当前位置:文范网 >

有关李白《清平调·其一》唐诗译文及赏析的大全

李白《清平调·其一》唐诗译文及赏析(通用多篇)
  • 李白《清平调·其一》唐诗译文及赏析(通用多篇)

  • 《清平调·其一》赏析篇一诗人首先写道:“云想衣裳花想容。”“想”即像。“花”指牡丹花。读解这一句,是可以双解的,或者说,看见天边的云彩就想起杨贵妃的衣裳,看见娇嫩的牡丹花儿就不由得想起杨贵妃的容颜。诗人通过“云”与“衣裳”,“花”与“容”的相似性,通过比喻的修辞手...
  • 26653
李白《行路难·其一》译文及赏析(新版多篇)
  • 李白《行路难·其一》译文及赏析(新版多篇)

  • 《行路难·其一》译文篇一金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。人生道路多么艰难,多么...
  • 11961
杜甫《绝句》唐诗译文及赏析(多篇)
  • 杜甫《绝句》唐诗译文及赏析(多篇)

  • 《绝句》篇一条条药甲润青青,色过棕亭入草亭。苗满空山惭取誉,根居隙地怯成形。诗介绍《绝句》赏析篇二这首《绝句》是诗人住在成都垸花溪草堂时写的,描写了草堂周围明媚秀丽的。春天景色。诗歌以一副富有生机的自然美景切入,给人营造出一种清新轻松的情调氛围。前两句,诗人以...
  • 30018
《秋浦歌》李白唐诗注释翻译赏析【多篇】
  • 《秋浦歌》李白唐诗注释翻译赏析【多篇】

  • 作品鉴赏篇一第一首诗是这组诗中最长的一首。开头说“秋浦长似秋”:秋浦老是像秋天的样子。这是因地名而产生的诙谐,也是为引出下句“萧条使人愁”而设。秋——萧条——愁,顺理成章,并且十分和谐,读之顿生冷落寂寥之感。三四句承上写愁:“客愁不可度,行上东大楼。”“正西望长安...
  • 29617
李白《清平调·名花倾国两相欢》原文 译文 赏析多篇
  • 李白《清平调·名花倾国两相欢》原文 译文 赏析多篇

  • 译文及注释篇一译文绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看。动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双依栏杆。注释清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。倾国:指绝代佳人得:使春风:代指君王《清平调·名花倾国两相欢》原文篇二唐...
  • 30929
秋浦歌李白唐诗注释翻译赏析(新版多篇)
  • 秋浦歌李白唐诗注释翻译赏析(新版多篇)

  • 秋浦歌李白唐诗注释翻译赏析篇一作品原文秋浦歌十七首⑴其一秋浦长似秋,萧条使人愁。客愁不可度,行上东大楼。正西望长安,下见江水流。寄言向江水,汝意忆侬不。遥传一掬泪,为我达扬州。其二秋浦猿夜愁,黄山堪白头。清溪非陇水,翻作断肠流。欲去不得去,薄游成久游。何年是归日,雨泪...
  • 9272
梦李白·其二原文翻译及赏析多篇
  • 梦李白·其二原文翻译及赏析多篇

  • 梦李白二首·其二原文、翻译及赏析篇一原文:浮云终日行,游子久不至。三夜频梦君,情亲见君意。告归常局促,苦道来不易。江湖多**,舟楫恐失坠。出门搔白首,若负平生志。冠盖满京华,斯人独憔悴。孰云网恢恢,将老身反累。千秋万岁名,寂寞身后事。译文及注释:作者:佚名翻译悠悠云朵终日飞...
  • 25409
清平调·其一原文及翻译,清平调·其一赏析
  • 清平调·其一原文及翻译,清平调·其一赏析

  • 清平调·其一原文作者:李白〔唐代〕云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。清平调·其一译文二你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样。如果不是在...
  • 21851
李白《古风其二十四》全诗翻译及赏析精品多篇
  • 李白《古风其二十四》全诗翻译及赏析精品多篇

  • 古风(其篇一李白大车扬飞尘,亭午暗阡陌。中贵多黄金,连云开甲宅。路逢斗鸡者,冠盖何辉赫。鼻息干虹蜺,行人皆怵惕。世无洗耳翁,谁知尧与跖!①鼻息句:讽刺那些因斗鸡获宠的人气焰嚣张。②怵惕:恐惧。唐玄宗宠任宦官,宦官因而气焰嚣张。他又爱好斗鸡,童子贾昌以能养斗鸡得宠,天下号之...
  • 21027
七哀诗三首·其一原文及翻译,七哀诗三首·其一赏析
  • 七哀诗三首·其一原文及翻译,七哀诗三首·其一赏析

  • 七哀诗三首·其一原文作者:王粲〔两汉〕西京乱无象,豺虎方遘患。复弃中国去,委身适荆蛮。(委身一作:远身)亲戚对我悲,朋友相追攀。出门无所见,白骨蔽平原。路有饥妇人,抱子弃草间。顾闻号泣声,挥涕独不还。未知身死处,何能两相完?驱马弃之去,不忍听此言。南登霸陵岸,回首望长安,悟彼下...
  • 31911
清平调·其二原文及翻译,清平调·其二赏析
  • 清平调·其二原文及翻译,清平调·其二赏析

  • 清平调·其二原文作者:李白〔唐代〕一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。(秾艳一作:红艳)借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。清平调·其二译文及注释译文贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!注释...
  • 7083
天末怀李白原文及翻译,天末怀李白赏析
  • 天末怀李白原文及翻译,天末怀李白赏析

  • 天末怀李白原文作者:杜甫〔唐代〕凉风起天末,君子意如何。鸿雁几时到,江湖秋水多。文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汨罗。天末怀李白创作背景这首诗当作于公元759年(唐肃宗乾元二年)秋,和《梦李白二首》是同一时期的作品,当时诗人弃官远游客居秦州(今甘肃天水)。前二首诗...
  • 6353
李白《将进酒》诗歌鉴赏 《将进酒》唐诗赏析多篇
  • 李白《将进酒》诗歌鉴赏 《将进酒》唐诗赏析多篇

  • 《将进酒》注释篇一将进酒:劝酒歌,属乐府旧题。将(qiāng):请。君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。高堂:高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母。一作“床头”。青丝:喻柔软的黑发。一作“青云”。成雪:一作“如雪”。得意:适意高兴的时候。金樽(z...
  • 26680
李白《行路难·其一》及赏析【新版多篇】
  • 李白《行路难·其一》及赏析【新版多篇】

  • 其篇一金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽複乘舟夢日邊。行路難,行路難,多歧路,今安在。長風破浪會有時,直挂雲帆濟滄海。大道如青天,我獨不得出。羞逐長安社中兒,赤雞白狗賭梨栗。彈劍作歌奏苦聲,曳...
  • 3906
李白《清平调》翻译及赏析【新版多篇】
  • 李白《清平调》翻译及赏析【新版多篇】

  • 《清平调·其一》李白篇一清平调:一种歌的曲调。华:通花。群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。槛:栏杆。瑶台:传说中仙子住的地方。《清平调·其三》李白篇二此诗为李白《清平调》组诗,是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章...
  • 30382
梦李白二首·其二原文及翻译,梦李白二首·其二赏析
  • 梦李白二首·其二原文及翻译,梦李白二首·其二赏析

  • 梦李白二首·其二原文作者:杜甫〔唐代〕浮云终日行,游子久不至。三夜频梦君,情亲见君意。告归常局促,苦道来不易。江湖多**,舟楫恐失坠。出门搔白首,若负平生志。冠盖满京华,斯人独憔悴。孰云网恢恢,将老身反累。千秋万岁名,寂寞身后事。梦李白二首·其二创作背景这首组诗是公元75...
  • 6161
李白 《长干行》译文及赏析【精品多篇】
  • 李白 《长干行》译文及赏析【精品多篇】

  • 《长干行》篇一作者:李白妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里⑵,两小无嫌猜,十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信⑶,岂上望夫台。十六君远行,瞿塘滟滪堆⑷。五月不可触,猿声天上哀⑸。门前迟行迹⑹,一一生绿苔⑺...
  • 29603
李白《古风其三十一》全诗赏析精品多篇
  • 李白《古风其三十一》全诗赏析精品多篇

  • 李白——《古风》(其篇一【年代】:唐【作者】:李白——《古风》(其三十一)【内容】郑客西入关,行行未能已,白马华山君,相逢平原里,璧遗镐池君,明年祖龙死。秦人相谓曰:吾属可去矣!一往桃花源,千春隔流水。【赏析】:欲知李白这一首诗的妙处,且先看诗中这一故事的由来。《史记。秦始皇本...
  • 14180
《夜宿山寺》李白唐诗注释翻译赏析(新版多篇)
  • 《夜宿山寺》李白唐诗注释翻译赏析(新版多篇)

  • 注释篇一⑴宿:住,过夜。⑵危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。危:高。百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。⑶星辰:天上的星星统称。⑷语:说话。⑸恐:恐怕。惊:惊吓。夜宿山寺李白篇二原文危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,怕惊天上人。赏析《夜宿山寺》是李白的一首纪游写景短诗。首句“危...
  • 20643
《古意》李颀唐诗鉴赏《古意》全诗译文及赏析【多篇】
  • 《古意》李颀唐诗鉴赏《古意》全诗译文及赏析【多篇】

  • 《古意》【评析篇一此诗题为“古意”,标明是一首拟古诗。开始六句,把一个在边疆从军的男儿描写得神形毕肖,栩栩如生,活跃在读者眼前。第一句“男儿”两字先给读者一个大丈夫的印象。第二句“少小幽燕客”,交代从事长征的男儿是自古多慷慨悲歌之士的幽燕一带人,为下面描写他的刚...
  • 23555
李白《行路难·其一》原文及赏析【多篇】
  • 李白《行路难·其一》原文及赏析【多篇】

  • 原文篇一金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。大道如青天,我独不得出。羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。弹剑作歌奏苦声,曳...
  • 20275
李白《春夜洛城闻笛》唐诗原文白话译文及赏析【多篇】
  • 李白《春夜洛城闻笛》唐诗原文白话译文及赏析【多篇】

  • 《春夜洛阳城闻笛》原文及译文篇一春夜洛阳城闻笛唐代:李白谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。译文是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声。随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生...
  • 10761
《清平调·其一》李白唐诗注释翻译赏析精品多篇
  • 《清平调·其一》李白唐诗注释翻译赏析精品多篇

  • 《清平调·其一》李白唐诗注释翻译赏析篇一清平调·其一唐代:李白云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。译文见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶...
  • 22045
梦李白二首·其一原文及翻译,梦李白二首·其一赏析
  • 梦李白二首·其一原文及翻译,梦李白二首·其一赏析

  • 梦李白二首·其一原文作者:杜甫〔唐代〕死别已吞声,生别常恻恻。江南瘴疠地,逐客无消息。故人入我梦,明我长相忆。君今在罗网,何以有羽翼?恐非平生魂,路远不可测。魂来枫林青,魂返关塞黑。落月满屋梁,犹疑照颜色。水深波浪阔,无使蛟龙得。梦李白二首·其一创作背景公元758年(乾元元...
  • 6129
杂诗十二首·其一原文及翻译,杂诗十二首·其一赏析
  • 杂诗十二首·其一原文及翻译,杂诗十二首·其一赏析

  • 杂诗十二首·其一原文作者:陶渊明〔魏晋〕人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。落地为兄弟,何必骨肉亲!得欢当作乐,斗酒聚比邻。盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。杂诗十二首·其一译文及注释译文人生在世就如无根之木、无蒂之花,又好似大路上随风飘转的...
  • 16756
专题