。回想昨夜的陣陣風雨聲,不知吹落了多少嬌美的春花。註釋曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早晨。不覺曉:不知不覺天就亮了。啼鳥:鳥...
  • 17105
霜天曉角·梅原文及翻譯,霜天曉角·梅賞析
  • 霜天曉角·梅原文及翻譯,霜天曉角·梅賞析

  • 霜天曉角·梅原文作者:范成大〔宋代〕晚晴風歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,雲來去、數枝雪。勝絕。愁亦絕。此情誰共説。惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。霜天曉角·梅譯文及註釋譯文春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時天晴雨住。幾枝寒梅立在風中,浮雲在天上來來去去,梅花白如勝雪。...
  • 27782
思鄉古詩《楓橋夜泊》原文及賞析(精品多篇)
  • 思鄉古詩《楓橋夜泊》原文及賞析(精品多篇)

  • 楓橋夜泊古詩篇一唐代:張繼月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。創作背景篇二一輪殘月掛在夜空中,烏雲蓋滿了天空,烏鴉那淒涼的叫聲,打破夜裏的寧靜,樹葉上蓋着一層薄薄的白霜。江面泛起了層層漣漪,風吹打着楓葉發出“噝噝”的響聲,港口漁船的燈光在夜...
  • 26817
記承天寺夜遊賞析
  • 記承天寺夜遊賞析

  • 【導語】記承天寺夜遊賞析(優選6篇)由本站會員“gydcw”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:記承天寺夜遊賞析篇2:記承天寺夜遊賞析篇3:記承天寺夜遊賞析篇4:記承天寺夜遊賞析篇5:記承天寺夜遊賞析篇6:記承天寺夜遊賞析【正文】篇1:記承天...
  • 19790
張繼《楓橋夜泊》全詩翻譯及賞析(新版多篇)
  • 張繼《楓橋夜泊》全詩翻譯及賞析(新版多篇)

  • 《楓橋夜泊》賞析:篇一唐朝安史之亂後,張繼途經寒山寺時寫下這首羈旅詩。此詩精確而細膩地描述了一個客船夜泊者對江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。此外,這首詩也將作者羈旅之思,家國之憂,以及身處亂世尚無歸宿...
  • 15896
專題