當前位置:文範網 >

心得體會 >讀後感 >

外國經典名著簡愛讀後感與收穫

外國經典名著簡愛讀後感與收穫

外國經典名著簡愛讀後感與收穫

外國經典名著簡愛讀後感與收穫1

這一段時間我讀了一本世界文學作品——《簡?愛》。讀完這本書後,我感受頗多。

這本書是夏洛蒂?勃朗特寫的。她和她的兩個妹妹在英國文學有“勃朗特三姐妹”之稱。這本書發表後,深受各國讀者喜愛。後被拍成電影,廣為流傳。

這本書是夏落蒂以自身經歷為題材創作的小説。雖然書中的故事是虛構的,但裏邊許多人的生活環境,甚至許多生活細節,都取自作者及周圍人的真實體驗。

這本書主要寫了簡?愛的父母早逝,把她託付給了她裏德的舅舅。但她的舅舅不久後也去世了,臨死前讓簡?愛的舅媽收養她,她違心答應丈夫收養簡?愛,但對她很不公平。簡?愛後來上了學,認識了海倫,她們倆很要好。簡愛在學校待了八年,有一次看到了一份招聘廣告,決定去應聘,最後當上了桑菲爾德莊園的家庭教師。後來她又認識了桑菲爾德莊園的莊園主——愛德華?羅切斯特。他很喜歡簡?愛,並向她求婚,簡?愛答應了他。正當他們舉行婚禮時,有人阻擋了他們,説羅切斯特先生已經有妻子了。簡?愛知道了這一消息後,毅然離開了他。在她尋找新的生活出路的途中,風餐露宿,沿街乞討,歷盡磨難,最後被牧師聖?約翰收留,並在當地一所國小任教。不久,簡?愛得知叔父去世並給她留下一筆遺產,同時發現聖?約翰是他的表兄,她決定將財產平分。聖?約翰曾向簡愛求婚,但簡?愛對羅切斯特的愛始終如一,他拒絕了表兄的求婚,回到了桑菲爾德。這時的羅切斯特已經因為他的瘋妻子放火燒房子遭遇火災失去了一隻手並且雙目失明,但簡?愛卻對他不離不棄,又毅然和他結了婚,得到了自己理想的幸福生活。

讀完這本書,我認為簡?愛是一個不甘忍受社會壓迫,勇於追求個人幸福的人,如果換做我們是簡?愛,我們會忍受那樣的壓迫嗎?我想是不會。從今天開始,我要好好學習簡?愛的那種精神。當然了,簡?愛身上還有許多精神值得我們去發現;去探究;去學習……

外國經典名著簡愛讀後感與收穫2

難道就因為我一貧如洗,默默無聞,長相平庸,個子瘦小,就沒有靈魂,沒有心腸了你想錯了,我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸一樣充實!

《簡愛》是英國文學的一部經典傳 世之作,它成功地塑造了英國文學史中第一個對愛情、生活、社會以及宗教都採取了獨立自主的積極進取態度和敢於鬥爭、敢於爭取自由平等地位的`女性形象。

大凡喜愛外國文學作品的女性,都喜歡讀夏洛蒂的《簡愛》。如果我們認為夏洛蒂僅僅只為寫這段纏綿的愛情而寫《簡愛》。我想,錯了。作者也是一位女性,生活在波動變化着的英國19世紀中葉,那時思想有着一個嶄新的開始。而在《簡愛》裏滲透最多的也就是這種思想女性的獨立意識。讓我們試想一下,如果簡愛的獨立,早已被扼殺在寄人籬下的童年生活裏;如果她沒有那份獨立,她早已和有妻女的羅切斯特生活在一起,開始有金錢,有地位的新生活;如果她沒有那份純潔,我們現在手中的《簡愛》也不再是令人感動的流淚的經典。

所以,我開始去想,為什麼《簡愛》讓我們感動,愛不釋手就是她獨立的性格,令人心動的人格魅力。

然而,我們不禁要問,僅這一步就能獨立嗎我認為,不會的。畢竟女性的獨立是一個長期的過程,不是一蹴而就的。它需要一種徹底的勇氣,就像簡愛當年毅然離開羅切斯特一樣,需要風瀟瀟兮易水寒,壯土一去兮不復返的豪邁和膽量。我想,這應該才是最關鍵的一步,也應該是走向獨立的決定性的一步。而夏洛蒂筆下的簡愛卻把她倔強的性格,獨立的個性留給我們一個感動。所以她是成功的,幸福的女性。

她,敢作敢為,不屈於世俗壓力。當她在裏德舅媽家時,受盡歧視和虐 待。但她不甘受辱,在當時尊悲分明的時代裏,爭取自己的尊嚴以及平等的待遇。不惜以頑強的個性對裏德太太等一系列權貴做出反抗,為的就是她心中的那一分信念對平等的追求,對權利的蔑視!

她,不卑不亢,堅持信念。在桑非爾德莊園的酒會上,面對這一系列的權貴,她並沒有顯示出半分自卑,也不屈於向貴族們低頭。對於她的相貌、家境,與貴族之下相對比,她似乎毫不在意。而是暗地蔑視他們的驕橫,嘲笑他們的愚蠢,追求以平等的目光去看待不因自身的缺陷而自卑,只因愚昧而蔑視!

外國經典名著簡愛讀後感與收穫3

簡·愛是個孤兒,從小寄養在舅母家中,受盡百般欺凌。後來進了慈善學校洛伍德孤兒院,靈魂和肉 體都經受了苦痛的折磨。也許正是這樣才換回了簡·愛無限的信心和堅強不屈的精神,她以頑強的意志以成績優秀完成了學業。為了追求獨立生活,她受聘在桑菲爾德莊園任家庭教師。故事的重點是身份低下的家庭教師簡·愛與男主人羅切斯特之間歷經磨難的愛情。這段愛情因男女主人公懸殊的社會地位和個性的差異而充滿了激烈碰撞,也因兩人志趣相同、真誠相愛而迸發出燦爛的火花。作者以簡·愛鮮明獨特的女性視角和敍事風格娓娓道來,真實而有藝術感染力。特別是簡·愛的獨特個性和思想,愛是一個不美的,矮小的女人,但她有頑強的自尊心,在打動身為貴族的男主人公的同時,也緊緊抓住了我們讀者的心。

簡·愛作為愛情小説的女主人公是以前所未有的女性形象出現在這部十九世紀的文學作品中的。以往愛情故事的女主人公都是些美麗温柔、高貴賢淑的女子形象。而簡·愛,她"貧窮,低微,不美,矮小",但她擁有的一顆智慧、堅強、勇敢的心靈,使那些外在的美在這內在美面前黯然失色。更為可貴的是簡·愛並不因為自己的貧窮和外貌而自卑,相反,她勇敢堅定:"我和你的靈魂是平等的。""我跟你一樣有靈魂,——也完全一樣有一顆心!""我現在不是憑習俗、常規,甚至也不是憑着血肉之軀跟你講話——這是我的心靈在跟你的心靈説話,就彷彿我們都已離開了人世,兩人一同站立在上帝的跟前,彼此平等——就像我們本來就是的那樣!"

也正因為此,簡·愛敢於去愛一個社會階層遠遠高於自己的男人,更敢於主動向對方表白自己的愛情——這在當時的社會是極其大膽的。幸福不再是某個人、某個階層的專利,她屬於芸芸眾生的每一個人。只有兩個相互對等的靈魂才能組成一份完整的愛情,所以簡·愛堅持,自身的獨立與追求愛情的完整是不能分離的。

小説告訴我們,人的最美好的生活是人的尊嚴加愛,小説的結局給女主人公安排的就是這樣一種生活。雖然我覺得這樣的結局過於完美,甚至這種圓滿本身標誌着浮淺,但是我依然尊重作者對這種美好生活的理想-就是尊嚴加愛,畢竟在當今社會,要將人的價值=尊嚴+愛這道公式付之實現常常離不開金錢的幫助。人們都瘋狂地似乎為了金錢和地位而淹沒愛情。在窮與富之間選擇富,在愛與不愛之間選擇不愛。很少有人會像簡這樣為愛情為人格拋棄所有,而且義無反顧。《簡愛》所展現給我們的正是一種化繁為簡,是一種返樸歸真,是一種追求全心付出的感覺,是一種不計得失的簡化的感情,它猶如一杯冰水,淨化每一個讀者的心靈,同時引起讀者,特別是女性讀者的共鳴。

外國經典名著簡愛讀後感與收穫4

花了三天多的時間終於讀完了《簡愛》,我知道這是一個十分艱鉅的過程。這連住的幾日,我幾乎除了吃飯和睡覺,一切時間都耗費在這本來自遙遠國度的小説裏。然而我還得在抱怨的同時,不得不承認它的傑出與迷人。很少見到這樣迷人的異國風情。這充滿着英國十九世紀趣味的故事裏,讓我感慨了很多。其實我應該早些接觸這本書,早就有很多的人介紹它了。可惜,我擁有着一點排外的情愫,一直拖到現在去欣賞它,實在有些相見恨晚。

作為一個外國人,我對英國人的思維和宗教信仰有點難以適應。不過呢,人世間的真情多數是相通的。每當我讀到小簡愛因為無親無故而遭受虐 待和歧視時,心中頓起的憐憫之情真讓人難忘;每當簡愛一次次化險為夷讓我多麼興奮;當她勇敢地拒絕了聖約翰的求婚而堅持自己心中的真愛時,多麼令鼓舞和震撼;特別在文章最後,她拋棄一切去照顧那位可憐的愛德華時,我的心中欣慰與感動迸發而出。

關於這本小説,我想它的成功之處就是它在很多藝術方面的傑出融合。我敢確信這本書的作者是一位多才多藝的作家。首先,她在描繪風景時,是以一個畫家的審美角度去鑑賞,以一個畫家情趣去把握光和影的和諧。讀中國的小説很少見到這樣細膩的風景描寫的詞彙。應該要感謝這本書的譯者周令本的深厚的國文功底,使譯本文采熠熠,令原著生輝。其次,夏落蒂。波郎特在語言學上的造詣也很深厚,作為一名英國人,作者可以説至少精通三種以上的外國語言。在讀這本書的時候,我感覺自己可以通過它感受到整個歐洲的文化氛圍。比方説英國人的自豪感和紳士風味,德國的大國氣氛以及法國女性的天生浪漫情趣。甚至還讀出了英國人那種殖民主義的歧視東方人的心理,比如他們稱印度是個野蠻的民族。再次,夏落蒂。波郎特對感情戲的處理上,可以稱得上很高明。她的主人公很少是一見鍾情,這比較現實,但是她賦予的愛情總是在默無聲息深入到讀者的心田裏。如此巧妙的感情戲,讓我很意外,很驚喜。

《簡愛》的作者如果和中國的曹雪芹相比,毫無疑問,後者的文化底藴要更博深一些。就像中國和英國人拼比歷史,中國人可以無愧地説:我比你老的多。曹雪芹一生所學要比夏落蒂。波郎特要廣博的多,畢竟中國的文化底藴要豐盛的多。中肯的説,簡愛的確比不上中國的《紅樓夢》。不管是人物豐富還是物致的描繪上,《紅樓夢》都是更為傑出的。但是,《簡愛》中也有值得中國人去學習和欣賞的地方。比方説,《簡愛》對人物的心理描寫方面,可以説淋漓盡致。這點在很多中國人的文學作品中做的都不夠。

讀這本書我彷彿讀了一遍《聖經》,西方人對宗教篤深的感情與真誠的信仰,真很令人敬佩。現在的中國是一個缺乏信仰的時代。在讀《簡愛》時候,讓我感受到在擁有宗教哺育下才可以得到的人情的純美,在現在的中國這真的很難得。其實,很多聖經裏的教誨與中國的孔儒的經典思想是相通互補,而現在國人卻往往忽視了祖先的睿智。比如聖經裏勸人從善,勸人寬忍,勸人感恩,與孔老夫子勸國人禮義仁,兩者是相同的。在讀《簡愛》的時候,我時常被聖經裏的美好的思想啟迪着,讓我聯想到中國的現狀,心中似乎收穫許多。讓我堅信,對於中國的儒家文化真的需要重新審視。

外國經典名著簡愛讀後感與收穫5

近段時間一直在擰一些亂亂的文字,看得亂流突襲,開始發覺在生活中講話都失去語感。於是產生了懶惰情緒,不願意再在艱澀晦深的問題中繼續停留,轉而回身讀一些小時候所看的東西。第一本看的,便是《簡愛》。

《簡愛》是這麼一本東西。我的英文水平,是可以讀原文的,但是看着那令人目眩的動輒三四行的長句,往往就望而卻步。手頭一個版本是黃源深翻譯的。感覺還不錯。隨看隨翻。在午後陽光和一杯烏龍茶的幫助下,我成功的做到了神遊物外,逃避現實,重新回到七年級時第一次讀這本書的記憶中。

我在讀七年級前,看的大多是古書,或者白話文。所以我現在能用現代語寫作和勾引MM,啟蒙者是我七年級暑假讀的那一堆西方文學着作。這一點,我認同王小波的話:真正的現代漢語,是一羣偉大的翻譯家留下來的。從這個意義上來講,他們是我語言的老師。

對於《簡愛》,早先我是完全被它的語言所打 倒。如痴如醉,魂牽夢縈,有段時間張口閉口都在學那種英國式優雅的口吻。小時候圖個好玩,沒對情節具體參悟,在心目中這就是一部完美華麗的詩歌。是記憶花園中最後的祕藏。但是重新讀過一遍之後,語言的流麗依舊,卻在情節與構思中發現了一些別的。

聽過一個説法,就是《簡愛》發表之初,有人認為它和《呼嘯山莊》出自同一人手筆。如果現在來看,我得承認的是,《呼嘯》的水平,怕是在《簡愛》之上多矣。語言方面我沒資格去斤斤計較——英文還沒到如此水平——僅僅論及結構和流勢,如此而已。

我在重讀《簡愛》的過程中,發現了一些令我不安的東西。那些東西附身於小説的夾縫之中。我之不安是在於:我已對其產生隱約的不滿,而我又不想去忤逆我曾經至愛的經典。無論如何,我在行文之中,發現了一些不令我愉快的東西。

《簡愛》被萬眾所熱愛的,大約是其作者的自尊與平凡——或者説,是夏洛特的自尊與平凡。那是一個靈魂熾熱而外表簡單的女子。這一形象無疑是不朽的經典。可是與其夫羅切斯特一樣,這個形象始終在用一種類似於自傲的口吻言論——他們對於他人的鄙薄,多多少少,曾經使我快慰,現在卻令我不安。夏洛特託身於簡愛,這是我所知道的。但我所感覺到的是:她對於高層貴族的鄙薄與一種近乎敵視的態度,有些刻意了。反過來説,我從中讀到了自卑的情緒。

簡愛是個敏感而容易受傷的女子。開頭用了太長的篇幅來敍述她幼時的情景。但是我感覺到的是,在敍述簡愛這個人物時,夏洛特不曾將自己離開這個軀殼,所以她也沒有用全知角度敍述。如此一來,她所描述的差不多可以認定是她的意見。那麼,我在簡愛中,看到的是某種情緒化的自卑,而後是近乎於傳奇的愛情——惟其傳奇性,昭示了某種不真實與幻想性——和最後一個幾乎有點硬湊的結尾。她遇到了JOHNRIVERS。雖然前頭有筆,但還不是那麼自然。夏洛特對於簡愛的處理,開頭非常真實,中間段非常精彩,但是隱伏着不安,到了結尾,則幾乎歸於俗套——一個我料到的俗套。最後無疑是皆大歡喜,帶一點感傷。她的鋪墊和銜接很完美,幾感覺不到瑕疵。但是我隱約間感到的是,這是一個人間女子編造的故事。它已經缺少了令我戰慄的小説結構——更多的時候,我讀到了簡愛離開山莊,就沒再讀下去。如果我是夏洛特,或許我就會在那裏結束。因為之後的一切,在我看來,比之於前,是很拙劣的。

比較於《呼嘯》的急風暴雨,《簡愛》的安靜,其實倒象是裝出來的。夏洛特和愛米利一樣,其實是內心很TOUGH的人。她們的心必須在疾風中飛揚,因為過於容易受傷。愛米利一飛沖天,寫下了真正浩蕩的文字。而《簡愛》,則在某種內在情緒的矛盾下,寫出了一個自己在不斷鬥爭的故事。這一方面,有些象雨果同樣自我鬥爭的《九三年》。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/xindetihui/duhougan/kolrvl.html
專題