当前位置:文范网 >

有关赠刘景文译文和注释的大全

赠刘景文译文和注释【新版多篇】
  • 赠刘景文译文和注释【新版多篇】

  • 《赠刘景文》原文及翻译赏析篇一赠刘景文荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,正是橙黄橘绿时。注释①刘景文:刘季孙(1033~1092),字景文,祥符(今河南开封)人。宋仁宗嘉祐间,以左班殿直监饶州酒务,摄州学事(《石林诗话》卷下)。宋哲宗元祐中以左藏库副使为两浙兵马都监。因...
  • 22667
刘禹锡《陋室铭》原文翻译、译文、注释、赏析【新版多篇】
  • 刘禹锡《陋室铭》原文翻译、译文、注释、赏析【新版多篇】

  • 字词注释篇一⑴在:在于,动词。⑵名:出名,著名,因--而著名,名词作动词。⑶灵:显得有灵气,名词作动词。⑷斯是陋室:这是简陋的屋子。斯:此,这。是:表判断。陋室:简陋的屋子。⑸惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到简陋了)惟:只。吾:我,这里指住屋的人自己。馨:香气,这里指品德高尚。(6)上:...
  • 18062
《赠刘景文》译文及赏析【多篇】
  • 《赠刘景文》译文及赏析【多篇】

  • 赏析篇一这首诗作于元祐五年(1090)苏轼知杭州时。刘季孙,字景文,北宋开封祥符(今属河南开封)人,当时任两浙兵马都监,也在杭州。苏轼很看重刘景文,曾称他为“慷慨奇士”,与他诗酒往还,交谊颇深。诗中所咏为初冬景物。为了突出“橙黄橘绿”这一年中最好的景致,诗人先用高度概括的笔墨描...
  • 22882
《马说》原文和翻译注释(新版多篇)
  • 《马说》原文和翻译注释(新版多篇)

  • 原文:篇一世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不...
  • 31446
赠刘景文原文及翻译,赠刘景文赏析
  • 赠刘景文原文及翻译,赠刘景文赏析

  • 赠刘景文原文作者:苏轼〔宋代〕荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。(最是一作:正是)赠刘景文创作背景这首诗作于1090年(元祐五年)初冬,当时苏轼正在杭州任职,任两浙兵马都监的刘季孙也在。两人过从甚密,交情很深。诗人一方面视刘景文为国士,并有《乞擢...
  • 5464
唐明皇赐名文言文翻译和注释【多篇】
  • 唐明皇赐名文言文翻译和注释【多篇】

  • 唐明皇赐名文言文翻译篇一唐明皇赐名原文贺知章有高名,告老归里,明皇嘉重之。将行泣涕,上问何所欲,曰:“臣有男未有定名,幸陛下赐之,以得归乡之荣。”上曰:“为人之道莫胜于信,孚者,信也,卿之子宜名孚。”贺再拜而受命焉。久而悟之,曰:“上何谑我也,孚乃爪下为子,岂非呼我儿为爪子也?”注...
  • 28095
《山行》原文及注释译文
  • 《山行》原文及注释译文

  • 《山行》原文及注释译文1《山行》作者:[唐]杜牧远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。注释1、山行:在山中行走。2、寒山:深秋季节的山。3、石径:石子的小路。4、斜:此字读xiá,为倾斜的意思。5、深:另有版本作“生”。(“深”可理解为在云雾缭绕的的深处...
  • 3655
《马说》原文和翻译注释【精品多篇】
  • 《马说》原文和翻译注释【精品多篇】

  • 韩愈《马说》原文及翻译篇一原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千...
  • 23678
赠友人原文、翻译注释及赏析(通用多篇)
  • 赠友人原文、翻译注释及赏析(通用多篇)

  • 原文:篇一赠友人三首唐代:李白兰生不当户,别是闲庭草。夙被霜露欺,红荣已先老。谬接瑶华枝,结根君王池。顾无馨香美,叨沐清风吹。馀芳若可佩,卒岁长相随。袖中赵匕首,买自徐夫人。玉匣闭霜雪,经燕复历秦。其事竟不捷,沦落归沙尘。持此愿投赠,与君同急难。荆卿一去后,壮士多摧残。长号...
  • 18782
《赠刘景文》古诗翻译注释(人教版新课标二年级上册《短文多篇》)(精品多篇)
苏轼《赠刘景文》原文_译文_赏析【精品多篇】
  • 苏轼《赠刘景文》原文_译文_赏析【精品多篇】

  • 赏析篇一这首诗是诗人写赠给好友刘景文的。诗的前两句写景,抓住“荷尽”、“菊残”描绘出秋末冬初的萧瑟景象。“已无”与“犹有”形成强烈对比,突出菊花傲霜斗寒的形象。后两句议景,揭示赠诗的目的。说明冬景虽然萧瑟冷落,但也有硕果累累、成熟丰收的一面,而这一点恰恰是其他...
  • 18134
苏轼《赠刘景文》全诗翻译与赏析精品多篇
  • 苏轼《赠刘景文》全诗翻译与赏析精品多篇

  • 赏析篇一这是一首寄赠给朋友的诗。前二句对仗工整,表面上只是在写初冬的景色,其实却暗指人生到了中年岁月的状况。虽然不像年轻人那样青春奔放,已不再有碧绿的擎雨盖,但却有歷经挫折后挺立不屈的风骨节操,就像残菊,儘管容顏不再艷丽,但枝条愈歷寒霜,却愈见挺拔。叁、四句诗人殷切...
  • 24704
赠刘景文古诗多篇
  • 赠刘景文古诗多篇

  • 译文篇一荷叶败尽,像一把遮雨的伞似的叶子和根茎上再也不像夏天那样亭亭玉立;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒风中依然显得生机勃勃。别以为一年的好景将尽,你必须记住,最美景是在初冬橙黄桔绿的时节啊!译文及注释篇二译文荷花凋谢连那擎雨的荷叶也枯萎了,只有那开败了菊花...
  • 26428
刘禹锡《陋室铭》原文注释及翻译【精品多篇】
  • 刘禹锡《陋室铭》原文注释及翻译【精品多篇】

  • 赏析篇一《陋室铭》是一篇托物言志的铭文。文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的情操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。它单纯、简练、清新像一首精粹的诗,充满了哲理和情韵。开篇几句从《世说新语·排调》“山不高则不灵,渊不...
  • 23611
刘禹锡《陋室铭》原文翻译和注释【精品多篇】
  • 刘禹锡《陋室铭》原文翻译和注释【精品多篇】

  • 陋室铭篇一(唐)刘禹锡作者简介篇二刘禹锡(772―842),字梦得,洛阳(今河南洛阳市)人,中唐诗人。出仕后,其主张革新,被贬。后复用,至礼部尚书。《全唐诗》编其诗十二卷。其诗高亢激昂、意气纵横,语言刚健,笔锋犀利。晚年与白居易酬唱颇多。白居易《刘白唱和集解》称:“彭城刘梦得,诗之豪者也...
  • 23703
《鲁相嗜鱼》原文注释和翻译多篇
  • 《鲁相嗜鱼》原文注释和翻译多篇

  • 公孙仪相鲁而嗜鱼阅读答案篇一《鱼,我所欲也》(节选)(11分)【甲】一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为所识...
  • 6058
苏轼诗《赠刘景文》注释及译文(精品多篇)
  • 苏轼诗《赠刘景文》注释及译文(精品多篇)

  • 赏析篇一这首诗是诗人写赠给好友的。诗的前两句写景,抓住“荷尽”、“菊残”描绘出秋末冬初的萧瑟景象。“已无”与“犹有”形成强烈对比,突出菊花傲霜斗寒的形象。后两句议景,揭示赠诗的目的。说明冬景虽然萧瑟冷落,但也有硕果累累、成熟丰收的一面,而这一点恰恰是其他季节无...
  • 21865
刘禹锡《陋室铭》原文翻译、译文、注释、赏析【精品多篇】
  • 刘禹锡《陋室铭》原文翻译、译文、注释、赏析【精品多篇】

  • 线索篇一最突出的艺术手法的比兴。文章开头运用“山”“水”类比,引出陋室具有名和灵的性质,点明主旨,暗示陋室不陋(以山水比陋室,以仙龙比德,以名灵比馨)。句式篇二《陋室铭》即开篇以山水起兴,水可以不在深,只要有了仙龙就可以出名,那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也...
  • 30213
国中文言文:《爱莲说》和译文和注释新版多篇
  • 国中文言文:《爱莲说》和译文和注释新版多篇

  • 国中语文爱莲说的译文篇一水上、地上各种草木的花儿,值得喜爱的很多。晋朝陶渊明只喜爱菊花。自从唐朝以来,社会上的人(都)非常喜爱牡丹。我只喜爱莲花(从)污泥里生长出来却不受沾染,它经过清水洗涤但(并)不(显得)过分艳丽,(它的柄)内空外直,不横生藤蔓,不旁生枝茎,香气传得越远就越清芬,...
  • 25230
和氏璧文言文注释翻译(精品多篇)
  • 和氏璧文言文注释翻译(精品多篇)

  • 三峡文言文翻译及赏析篇一自(1)三峡七百里中,两岸连山,略无阙处(2);重岩叠嶂(3),隐天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不见曦(6)月。至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻绝。或王命急宣(9),有时朝发白帝(10),暮到江陵(11),其间千二百里,虽乘奔御风(12),不以疾也(13)。春冬之时,则素湍绿潭(14),回清倒影(15)。绝巘(yǎn)(16)多生怪柏,悬泉...
  • 27915
陋室铭原文及译文注释
  • 陋室铭原文及译文注释

  • 原文山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?译文山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简...
  • 20685
滕王阁序原文和翻译注释【多篇】
  • 滕王阁序原文和翻译注释【多篇】

  • 评价篇一此赋描写滕王阁四周景物和宴会盛况,意境开阔,大气悠远。结尾更是抒写羁旅之情,寓怀才不遇的感恨。其文始志存高远至结尾意气消沉,可以说是王勃短短人生的实际境况,但消沉而不萎痱,至末句时虽有避世之感却又存希望,也许这就是王子安当时的真实心态吧。文由心生,读此赋抚揣...
  • 31461
古朗月行译文和注释【多篇】
  • 古朗月行译文和注释【多篇】

  • 《古朗月行》原文赏析篇一原文:小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青天端。仙人垂两足,桂树何团团。白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。羿昔落九乌,天人清且安。阴精此沦惑,去去不足观。忧来其如何?凄怆摧心肝。诗词赏析:这是一首乐府诗。“朗月行”,是乐府古题,属《...
  • 24683
赠刘景文古诗【精彩多篇】
  • 赠刘景文古诗【精彩多篇】

  • 作者简介篇一苏轼(1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。是著名的文学家,政治家,书画家,与唐代的'韩愈、柳宗元、宋代的欧阳修、苏洵、苏辙、王安石和曾巩并称唐宋散文八大家。他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾...
  • 6303
江雪注释和译文【精品多篇】
  • 江雪注释和译文【精品多篇】

  • 江雪篇一朝代:唐代作者:柳宗元原文:千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。译文所有的山,飞鸟全都断绝;所有的路,不见人影踪迹。江上孤舟,渔翁披蓑戴笠;独自垂钓,不怕冰雪侵袭。注释绝:无,没有。万径:虚指,指千万条路。人踪:人的脚印。孤:孤零零。蓑笠(suōlì):蓑衣和斗笠笠:用竹篾...
  • 28270
专题