豐樂亭遊春原文、翻譯註釋及賞析(新版多篇)
- 實用文精選
- 關注:3.07W次
譯文: 篇一
綠樹交加山鳥啼,晴風盪漾落花飛。
鳥歌花舞太守醉,明日酒醒春已歸。
太守:漢代一郡的地方長官稱太守,唐稱刺史,也一度用太守之稱,宋朝稱權知某軍州事,簡稱為知州。詩裏稱為太守,乃借用漢唐稱謂。
春雲淡淡日輝輝,草惹行襟絮拂衣。
行到亭西逢太守,籃輿(yú)酩(mǐng)酊(dǐng)插花歸。
紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。
紅樹:開紅花的樹,或落日反照的樹,非指秋天的紅葉。長郊:廣闊的郊野。無涯:無邊際。
遊人不管春將老,來往亭前踏落花。
老:逝去。一作“盡”。春將老:春天將要過去。
原文: 篇二
豐樂亭遊春三首
宋代:歐陽修
綠樹交加山鳥啼,晴風盪漾落花飛。
鳥歌花舞太守醉,明日酒醒春已歸。
春雲淡淡日輝輝,草惹行襟絮拂衣。
行到亭西逢太守,籃輿酩酊插花歸。
紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。
遊人不管春將老,來往亭前踏落花。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/zh-hk/shiyongwen/shiyongjingxuan/k36ykl.html