當前位置:文範網 >

心得體會 >讀書筆記 >

簡愛讀書筆記好句摘抄【精品多篇】

簡愛讀書筆記好句摘抄【精品多篇】

簡愛讀書筆記好句摘抄【精品多篇】

簡愛好句好段摘抄 篇一

1、他和搭檔們退到了帳幔後頭,而由登特上校領頭的一組人,在排成半圓形的椅子上坐了下來。其中一位叫埃希頓先生的男士,注意到了我,好像提議我應當加入他們,但英格拉姆夫人立即否決了他的建議。

2、五月一日下午五點左右,我到了蓋茨黑德府門房,上府宅之前我先進去瞧瞧。裏面十分整潔,裝飾窗上掛着小小的白色窗簾,地板一塵不染,爐柵和爐具都擦得鋥亮,爐子裏燃着明淨的火苗。貝茜坐在火爐邊上,喂着最小的一個孩子,羅伯特和妹妹在牆角不聲不響地玩着。

3、過了好一會兒,帳幕才再次拉開。第二幕表演比第一幕顯得更加精心準備。如我以前所觀察的那樣,客廳已墊得比餐室高出兩個台階,在客廳內靠後一兩碼的頂端台階上,放置着一個碩大的大理石盆,我認出來那是温室裏的一個裝飾品——平時裏面養着金魚,周圍佈滿了異國花草——它體積大,份量重,搬到這兒來一定是花了一番周折的。

4、我進門的時候,圖書室顯得很安靜,那女巫——如果她確實是的話,舒適地坐在煙囱角落的安樂椅上。她身披紅色斗篷,頭戴一頂黑色女帽,或者不如説寬邊吉卜賽帽,用一塊條子手帕繫到了下巴上。桌子上立着一根熄滅了的蠟燭。她俯身向着火爐,藉着火光,似乎在讀一本祈禱書般的黑色小書,一面讀,一面象大多數老婦人那樣,口中唸唸有詞。我進門時她並沒有立即放下書來,似乎想把一段讀完。

5、夜晚的寧靜和安逸,被響徹桑菲爾德府的一聲狂野、刺耳的尖叫打破了。

6、猜謎的一方再次交頭接耳起來,顯然他們對這場戲所表現的字或隻言片語,無法取得一致意見。他們的發言人登特上校要來表現“完整的場面”,於是帷幕又一次落下。

7、他的舉止很客氣,但説話的腔調聽來有些異樣——不是十足的外國腔,但也不完全是英國調。他的年齡與羅切斯特先生相仿——在三十與四十之間。他的膚色特別灰黃,要不然他倒是個英俊的男人,乍看之下尤其如此。仔細一打量,你會發現他臉上有種不討人喜歡,或是無法讓人喜歡的東西。他的五官很標準,但太鬆弛。他的眼睛大而悦目,但是從中透出的生氣,卻空洞乏味——至少我是這樣想的。

8、羅切斯特先生拉開厚厚的窗幅,掀起亞麻布窗簾,儘量讓月光射進屋來。看到黎明即將來臨,我既驚訝又愉快。多漂亮的玫瑰色光束正開始照亮東方的天際!隨後,羅切斯特先生走近梅森,這時外科醫生已經在給他治療了。

9、這老太婆在帽子和帶子底下爆發出了一陣笑聲。隨後取出一個短短的煙筒,點上煙,開始抽了起來。她在這份鎮靜劑裏沉迷了一會兒後,便直起了彎着的腰,從嘴裏取下煙筒,一面呆呆地盯着爐火,一面不慌不忙地説:“你很冷;你有病;你很傻。”

10、平常我是拉好帳幔睡覺的,而那回卻忘了,也忘了把百葉窗放下來。結果,一輪皎潔的滿月(因為那天夜色很好),沿着自己的軌道,來到我窗户對面的天空,透過一無遮攔的窗玻璃窺視着我,用她那清麗的目光把我喚醒。夜深人靜,我張開眼睛,看到了月亮澄淨的銀白色圓臉。它美麗卻過於肅穆。我半欠着身子,伸手去拉帳幔。

11、最奇怪的是,除了我,房子裏沒有人注意到她的習慣,或者似乎為此感到詫異。沒有人談論過她的地位或工作,沒有人可憐她的孤獨冷清。

12、我按他的吩咐辦了。賓客們都瞪着眼睛看我從他們中間直穿而過。我找到了梅森先生,傳遞了信息,走在他前面離開了房間。領他進了圖書室後,我便上樓去了。

13、但是如果你避免不了,就得去忍受。不能忍受命中註定要忍受的事情,就是軟弱和愚蠢的表現。

14、我的脈搏停止了,我的心臟不再跳動,我伸出的胳膊僵住了。叫聲消失,沒有再起。説實在,無論誰發出這樣的喊聲,那可怕的尖叫無法立即重複一遍,就是安第斯山上長着巨翅的禿鷹,也難以在白雲繚繞的高處,這樣連叫兩聲。那發出叫聲的東西得緩過氣來才有力氣再次喊叫。

15、花朵從綠葉下面探出頭來,有雪蓮花,藏紅花,紫色報春花,金眼三色紫羅蘭等。現在,我們每週四下午放半天假出去散步,還會在小路旁邊,藩籬下發現更可愛的花競相開放。

16、我感了到一種從未有過的奇特的自由和勝利感,彷彿撐破無形的束縛,終於爭奪到了出乎意料的自由。

17、在拆開封口仔細看信時,我繼續喝我的咖啡(我們在吃早飯)。咖啡很熱,我把臉上突然泛起的紅暈看作是它的緣故。不過,我的手為什麼抖個不停,為什麼我情不自禁地把半杯咖啡溢到了碟子上,我就不想去考慮了。

18、以後,每當你自以為羅契斯特先生對你有好感時,就把兩張畫像拿出來比一比。

19、在這種情形下,我既得細聽又得靜觀,細聽有沒有野獸或者那邊窠穴中魔鬼的動靜。可是自從羅切斯特先生來過之後,它似乎已被鎮住了。整整一夜我只聽見過三聲響動,三次之間的間隔很長——一次吱吱的腳步聲,一次重又響起短暫的狗叫似的聲音,一次人的深沉的呻吟聲。

20、我給了她一個先令。她從口袋裏掏出一隻舊長襪,把錢幣放進去,用襪子繫好,放回原處。她讓我伸出手去,我照辦了。她把臉貼近我手掌,細細看了起來,但沒有觸碰它。

簡愛好句好段素材 篇二

1、我給了她一個先令。她從口袋裏掏出一隻舊長襪,把錢幣放進去,用襪子繫好,放回原處。她讓我伸出手去,我照辦了。她把臉貼近我手掌,細細看了起來,但沒有觸碰它。

2、我回到房間,從臉盆架上找到了海綿,從抽屜裏找到了食鹽,並順原路返回。他依舊等待着,手裏拿了把鑰匙。他走近其中一扇黑色的小門,把鑰匙插進鎖孔,卻又停下來同我説起話來。

3、我進門的時候,圖書室顯得很安靜,那女巫——如果她確實是的話,舒適地坐在煙囱角落的安樂椅上。她身披紅色斗篷,頭戴一頂黑色女帽,或者不如説寬邊吉卜賽帽,用一塊條子手帕繫到了下巴上。桌子上立着一根熄滅了的蠟燭。她俯身向着火爐,藉着火光,似乎在讀一本祈禱書般的黑色小書,一面讀,一面象大多數老婦人那樣,口中唸唸有詞。我進門時她並沒有立即放下書來,似乎想把一段讀完。

4、夜晚的寧靜和安逸,被響徹桑菲爾德府的一聲狂野、刺耳的尖叫打破了。

5、羅切斯特先生拉開厚厚的窗幅,掀起亞麻布窗簾,儘量讓月光射進屋來。看到黎明即將來臨,我既驚訝又愉快。多漂亮的玫瑰色光束正開始照亮東方的天際!隨後,羅切斯特先生走近梅森,這時外科醫生已經在給他治療了。【簡愛好句好段摘抄】簡愛好句好段摘抄。

6、我按他的吩咐辦了。賓客們都瞪着眼睛看我從他們中間直穿而過。我找到了梅森先生,傳遞了信息,走在他前面離開了房間。領他進了圖書室後,我便上樓去了。

7、我的脈搏停止了,我的心臟不再跳動,我伸出的胳膊僵住了。叫聲消失,沒有再起。説實在,無論誰發出這樣的喊聲,那可怕的尖叫無法立即重複一遍,就是安第斯山上長着巨翅的禿鷹,也難以在白雲繚繞的高處,這樣連叫兩聲。那發出叫聲的東西得緩過氣來才有力氣再次喊叫。

8、在這種情形下,我既得細聽又得靜觀,細聽有沒有野獸或者那邊窠穴中魔鬼的動靜。可是自從羅切斯特先生來過之後,它似乎已被鎮住了。整整一夜我只聽見過三聲響動,三次之間的間隔很長——一次吱吱的腳步聲,一次重又響起短暫的狗叫似的聲音,一次人的深沉的呻吟聲。

9、莉婭搖了搖頭,於是談話嘎然而止。我從這裏所能猜測到的就是這麼回事:在桑菲爾德有一個祕密,而我被故意排除在這個祕密之外了。

10、他的舉止很客氣,但説話的腔調聽來有些異樣——不是十足的外國腔,但也不完全是英國調。他的年齡與羅切斯特先生相仿——在三十與四十之間。他的膚色特別灰黃,要不然他倒是個英俊的男人,乍看之下尤其如此。仔細一打量,你會發現他臉上有種不討人喜歡,或是無法讓人喜歡的東西。他的五官很標準,但太鬆弛。他的眼睛大而悦目,但是從中透出的生氣,卻空洞乏味——至少我是這樣想的。

11、五月一日下午五點左右,我到了蓋茨黑德府門房,上府宅之前我先進去瞧瞧。裏面十分整潔,裝飾窗上掛着小小的白色窗簾,地板一塵不染,爐柵和爐具都擦得鋥亮,爐子裏燃着明淨的火苗。貝茜坐在火爐邊上,喂着最小的一個孩子,羅伯特和妹妹在牆角不聲不響地玩着。

12、過了好一會兒,帳幕才再次拉開。第二幕表演比第一幕顯得更加精心準備。如我以前所觀察的那樣,客廳已墊得比餐室高出兩個台階,在客廳內靠後一兩碼的頂端台階上,放置着一個碩大的大理石盆,我認出來那是温室裏的一個裝飾品——平時裏面養着金魚,周圍佈滿了異國花草——它體積大,份量重,搬到這兒來一定是花了一番周折的。

13、我不喜歡同一念頭反覆不去——不喜歡同一形象奇怪地一再出現。臨要上牀和幻象就要出現的時刻,我便侷促不安起來。由於同這位夢中的嬰孩形影不離,那個月夜,我聽到了一聲啼哭後便驚醒過來。第二天下午我被叫下樓去,捎來口信説有人要見我,等候在費爾法克斯太太房間裏。我趕到那裏,只見一個紳士僕人模樣的人在等我,他身穿喪服,手中拿着的帽子圍着一圈黑紗。

14、最奇怪的是,除了我,房子裏沒有人注意到她的習慣,或者似乎為此感到詫異。沒有人談論過她的地位或工作,沒有人可憐她的孤獨冷清。

15、猜謎的一方再次交頭接耳起來,顯然他們對這場戲所表現的字或隻言片語,無法取得一致意見。他們的發言人登特上校要來表現“完整的場面”,於是帷幕又一次落下。

16、在拆開封口仔細看信時,我繼續喝我的咖啡(我們在吃早飯)。咖啡很熱,我把臉上突然泛起的紅暈看作是它的緣故。不過,我的手為什麼抖個不停,為什麼我情不自禁地把半杯咖啡溢到了碟子上,我就不想去考慮了。

17、這老太婆在帽子和帶子底下爆發出了一陣笑聲。隨後取出一個短短的煙筒,點上煙,開始抽了起來。她在這份鎮靜劑裏沉迷了一會兒後,便直起了彎着的腰,從嘴裏取下煙筒,一面呆呆地盯着爐火,一面不慌不忙地説:“你很冷;你有病;你很傻。”

18、平常我是拉好帳幔睡覺的,而那回卻忘了,也忘了把百葉窗放下來。結果,一輪皎潔的滿月(因為那天夜色很好),沿着自己的軌道,來到我窗户對面的天空,透過一無遮攔的窗玻璃窺視着我,用她那清麗的目光把我喚醒。夜深人靜,我張開眼睛,看到了月亮澄淨的銀白色圓臉。它美麗卻過於肅穆。我半欠着身子,伸手去拉帳幔。

19、他和搭檔們退到了帳幔後頭,而由登特上校領頭的一組人,在排成半圓形的椅子上坐了下來。其中一位叫埃希頓先生的男士,注意到了我,好像提議我應當加入他們,但英格拉姆夫人立即否決了他的建議。

20、"既然幸福已經從我這裏被不可挽回地剝奪了,我就有權在生活中尋歡作樂!”“這樣你會進一步墮落的。而且,先生,那樂趣中也帶着苦味。”

簡愛好句好段賞析 篇三

1、我的脈搏停止了,我的心臟不再跳動,我伸出的胳膊僵住了。叫聲消失,沒有再起。説實在,無論誰發出這樣的喊聲,那可怕的尖叫無法立即重複一遍,就是安第斯山上長着巨翅的禿鷹,也難以在白雲繚繞的高處,這樣連叫兩聲。那發出叫聲的東西得緩過氣來才有力氣再次喊叫。

2、五月一日下午五點左右,我到了蓋茨黑德府門房,上府宅之前我先進去瞧瞧。裏面十分整潔,裝飾窗上掛着小小的白色窗簾,地板一塵不染,爐柵和爐具都擦得鋥亮,爐子裏燃着明淨的火苗。貝茜坐在火爐邊上,喂着最小的一個孩子,羅伯特和妹妹在牆角不聲不響地玩着。

3、過了好一會兒,帳幕才再次拉開。第二幕表演比第一幕顯得更加精心準備。如我以前所觀察的那樣,客廳已墊得比餐室高出兩個台階,在客廳內靠後一兩碼的頂端台階上,放置着一個碩大的大理石盆,我認出來那是温室裏的一個裝飾品——平時裏面養着金魚,周圍佈滿了異國花草——它體積大,份量重,搬到這兒來一定是花了一番周折的。

4、我進門的時候,圖書室顯得很安靜,那女巫——如果她確實是的話,舒適地坐在煙囱角落的安樂椅上。她身披紅色斗篷,頭戴一頂黑色女帽,或者不如説寬邊吉卜賽帽,用一塊條子手帕繫到了下巴上。桌子上立着一根熄滅了的蠟燭。她俯身向着火爐,藉着火光,似乎在讀一本祈禱書般的黑色小書,一面讀,一面象大多數老婦人那樣,口中唸唸有詞。我進門時她並沒有立即放下書來,似乎想把一段讀完。

5、夜晚的寧靜和安逸,被響徹桑菲爾德府的一聲狂野、刺耳的尖叫打破了。

6、猜謎的一方再次交頭接耳起來,顯然他們對這場戲所表現的字或隻言片語,無法取得一致意見。他們的發言人登特上校要來表現“完整的場面”,於是帷幕又一次落下。

7、他的舉止很客氣,但説話的腔調聽來有些異樣——不是十足的外國腔,但也不完全是英國調。他的年齡與羅切斯特先生相仿——在三十與四十之間。他的膚色特別灰黃,要不然他倒是個英俊的男人,乍看之下尤其如此。仔細一打量,你會發現他臉上有種不討人喜歡,或是無法讓人喜歡的東西。他的五官很標準,但太鬆弛。他的眼睛大而悦目,但是從中透出的生氣,卻空洞乏味——至少我是這樣想的。

8、羅切斯特先生拉開厚厚的窗幅,掀起亞麻布窗簾,儘量讓月光射進屋來。看到黎明即將來臨,我既驚訝又愉快。多漂亮的玫瑰色光束正開始照亮東方的天際!隨後,羅切斯特先生走近梅森,這時外科醫生已經在給他治療了。

9、這老太婆在帽子和帶子底下爆發出了一陣笑聲。隨後取出一個短短的煙筒,點上煙,開始抽了起來。她在這份鎮靜劑裏沉迷了一會兒後,便直起了彎着的`腰,從嘴裏取下煙筒,一面呆呆地盯着爐火,一面不慌不忙地説:“你很冷;你有病;你很傻。”

10、平常我是拉好帳幔睡覺的,而那回卻忘了,也忘了把百葉窗放下來。結果,一輪皎潔的滿月(因為那天夜色很好),沿着自己的軌道,來到我窗户對面的天空,透過一無遮攔的窗玻璃窺視着我,用她那清麗的目光把我喚醒。夜深人靜,我張開眼睛,看到了月亮澄淨的銀白色圓臉。它美麗卻過於肅穆。我半欠着身子,伸手去拉帳幔。

11、最奇怪的是,除了我,房子裏沒有人注意到她的習慣,或者似乎為此感到詫異。沒有人談論過她的地位或工作,沒有人可憐她的孤獨冷清。

12、我按他的吩咐辦了。賓客們都瞪着眼睛看我從他們中間直穿而過。我找到了梅森先生,傳遞了信息,走在他前面離開了房間。領他進了圖書室後,我便上樓去了。

13、但是如果你避免不了,就得去忍受。不能忍受命中註定要忍受的事情,就是軟弱和愚蠢的表現。

14、他和搭檔們退到了帳幔後頭,而由登特上校領頭的一組人,在排成半圓形的椅子上坐了下來。其中一位叫埃希頓先生的男士,注意到了我,好像提議我應當加入他們,但英格拉姆夫人立即否決了他的建議。

15、花朵從綠葉下面探出頭來,有雪蓮花,藏紅花,紫色報春花,金眼三色紫羅蘭等。現在,我們每週四下午放半天假出去散步,還會在小路旁邊,藩籬下發現更可愛的花競相開放。

16、我感了到一種從未有過的奇特的自由和勝利感,彷彿撐破無形的束縛,終於爭奪到了出乎意料的自由。

17、在拆開封口仔細看信時,我繼續喝我的咖啡(我們在吃早飯)。咖啡很熱,我把臉上突然泛起的紅暈看作是它的緣故。不過,我的手為什麼抖個不停,為什麼我情不自禁地把半杯咖啡溢到了碟子上,我就不想去考慮了。

18、以後,每當你自以為羅契斯特先生對你有好感時,就把兩張畫像拿出來比一比。

19、在這種情形下,我既得細聽又得靜觀,細聽有沒有野獸或者那邊窠穴中魔鬼的動靜。可是自從羅切斯特先生來過之後,它似乎已被鎮住了。整整一夜我只聽見過三聲響動,三次之間的間隔很長——一次吱吱的腳步聲,一次重又響起短暫的狗叫似的聲音,一次人的深沉的呻吟聲。

20、我 給了她一個先令。她從口袋裏掏出一隻舊長襪,把錢幣放進去,用襪子繫好,放回原處。她讓我伸出手去,我照辦了。她把臉貼近我手掌,細細看了起來,但沒有觸碰它。

簡愛好句好段 篇四

1 。 你以為我窮、卑微、普通、渺小,就沒有靈魂沒有感情了嗎

2 。 只見遠方白茫茫一片雲霧,近處濕漉漉一塊草地和受風雨襲擊的灌木。一陣持久而淒厲的狂風,驅趕着如注的暴雨,橫空歸過。

3 。 那裏,北冰洋掀起的巨大漩渦,咆哮在極地光禿淒涼約小島四周。而大西洋的洶湧波濤,瀉入了狂暴的赫布里底羣島。

4 。 廣袤無垠的北極地帶和那些陰悽悽的不毛之地,宛若冰雪的儲存庫。千萬個寒冬所積聚成的堅冰,像阿爾卑斯山的層層高峯,光滑晶瑩,包圍着地極,把與日俱增的嚴寒彙集於一處。

5 。 試想,陰冷的薄暮時分回得家來,手腳都凍僵了,還要受到保姆貝茵的數落,又自覺體格不如伊麗莎、約翰和喬治亞娜,心裏既難過又慚愧,那情形委實可怕。

6 。 瑟瑟的空氣中,我跺着腳,焦急地等在長長的隊尾,組詛咒着這該死的冷天。

7 。 憐憫和善行之間,有一個不大不小的距離。

8 。 這就是牽掛,它是乾渴中的一汪清泉,冬日裏的一輪暖陽,滋潤、温暖着我們的心靈。它是世間美好的情感,是一個生命對另一個生命的關愛

9 。 蒼灰的校舍像個久病的老人,隨時有到小區的可能;幾隻麻雀從教室已經沒有了玻璃的窗户啾的一聲彈出來,一直彈進濛濛的天際……

10 。 信中的話猶如利刃穿透了我的靈魂,讓我脊背一陣陣發涼。

11 。 他從眩暈中醒來,一切忽然變了樣,彷彿天塌地陷般,整個世界都在旋轉,在顛來顛去。他聽見了他被打碎的人生稀里嘩啦破碎的聲響,多麼易碎的玻璃人生啊。

12 。 生活真是瞬息萬變,就在這張化驗單出來之前,命運曾待他何其豐厚,賜給他一個温暖的家庭賞他一份安穩安逸的工作而這一切轉瞬即逝。37歲是多麼美麗的人生季節,生命且要在這個熱情奔放的時節裏,悄然凋零,瞬間枯萎。

13 。 唯一可以讓生命起死回生的骨髓移植的機率,渺茫的如同兩顆星體相遇一般,無望等待讓他一點點埋葬了對明天的渴望,徒增了對死亡的恐懼。

14 。 他和那塊招牌成了校園最亮麗的風景,吸引了許多駐足觀看的腳印,旭日東昇,殘陽西沉,人來人往,風起風落,他渴望見到的人始終沒有露面,像個隱身人,悄然而過,所有的期盼,變成了一種無謂的等待。那次旅行,他無功而返。

15 。 那個曾經給他生命的人,即使隱身在遠方,散發出的光芒也會穿過時空,温暖與關心會葱蘢他四季的心情。

16 。 天空沒有留下我的痕跡,但我已經飛過……

17 。 我和你一樣有靈魂,一樣多的感情。

18 。 如果上帝賦予我美貌和財富,我一定要使你難以離開我,就像現在我難以離開你。

19 。 我不在用世俗老套的東西跟你説話,也不是用我的肉體跟你説話,是我的靈魂在向你的靈魂呼喚,就如同你跟我經過墳墓,同樣站在上帝面前,就像現在的我們!

20 。 生命太短暫了,不應該用來記恨。人生在世,誰都會有錯誤,但我們很快會死去。我們的罪過將會隨我們的身體一起消失,只留下精神的火花。這就是我從來不想報復,從來不認為生活不公平的原因。我平靜的生活,等待末日的降臨。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/xindetihui/dushu/yqny6m.html
專題