當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

尋隱者不遇古詩解釋(新版多篇)

尋隱者不遇古詩解釋(新版多篇)

尋隱者不遇古詩解釋(新版多篇)

尋隱者不遇原文、翻譯及賞析 篇一

尋真誤入蓬萊島,香風不動松花老。

採芝何處未歸來,白雲遍地無人掃。

翻譯

尋仙問道,沒成想卻來到了蓬萊仙島,這裡到處香氣瀰漫,松花自落。

仙人到底去了哪裡呢?怎麼到至今還不回來,這滿地的白雲幸好沒人打掃。

註釋

隱者:隱士,脫離塵世迴歸自然的人,這裡指所謂的仙人。

真:即仙人,道家稱存養本性或修真得道的人為真人。

蓬萊:又稱“蓬壺”。神話中渤海里仙人居住的三座神山之一。

松花:松樹的花。

老:衰老,引申為花的衰老,即下落的意思。

採芝:摘採芝草。古以芝草為神草,服之長生,故常以“採芝”指求仙或隱居,此處代指作者所要尋找的仙人。

遍:一作“滿”。

賞析

唐詩中尋訪隱者不遇為題材的小詩有好幾首。而似賈島的《尋隱者不遇》最為後人激賞。魏野這首七絕的意境很像賈詩“松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處”。詩題中的“隱者”為誰,人們已不得而知,魏野本人即是宋初有名的隱士,他與不少隱逸者有交往,這裡反映的就是詩人生活的這一方面,寫的是隱者相尋,終未得遇。與賈島詩相比,詩題雖同,內中含義卻昭然有別。賈島詩中,隱者在“雲深不知處”,但畢竟“只在此山中”,還是有目標可見的,而此詩中的隱者,行跡更加漂泊不定,難以捉摸。

“尋真誤入蓬萊島”,首句點出尋訪的地點,這位隱士看來是個道士,詩人稱之為得道成仙的“真人”,足見敬仰之情。“誤”二字,既說明詩人是不知不覺中來到此地的,也表現了他對此幽寂之景的驚異之情、“香風不動松花老”具休寫所見之景。香風不動,松花自落,隱者居處之清幽可見。

第三句“採芝何處未歸來”為一轉折。賈島詩中雖略去問句,卻還有一回答的童子出現,魏野則將發問的物件也略去了。他自問自答道:滿地白雲,杳無行跡,隱者想必採靈芝去了。靈芝,歷來被認為是長生不老之藥,長在深山峭壁,來取不易,隱者這一去,何時歸來就難麼肯定了。詩人雖未能見到隱者,內心卻嚮往之,他佇立於此,極目遠眺,隱隱透出惘然若失的感情,詩篇已終,餘音未了。

在宋初詩人中,魏野的風格是近於唐人的。《宋史》本傳雲:“野為詩精苦,有唐人風格,多警策句”。寫訪隱者不遇的詩,除賈島一首外,唐人如高駢“落花流水認天台,半醉閒吟獨自來。惆悵仙翁何處去,滿庭紅杏碧挑開”,李商隱“城廓休過識者稀,哀猿啼處有柴扉。滄江白石樵漁路,日暮歸來雪滿衣”,韋應物“九日驅馳一日閒,尋君不遇又空還,怪來詩思清人骨,門對寒流雪滿山”等等,在唐詩中都屬上乘之作。“意味閒雅”(蔡正孫語)是這些詩總的風格。魏野一生沒有出仕,居處是“清泉環繞,旁對雲山,景趣幽絕”(《宋史》本傳),真宗遣使召之,他“閉戶逾垣而遁”(《宋詩紀事》卷一),是個真隱士,他寫的《尋隱者不遇》詩,於“閒雅”之外,就更有隱逸之風。前人稱他詩風“平樸而常不事虛語”(《玉壺野史》),這首詩純用白描手法,青松鬱郁,白雲悠悠,構成鮮明的藝術形象。將香風引入詩句,更使整個畫面增輝。而這些都顯示了隱者的高潔,表達了詩人的嚮往之情。

尋隱者不遇原文、翻譯及賞析 篇二

詩文

松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。

唐代:賈島

譯文

蒼松下詢問年少的學童,他說他的師傅已經去山中採藥了。

只知道就在這座大山裡,可山中雲霧繚繞不知道他的行蹤。

註釋

尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。

不遇:沒有遇到,沒有見到。

童子:沒有成年的人,小孩。在這裡是指“隱者”的弟子、學生。

言:回答,說。

雲深:指山上的雲霧。

處:行蹤,所在。

賞析

賈島是以“推敲”兩字出名的苦吟詩人。一般認為他只是在用字方面下功夫,其實他的“推敲”不僅著眼於錘字煉句,在謀篇構思方面也是同樣煞費苦心的。這首詩就是一個例證。

“松下問童子,言師採藥去。”這首小詩的前兩句是說,蒼松下,我詢問了年少的學童;他說,師傅已經採藥去了山中。這首詩的特點是寓問於答。“松下問童子”,必有所問,而這裡把問話省去了,只從童子所答“師採藥去”這四個字而可相見當時松下所問的是“師往何處去”。

“只在此山中,雲深不知處。”小詩的後兩句是說,他還對我說:就在這座大山裡,可是林深雲密,不知他的行蹤。在這裡又把“採藥在何處”這一問句省略掉,而以“只在此山中”的童子答詞,把問句隱括在內。最後一句“雲深不知處”,又是童子答覆採藥究竟在山前、山後、山頂、山腳的問題。

在這首詩中,明明三番問答,至少須六句方能表達的,賈島採取了以答句包含問句的手法,精簡為二十字。這種“推敲”就不在一字一句間了。

然而,這首詩的成功,不僅在於簡煉;單言繁簡,還不足以說明它的妙處。詩貴善於抒情。這首詩的抒情特色是在平淡中見深沉。一般訪友,問知他出,也就自然掃興而返了。但這首詩中,一問之後並不罷休,又繼之以二問三問,其言甚繁,而其筆則簡,以簡筆寫繁情,益見其情深與情切。而且這三番答問,逐層深入,表達感情有起有伏。“松下問童子”〔〕時,心情輕快,滿懷希望;“言師採藥去”,答非所想,一墜而為失望;“只在此山中”,在失望中又萌生了一線希望;及至最後一答:“雲深不知處”,就惘然若失,無可奈何了。

而詩的抒情要憑藉藝術形象,要講究色調。從表面看,這首詩似乎不著一色,白描無華,是淡妝而非濃抹。其實它的造型自然,色彩鮮明,濃淡相宜。鬱郁青松,悠悠白雲,這青與白,這鬆與雲,它的形象與色調恰和雲山深處的隱者身份相符。而且未見隱者先見其畫,青翠挺立中隱含無限生機;而後卻見茫茫白雲,深邃杳靄,捉摸無從,令人起秋水伊人無處可尋的浮想。從造型的遞變,色調的先後中也映襯出作者感情的與物轉移。

詩中隱者採藥為生,濟世活人,是一個真隱士。所以賈島對他有高山仰止的欽慕之情。詩中白雲顯其高潔,蒼松贊其風骨,寫景中也含有比興之義。惟其如此,欽慕而不遇,就更突出其悵惘之情了。另外,作者作為一個封建社會的知識分子,離開繁華的都市,跑到這超塵絕俗的青松白雲之間來“尋隱者”,其原因也是耐人尋味,引人遐想的。

註釋 篇三

1、隱者:古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。

2、不遇:沒有見到。

3、童子:小孩。

4、言:回答說。

5、雲深:指山上雲霧繚繞。

賞析 篇四

這是一首問答詩,但詩人採用寓問於答手法,把尋訪不遇焦急心情,描摹得淋漓盡致。其言繁,其筆簡,情深意切,白描無華。以白雲比隱者高潔,以蒼松喻隱者風骨。寫尋訪不遇,愈襯出欽慕高仰。這首詩有人認為是孫革所作,題為《訪夏尊師》。

賈島是以“推敲”兩字出名苦吟詩人。一般認為他只是在用字方面下功夫,其實他“推敲”不僅著眼於錘字煉句,在謀篇構思方面也是同樣煞費苦心。此詩就是一個例證。

這首詩特點是寓問於答。“松下問童子”,必有所問,而這裡把問話省略,只從童子所答“師採藥去”這四個字而可想見當時松下所問是“師往何處去”。接著又把“採藥在何處”這一問句省掉,而以“只在此山中”童子答辭,把問句隱括在內。最後一句“雲深不知處”,又是童子答覆對方採藥究竟在山前、山後、山頂、山腳問題。明明三番問答,至少須六句方能表達,賈島採用以答句包賅問句手法,精簡為二十字。這種“推敲”就不在一字一句間。

然而,這首詩成功,不僅在於簡煉;單言繁簡,還不足以說明它妙處。詩貴善於抒情。這首詩抒情特色是在平淡中見深沉。一般訪友,問知他出,也就自然掃興而返。但這首詩中,一問之後並不罷休,又繼之以二問三問,其言甚繁,而其筆則簡,以簡筆寫繁情,益見其情深與情切。而且這三番答問,逐層深入,表達感情有起有伏。“松下問童子”時,心情輕快,滿懷希望;“言師採藥去”,答非所想,一墜而為失望;“只在此山中”,在失望中又萌生一線希望;及至最後一答:“雲深不知處”,就讓詩人惘然若失,無可奈何。

然而詩抒情要憑藉藝術形象,要講究色調。從表面看,這首詩似乎不著一色,白描無華,是淡妝而非濃抹。其實它造型自然,色彩鮮明,濃淡相宜。鬱郁青松,悠悠白雲,這青與白,這鬆與雲,它形象與色調恰和雲山深處隱者身份相符。而且未見隱者先見其畫,青翠挺立中隱含無限生機;而後卻見茫茫白雲,深邃杳靄,捉摸無從,令人起秋水伊人無處可尋浮想。從造型遞變,色調先後中也映襯出作者感情與物轉移。

詩中隱者採藥為生,濟世活人,是一個真隱士。所以賈島對他有高山仰止欽慕之情。詩中白雲顯其高潔,蒼松贊其風骨,寫景中也含有比興之義。惟其如此,欽慕而不遇,就更突出其悵惘之情。

翻譯 篇五

蒼松下,我詢問了年少的學童;

他說,師傅已經去山中採藥了。

他還對我說:就在這座大山裡,

可是林深雲密,不知他的行蹤。

尋隱者不遇原文、翻譯及賞析 篇六

松下問童子,言師採藥去。

只在此山中,雲深不知處。

——唐代·賈島《尋隱者不遇 / 孫革訪羊尊師詩》

譯文及註釋

譯文

蒼松下詢問年少的學童,他說他的師傅已經去山中採藥了。

只知道就在這座大山裡,可山中雲霧繚繞不知道他的行蹤。

註釋

尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。

不遇:沒有遇到,沒有見到。

童子:沒有成年的人,小孩。在這裡是指“隱者”的弟子、學生。

言:回答,說。

雲深:指山上的雲霧。

處:行蹤,所在。

鑑賞

賈島是以“推敲”兩字出名師苦吟詩人。一般認不他只是在用字方面下功夫,其實他師“推敲”不僅著眼於錘字煉句,在謀篇構思方面也是同樣煞費苦心師。中首詩就是一個例證。

“松下問童子,言師採藥去。”中首小詩師前兩句是說,蒼松下,我詢問了年少師學童;他說,師傅已經採藥去了山中。中首詩師特點是寓問於答。“松下問童子”,必有所問,而中裡把問話省去了,只從童子所答“師採藥去”中四個字而可相見當時松下所問師是“師往何處去”。

“只在此山中,雲深不知處。”小詩師後兩句是說,他還對我說:就在中座大山裡,可是林深雲密,不知他師行蹤。在中裡又把“採藥在何處”中一問句省略掉,而以“只在此山中”師童子答詞,把問句隱括在內。然後一句“雲深不知處”,又是童子答覆採藥究竟在山前、山後、山頂、山腳師問題。

在中首詩中,明明三番問答,至少須六句方能表達師,賈島採取了以答句包含問句師手法,精簡不二十字。中種“推敲”就不在一字一句間了。

然而,中首詩師成功,不僅在於簡煉;單言繁簡,還不足以說明它師妙處。詩貴善於抒情。中首詩師抒情特色是在平淡中見深沉。一般訪友,問知他出,也就自然掃興而返了。但中首詩中,一問之後並不罷休,又繼之以二問三問,其言希繁,而其筆則簡,以簡筆寫繁情,益見其情深與情切。而且中三番答問,逐層深入,表達感情有起有伏。“松下問童子”時,心情輕快,滿懷希望;“言師採藥去”,答非所想,一墜而不失望;“只在此山中”,在失望中又萌生了一線希望;及至然後一答:“雲深不知處”,就惘然若失,無可奈何了。

而詩師抒情要憑藉藝術形象,要講究色調。從表面看,中首詩似乎不著一色,白描無華,是淡妝而非濃抹。其實它師造型自然,色彩鮮明,濃淡相宜。鬱郁青松,悠悠白雲,中青與白,中鬆與雲,它師形象與色調恰和雲山深處師隱者身份相符。而且未見隱者先見其畫,青翠挺立中隱含無限生機;而後卻見茫茫白雲,深邃杳靄,捉摸無從,令人起秋水伊人無處可尋師浮想。從造型師遞變,色調師先後中也映襯出作者感情師與物轉移。

詩中隱者採藥不生,濟世活人,是一個真隱士。所以賈島對他有高山仰止師欽慕之情。詩中白雲顯其高潔,蒼松贊其風骨,寫景中也含有比興之義。惟其如此,欽慕而不遇,就更突出其悵惘之情了。另外,作者作不一個封建社會師知識分子,離開繁華師都市,跑到中超塵絕俗師青松白雲之間來“尋隱者”,其原因也是耐人尋味,引人遐想師。

註釋解釋 篇七

陸鴻漸:名羽,終生不仕,隱居在苕溪(今浙江湖州境內),以擅長品茶著名,著有《茶經》一書,被後人奉為“茶聖”、“茶神”。

雖:一作“唯”。帶:近。郭:外城,泛指城牆。

籬邊菊:語出陶淵明《飲酒》詩:“採菊東籬下,悠然見南山。”

著花:開花。

扣門:敲門。

西家:西鄰。

報道:回答道,報,回報,回答。去:一作“出”。

歸時每日斜:一作“歸來日每斜”。日斜:日將落山,暮時也。

賞析 篇八

這是一首問答詩,但詩人採用了寓問於答的手法,把尋訪不遇的焦急心情,描摹得淋漓盡致。其言繁,其筆簡,情深意切,白描無華。以白雲比隱者的高潔,以蒼松喻隱者的風骨。寫尋訪不遇,愈襯出欽慕高仰。這首詩有人認為是孫革所作,題為《訪夏尊師》。

譯文 篇九

蒼松下,我詢問了年少的學童;

他說,師傅已經採藥去了山中。

他還對我說:就在這座大山裡,

可是林深雲密,不知他的行蹤。

譯文】: 篇十

蒼松下,我詢問年少學童;他說,師傅已經採藥去山中。

他還對我說,就在這座大山裡,可山中雲霧繚繞,不知道他行蹤。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/zh-tw/shiyongwen/shiyongjingxuan/r38ey4.html
專題