當前位置:文範網 >

有關《天淨沙·秋思》的全詩翻譯註釋通用的大全

《天淨沙·秋思》的全詩翻譯註釋通用多篇
  • 《天淨沙·秋思》的全詩翻譯註釋通用多篇

  • 譯文:篇一《天淨沙秋思》是一首著名的'小曲,28個字勾畫出一幅羈旅荒郊圖。這支曲子以斷腸人觸景生情組成。曲的頭兩句枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,就給人造成一種冷落暗淡的氣氛,又顯示出一種清新幽靜的境界,這裏的枯藤,老樹給人以淒涼的感覺,昏,點出時間已是傍晚;小橋流水人家給人...
  • 8473
改寫天淨沙秋思多篇
  • 改寫天淨沙秋思多篇

  • 改寫天淨沙秋思四篇1已是深秋。我獨自一人牽馬遊走在阡陌縱橫的小路上,在傍晚的孤寂中,吟着一首首孤獨的曲。而那纏繞着枯藤的老樹上,烏鴉正隨我的節奏啼叫着,撕心裂肺,刺痛了我的心。朝遠方望去,我彷彿看見了我的親人們,他們在溪邊的村舍裏準備着迎接我歸來的飯菜,一個個充盈着...
  • 12769
天淨沙秋思反思總結
  • 天淨沙秋思反思總結

  • 《天淨沙·秋思》是元曲作家馬致遠創作的小令,是一首著名的散曲作品。今天,小編為大家帶來了天淨沙秋思反思總結,但願對你有借鑑作用!天淨沙秋思反思總結篇1關於古代詩歌的教學,一般採取的教學方式是熟讀成誦,提倡“詩讀百遍,其義自見”。誦讀,自然是學習詩歌的主要方式,但未免枯...
  • 14643
《天淨沙秋思》原文及翻譯【通用多篇】
  • 《天淨沙秋思》原文及翻譯【通用多篇】

  • 詩詞鑑賞《天淨沙秋思》篇一「原文」越調·天淨沙·秋思(枯藤老樹昏鴉)馬致遠枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。「註釋」枯藤老樹昏鴉:纏繞着枯藤的老樹上落着幾隻在黃昏中棲息的烏鴉。昏鴉,黃昏時的烏鴉。烏鴉是黑色的,黃昏時天光昏暗,從遠處看,看...
  • 8694
【春天的詩句】原文註釋、翻譯賞析_古詩多篇
  • 【春天的詩句】原文註釋、翻譯賞析_古詩多篇

  • 有關春天的詩句1《春雪》原文新年都未有芳華,二月初驚見草芽。白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。《春雪》賞析“新年都未有芳華,二月初驚見草芽。”新年即陰曆正月七年級,這天前後是立春,所以標誌着春天的到來。新年都還沒有芬芳的鮮花,就使得在漫漫寒冬中久盼春色的人們分外焦急...
  • 22246
《天淨沙·秋思》原文及翻譯(精品多篇)
  • 《天淨沙·秋思》原文及翻譯(精品多篇)

  • 《天淨沙·秋思》賞析篇一《天淨沙·秋思》是元散曲作家馬致遠創作的小令。此曲以多種景物並置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯遊子騎一匹瘦馬出現在一派淒涼的背景上,從中透出令人哀愁的情調,抒發了一個飄零天涯的遊子在秋天思念故鄉、倦於漂泊的悽苦愁楚之情。小令句法別緻,言...
  • 19200
天淨沙・秋翻譯賞析通用多篇
  • 天淨沙・秋翻譯賞析通用多篇

  • 《天淨沙·秋》創作背景篇一白樸《天淨沙》共四首,這是第三首,主要寫秋景。是作者於宋亡後寓居金陵(今南京)時所作,具體創作年代不詳。譯文及註釋篇二譯文太陽漸漸西沉,已銜着西山了,天邊的晚霞也逐漸開始消散,只殘留有幾分黯淡的色彩,映照着遠處安靜的村莊是多麼的孤寂,拖出那長長...
  • 12679
天淨沙·秋原文、翻譯、賞析(新版多篇)
  • 天淨沙·秋原文、翻譯、賞析(新版多篇)

  • 天淨沙·秋原文、翻譯、賞析篇一天淨沙·秋原文作者:白樸孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉,一點飛鴻影下。青山綠水,白草紅葉黃花。譯文太陽漸漸西沉,已銜着西山了,天邊的晚霞也逐漸開始消散,只殘留有幾分黯淡的色彩,映照着遠處安靜的村莊是多麼的孤寂,拖出那長長的影子。霧淡淡飄起,幾隻...
  • 27592
《天淨沙秋思》全詩翻譯註釋(精品多篇)
  • 《天淨沙秋思》全詩翻譯註釋(精品多篇)

  • 《天淨沙秋思》原文篇一《天淨沙秋思》原文枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。《天淨沙秋思》翻譯/譯文枯藤纏繞着老樹,樹枝上棲息着黃昏時歸巢的烏鴉。小橋下,流水潺潺,旁邊有幾户人家。在古老荒涼的道路上,秋風蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱着我前行。...
  • 29379
天淨沙秋思翻譯
  • 天淨沙秋思翻譯

  • 【導語】天淨沙秋思翻譯(優選3篇)由本站會員“wxl”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:天淨沙秋思翻譯篇2:天淨沙秋思翻譯篇3:天淨沙秋思翻譯【正文】篇1:天淨沙秋思翻譯天色黃昏,一羣烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出淒厲的哀鳴。小橋下流...
  • 31437
天淨沙·秋思作文多篇
  • 天淨沙·秋思作文多篇

  • 天淨沙·秋思作文篇1近處是一株乾枯的紫藤,樹幹已經被白蟻蛀空,樹上的葉子毫無生機地耷拉着。遠處有一隻晚歸的烏鴉在空中低旋,“嘎——嘎——”有一下沒一下地叫着,彷彿在訴説着一個説不清道不明的痛處。紫藤向裏,是一間小小的茅草屋,煙囱裏冒着炊煙。屋旁的小溪清澈見底,幾個...
  • 25818
仿寫天淨沙秋思寫一首詩多篇
  • 仿寫天淨沙秋思寫一首詩多篇

  • 仿寫天淨沙秋思寫一首詩篇一天淨沙。小徑雲鑫雨步入曲折小徑,竹林翠鳥怪石,溪流花兒飛舞,抬頭仰望,藍天白雲落雁。仿寫天淨沙秋思寫一首詩篇二天淨沙·同遊司浩【】燃藍天綠樹紅花,綠水青山鄉下,歡聲笑語紅霞,快快樂樂一家,遊玩天下綠色作文網。仿寫天淨沙秋思寫一首詩篇三天淨沙...
  • 25272
馬致遠《天淨沙·秋思》原文_譯文註釋_賞析(新版多篇)
  • 馬致遠《天淨沙·秋思》原文_譯文註釋_賞析(新版多篇)

  • 賞析篇一馬致遠(約1250—1324間)號東籬,大都(今北京)人。年輕時熱衷過功名,但仕途並不得意,後隱居杭州。他工於雜劇,與關漢卿、白仁甫、鄭光祖並稱元曲四大家。代表作有《呂洞賓三醉岳陽樓》、《孤雁漢宮秋》等。其散曲豪邁、清逸,被推崇為“元人第一”。這首《天淨沙。秋思》最為...
  • 10854
天淨沙秋思改寫散文
  • 天淨沙秋思改寫散文

  • 【篇一:天淨沙秋思改寫】黃昏,夕陽餘輝揮撒大地。昔日如綠色流水瀑布一般的青藤早已枯萎,只剩下苟延殘喘的枯枝敗葉,夏青樹早已老去,只剩下空心的樹幹,烏鴉一聲聲的鳴叫似乎在悲歎秋天到了,後,亦拍着瘦弱的翅膀飛向了模糊的天空。一條不知何時建起的小橋在微微顫抖,流水不知疲倦地...
  • 22642
《天淨沙秋思》原文【通用多篇】
  • 《天淨沙秋思》原文【通用多篇】

  • 《天淨沙秋思》原文篇一天淨沙·秋思作者:馬致遠枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。譯文枯藤纏繞的老樹的枝幹上棲息着黃昏歸巢的烏鴉,小橋下潺潺的流水映出飄蕩着炊煙的幾户人家。荒涼的古道上,迎着蕭瑟的秋風,一位騎着瘦馬的遊子緩緩前行。夕陽...
  • 12116
馬致遠《天淨沙·秋思》全詩賞析【精品多篇】
  • 馬致遠《天淨沙·秋思》全詩賞析【精品多篇】

  • 參考註釋:篇一①天淨沙:選自《全元散曲》。天淨沙,曲牌名。②馬致遠:生卒年不詳,元大都(現北京人),著名戲曲家。③昏鴉:黃昏時的烏鴉。《天淨沙·秋思》篇二馬致遠枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。賞析:篇三這首小令很短,一共只有五句二十八個字,全曲無...
  • 30575
天淨沙秋思改寫作文通用多篇
  • 天淨沙秋思改寫作文通用多篇

  • 天淨沙秋思改寫作文1又是一個蕭瑟的秋日。已經擁有百年曆史的老樹無力地將自已的枝條垂下,象徵着自己正在步入晚年,步入死亡。一根藤蔓纏繞在它的枝幹上,縱然是再想努力生長,卻也只得停住腳步。外出覓食的烏鴉踏着夕陽的餘暉歸來,窠巢裏,是嗷嗷待哺的子女。一位詩人佇立在樹下,...
  • 16747
天淨沙·秋思原文及翻譯精品多篇
  • 天淨沙·秋思原文及翻譯精品多篇

  • 馬致遠《天淨沙秋思》賞析篇一《天淨沙秋思》元·馬致遠枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家。古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯。譯文天色黃昏,一羣烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出淒厲的哀鳴。小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊户人家炊煙裊裊。古道上一匹瘦馬,頂着西風艱難地前行。夕陽漸...
  • 24491
天淨沙秋思改寫作文(通用多篇
  • 天淨沙秋思改寫作文(通用多篇

  • 天淨沙秋思改寫作文1天色漸晚,黃昏暈染了天際。已是深秋,秋風瑟瑟,下過了幾場秋雨,似乎一切都變得寂靜了。一羣烏鴉落在了枯藤纏繞在老樹上,發出了淒厲的哀鳴,打破了這黃昏的寂靜,又為這淒冷深秋增加了一絲悲傷。村中古樸的小橋下溪水潺潺,沖刷在已經佈滿了青苔的石頭上。小橋邊...
  • 11407
《天淨沙·秋思》鑑賞
  • 《天淨沙·秋思》鑑賞

  • 參考註釋:篇一①天淨沙:選自《全元散曲》。天淨沙,曲牌名。②馬致遠:生卒年不詳,元大都(現北京人),著名戲曲家。③昏鴉:黃昏時的烏鴉。《天淨沙·秋思》篇二馬致遠枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。賞析:篇三這首小令很短,一共只有五句二十八個字,全曲無...
  • 3135
浪淘沙·其一原文、翻譯註釋及賞析通用多篇
  • 浪淘沙·其一原文、翻譯註釋及賞析通用多篇

  • 原文:篇一浪淘沙·其一唐代:劉禹錫九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。如今直上銀河去,同到牽牛織女家。劉禹錫浪淘沙鑑賞篇二劉禹錫浪淘沙鑑賞劉禹錫浪淘沙鑑賞1唐代大詩人劉禹錫一闋《浪淘沙》,生動形象地寫出滔滔黃河來龍去脈和雄偉氣勢。其中,還詩情畫意地聯想到隨着層層波浪,...
  • 31628
木蘭詩翻譯和註釋(通用多篇)
  • 木蘭詩翻譯和註釋(通用多篇)

  • 通假字篇一①。對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。詞語活用篇二①“何”疑問代詞作動詞,是什麼。問女何所思。②“策”名詞作動詞,登記。策勛十二轉。③“騎”動詞作名詞,戰馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾。成語:撲朔迷離原指難辨兔的雄雌,比喻辨認不清是男是女。現指形容事情錯綜複雜...
  • 7995
白樸《天淨沙·秋》元曲譯文 《天淨沙·秋》鑑賞答案【多篇】
  • 白樸《天淨沙·秋》元曲譯文 《天淨沙·秋》鑑賞答案【多篇】

  • 《天淨沙·秋》作者白樸簡介篇一白樸(1226—1306)原名恆,字仁甫,後改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲附近),後徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的文學家、曲作家、雜劇家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖合稱為元曲四大家。代表作主要有《...
  • 5185
天淨沙·秋思全詩及賞析(精品多篇)
  • 天淨沙·秋思全詩及賞析(精品多篇)

  • 《天淨沙·秋思》作者介紹篇一馬致遠(1250年-1321年),字千里,號東籬(一説字致遠,晚號“東籬”),漢族,大都(今北京,有異議)人。他的年輩晚於關漢卿、白樸等人,生年當在至元(始於1264)之前,卒年當在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關漢卿、鄭光祖、白樸並稱“元曲四大家”,是我國元代...
  • 30482
《天淨沙秋思》的譯文及賞析新版多篇
  • 《天淨沙秋思》的譯文及賞析新版多篇

  • 《天淨沙·秋思》賞析篇一【原曲】孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉,—點飛鴻影下。青山綠水,白草紅葉黃花。【翻譯】孤獨的村落沐浴着落日和餘霞,在裊裊的炊煙中,老樹上盤旋着烏鴉,一隻飛過的大雁影子下。葱鬱的山和清澈的水,映照着枯草、紅葉和菊花。【賞析】一、內容分析《天淨沙·...
  • 31027
專題