王維《送元二使安西》全文賞析【多篇】
- 實用文精選
- 關注:3.1W次
譯文及註釋 篇一
譯文
清晨的微雨溼潤了渭城地面的灰塵,館驛青堂瓦舍柳樹的枝葉翠嫩一新。
真誠地奉勸我的朋友再乾一杯美酒,向西出了陽關就難以遇到故舊親人。
註釋
(1)渭城曲:另題作《送元二使安西》,或名《陽關曲》或《陽關三疊》。
(2)渭城:在今陝西省西安市西北,即秦代咸陽古城。浥(yì):潤溼。
(3)客舍:旅館。柳色:柳樹象徵離別。
(4)陽關:在今甘肅省敦煌西南,為自古赴西北邊疆的要道。
《送元二使安西》原文 篇二
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依楊柳春)
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/zh-tw/shiyongwen/shiyongjingxuan/1p5d9e.html