當前位置:文範網 >

個人文檔 >辭職報告 >

寫得非常體面的辭職報告(精選多篇)

寫得非常體面的辭職報告(精選多篇)

第一篇:體面的辭職申請書

寫得非常體面的辭職報告(精選多篇)

這是一篇關於辭職申請書的範文,寫得比較委婉,可以提供大家借鑑!

親愛的老闆:

昨天外面下了一場雨噯,這讓我想起我國著名詩人汪國真的詩句:“總有些這樣的時候,正是為了愛,才悄悄躲開,躲開的是身影,躲不開的,卻是那份,默默的情懷。……

親愛的領導你看,他寫得多好啊,我一邊讀他的詩,一邊吃冷麪,結果醋都沒放就吃完了,尊敬的領導你説,要是我們也能一直這麼好上,該多好啊。

可是天有不測風雲呀,我要走啦,我要揮揮手地走,不帶走一片雲彩,領導你看這是不是也很有詩意呢。

回想當初,當我第一眼看到你時,我就被你吸引了,你坐在老闆桌後,像一台英國產的大笨鐘般龐大結實,你説要來工作就要先愛這個公司,因為愛了公司才會愛工作,我也沒怎麼明白,反正愛不愛的都是耍嘴皮子扯淡,你能給我多少錢才是正經你説是吧。

你報了個天殺的低價,按照這個工資數,我能在一月內把它均勻地花在每天的三包康師傅方便麪上,還能多出一元錢,買個雞蛋什麼的滋補滋補。你見我不樂意,就説愛字當頭,工資無價。我呢當時也正缺錢,想愛就愛吧,反正愛上你這個台灣人開的公司,也算是給海峽兩岸的安定團結做出一份九十年代酷一族應有的貢獻。

在你的公司裏每天早上不但要打卡,還有排好隊聽你訓話。我最愛聽你訓話了,就想我從小愛聽我姥姥吃豆打屁一樣,但見你在隊伍前面唾沫四濺,很快地板就濕了一層,拖地板的阿姨回回都高興地説:有你在,她能活到九十九。

我們都要在你偉大的光輝的正確地領導下,每天加班加點到很晚,像我吧,是負責公司糧草運營司的,聽上去這官很大,其實就是管訂盒飯,你説加班是給公司做貢獻,所以公司為了報答員工,就要免費給每位加班的員工訂盒飯,盒飯標準是一盒兩元,當時那做盒飯的店家很不開心,説除非全盛着飯才這個價。沒想到你聽了很高興,説對呀對呀就光訂飯嘛,人是鐵來飯是鋼,鋼鐵以外廢菜包。你還説,員工應當滴水之恩湧泉相報,吃了你的盒飯(還真是沒菜,盒裏全是個飯),所以加班費就不必發了。我們當時大家都很感動,有些女員工當場就流下了激動的眼淚,大家都説:在社會主義的大家庭裏,能碰上你這麼一個老闆,真是我的福氣啊。

但我真的要走了,唉,其實不想走,其實還想留,想留下來好好揍你一頓,真的,打是疼來罵是愛,我對你疼得要死,愛得要命,所以要是能胖揍你丫一頓,該多好啊。

噢,對了,除了這份辭職信以外,桌子上還有張我給勞動仲裁委員會寄去的狀紙複印件,你看看,順便幫我挑挑錯別字,別到時法院的人來找你時,人家會因你手下的人文化水平低而看不起你。

此致

敬禮

申請人:xxx

時間

第二篇:寫得非常詳細的辭職報告

尊敬的單位領導:

您好!

很遺憾在這個時候向單位提出辭職,作為一個有始無終的員工來説或許只能用遺憾來説明內心的矛盾吧!

一份工作、一次機會、一輪考驗、一番收穫,更是一次親情與情誼之間的洽祺。我自知當雙手冷靜的將幾頁薄紙遞上,人世間將沒有任何力量也沒有任何理由能鎖住歸去的心,它將會把今天變成回憶,將會把昨天變成歷史;當熟悉的往事逐漸遙遠的時候,我陌生的未來也將一步一步臨近。

上帝創造人用的是同樣的黏土然而人和人之間卻存在較大的差別。一直以來我總認為自己可以具備他人的天賦,學習他人的獨特技能,掌握他人罕見的才智,學會他人無畏的勇氣和持久的抱負,然而我卻有負眾望失去次次機會,失去擁有成就感的工作勇氣,真是慚愧,慚愧。

作為一個以特殊身份進入公司的員工,本應默默無聞的、心甘情願的從啞巴做起,承受內心深處的那一份叛逆與執着,從最小的事情做起,現在我終於明白自己微不足道,渺小滑稽,思想混沌無章法,幹事丟三落四,以至於開始懷疑自己。

我不止一次的思索人生,考慮發展,在人類生存法則中我得到足以讓我信服的答案,在此之前我一味去追求適應卻忘記了取捨和抉擇,以至於失去了原有的那份孜孜不倦、契而不捨、堅忍不拔的拼搏精神。

在近一年的工作過程中我一點一滴的積累,步步為營的拓展自己適合乾的工作,雖然做了一些和旅遊規劃工作無關的東西,卻讓我堅定了最終努力方向的信心。離開風光,離開曾經共事的人,多少有點心酸,不過請領導放心,我絕不會把曾經在風光難忘的瞬間留在旅途,我會讓其伴隨着我的步伐走向遙遠的未來。

在風光一年的工作經驗中,我的所見所聞以及感悟、感觸將是我以後人生路上的一筆極大的財富。在翻閲曾經有過的艱辛歷程,我會發現曾經路途縱然崎嶇蜿蜒,但我依然留下了瀟灑的足印,雖然我的汗水沒有澆注風光的無限,但我依然相信自己的汗水聚成磐石為我的虔誠與熱情迎來下一個紅日。

我對生活抱有幻想,自身的因素顯現不出成熟的面孔。我很鄙視哪些看似神奇、圓滑的解脱之術,我也很藐視那些自欺欺人的處世之道,性格賦予我的是一份安寧與自責,資質賦予我的是一份懦弱與愚鈍。進入風光迷憫困惑的是情誼之間的外在因素,謹慎敏感的是自身條件的內在聯繫;現在,在慎重考慮自己的生存之路和自己的困惑之餘,我只能做的就是繼續上路或選擇離開,雖未是迷途知返但也懂得繼續前行。

感謝風光給我實踐的平台和重新審視自己的機會,感謝領導對我的關愛與培養,也感謝同事們對我的照顧與激勵。在這裏我找到了自己的人性弱點,讓我達到了自己出來的目的(先看看這個世界是什麼顏色,然後再看看自己是什麼貨色,最後再看看自己能在這個社會上扮演的角色),在此之後我將用較長的時間來調整自己的心態,必定心態決定命運;另外,我將牢牢把握住:“事業心、責任心、平常心”之間的關係,或許更多的還需要一些愛心,也只有這樣我才能處理好人生面臨的第一大問題——如何生存,也只有這樣我才能自然而然的處置泰然面對芸芸眾生。

…… ……

説千道萬,流雲墜日,遮不住山的葱籠;千頭萬緒,寂寞長風,蓋不住水的閒適。 經過慎重考慮之後,

特此提出申請:我自願申請辭去規劃部規劃師一職,並在年底放假離職,敬請領導批准。

今天我(在好範 文 網搜索更多的文章)們用微笑點綴明天,今天我們也用寬容來應對生活;明天我們用冬日的雪、夏日的花來敬慶各自阡陌的征程,明天我們也用匆匆如我的步伐掠過山水無限的風光,祝願共事的愉悦,祝福新春的愉快,最後説一句:謝謝!道一聲:珍重!

辭職人:haoword

第三篇:寫得非常有文采的辭職報告

你有沒有看過寫得最有文采的辭職報告呢?如果沒有,沒關係,以下就為你們提供一篇寫得非常有文采的辭職報告,請欣賞一下。

親愛的公司領導:

在這公司即將隆重開業、眾人都繁忙不止的時候,我不能為您多擔一些憂愁,卻還冒然提出這樣的申請。僅僅想起,都讓我感到羞愧不已。只是隨着工作時間的日漸增加,我越來越感覺到留在自己身上的一些陋習如果再這樣延續下去,將來只會給自己帶來更多更大的影響,而迫不得已才向您提出。

能夠進入東來公司工作,是一件值得我一輩子慶幸的事情。在這裏,我遇到了許多關心我、教育我、培養我的長輩,學到了許多我從未接觸過,很多像我這個年紀幾乎不可能學習到的知識。至今,我仍能非常清晰的感覺到那天第一次跟您到綠圓大酒店與永林集團黃董祕們開完會後,您在車上教訓我該給客人倒茶,會後該檢查有沒有遺留物,該先去退會議室的情景時,我心裏又羞又愧的心情。這段日子,跟在您的身邊,看到的、聽到的、學到的都將是我一生最最珍貴的財富。

蓮花南路94號,這個東來公司的臨時辦公室,也將會是一個讓我永遠留戀的地方。那段每晚買菜、炒菜、做飯、洗碗的日子,總是讓我產生回到家的感覺。那許多次在酒桌、茶桌上與董總、陳總、黃總、温總們不分大小,任意交懷的場景,無不讓我深深眷念,我想就算是幾年後再想起,也會泛起嚮往的思念。

只是,每當夜深人靜,我獨自反思每天的工作時,總有那麼一些憂慮困繞着我。

正如去年準備去縣政府廣場前組織招聘時,董總您對我説的那樣,我的工作太順利了。也正如黃總在大伯臨走前的那個晚上對我説的那樣,我的社會閲歷太少了。也正如董偉這些天來一直説我的那樣,我開始變得懶惰了。

花生於室,一歲枯榮,信手可拈;木生於巖,千秋不萎,風雨不摧。

從嚴格上來講,我算是一個嬌生慣養的人。在家時,父母雖有教育但也常常依着我,學習上雖挫折了一次,但其餘時候都非常順利。工作後,更是連競爭激烈的職場都沒參與過,就一路跟着董總您從福州來到三明,然後就有了許多人要經過許久奮鬥才可能有的職務。

對於這樣的工作,我很清楚,這是董總您給我的機會,而不是我的能力所在,除了在東來公司,我是不可能得到的。我曾想,我應該要好好珍惜這寶貴的機會,好好學習,好好煅煉自己。但是漸漸的,我卻發現,我開始變得習慣犯了錯只是被責備兩下,甚至被多責備幾句就會明知是自己不對,還會心生抱怨。我很想改變自己,努力工作,讓自己成為一個在任何地方都會得到賞識的人,就算每天都工作到晚上十點也可以,但是每天晚上下定的決心,第二天稍有時間,我卻又開始無所事事了。

黃山上的迎客鬆,在懸崖峭壁間生存了800年。而温室裏的花,輕輕一折就斷,天氣稍有不對就死。我很擔心,自己會是一朵空有豪言壯志卻害怕艱難的温室花。

所以,請董總給我一個出去摸爬滾打的機會。也許未來的路會很難走,但我覺得,好走的路,絕不會有好的終點。

至於接手我現有工作的人,我想最適合莫過於張維響。雖然是現在提出離開的申請,但我會在董總您認為適合的時候才走,這期間會做好所有交接工作。

維響已在社會上工作十幾年,接觸的事和人都比我多的多,就社會閲歷方面遠勝於我。在曼德夫的時候,他也常常寫些策劃活動等,相信只需一段時間練習很快便能適應行政文書的寫作。而在人事和接待方面工作,維響一直都具有一定的人格魅力,在曼德夫工作時,就已把大家團結的很好,而且在對外接待工作上,所有與他有接觸過的人都能很快對他產生好感。

至於網站方面,雖然我不在東來公司,但是隻要董總您有需要,我一定盡力做好本來就應該由我做好的事。日常需要更新時,我可以通過電腦遠程控制。要改版時,可以來沙縣一趟,順便看望大家。

至於未來東來公司辦公自動化軟件設計方面,據瞭解,現在請一個經驗豐富的專業人員做一全套辦公軟件僅收費兩三千元,比讓我做費時費力,還可能漏洞百出來得好許多。

感謝董總、董偉以及這段日子以來一直都很照顧我的陳總、黃總、温總和辦公室的同事們。請原諒我做出這樣的決定,請原諒我辜負了您們對我的期望,如果可能,希望在若干年後,當我真正成熟時,能再為董總效力。

第四篇:體面的自我鑑定

回首大學校園生活和社會實踐生活,有渴望,有追求,有成功也有失敗,我孜孜不倦,不斷地挑戰自我,充實自我,為實現人生的價值打下了堅實的基礎。在思想上,本人有良好的道德修養,一直在追求人格的昇華,注重自己的品行。積極的向黨組織靠攏,對黨有較為深刻的認識。在學習上,我收穫了很多。首先是端正了學習態度。其次是極大程度的提高了自己的自學能力。再有就是懂得了學習方法同時注重獨立思考。老師的指導,我體會到了學習的樂趣。與同學良好的學習關係,讓我克服難關。在生活上,我誠實守信,熱心待人,有良好的生活習慣和正派作風。

在這即將揮手告別美好的大學生活,踏上社會征途的時候,我將以飽滿的熱情,堅定的信心,高度的責任感,去迎接新的挑戰,攀登新的高峯。。。。

第五篇:體面的離職藝術

the art of quitting gracefully |

體面的離職藝術

dear annie: i like my job, and i just got a promotion, but i have a dilemma. for the past three years, i've been trying to get a foot in the door at my dream company, without success — until now. the company has contacted me with an offer that i really feel i cannot turn down. i know my bosses where i work now won't like it, but i can't let this opportunity pass me by. do you have any advice on how i should break the news that i'm quitting? — in demand

親愛的安妮:我喜歡我的工作,我也剛剛獲得升職,但現在我碰到了一個難題。過去三年裏,我一直試圖加入我非常心儀的公司,但卻未能如願。但現在那家公司給了我一個無法拒絕的工作機會。我知道現在的老闆會生氣,但我不能失去這個機會。如何知會公司我的離職,對於這個問題,你有什麼建議嗎? — 炙手可熱

dear i.d.: no doubt about it, leaving right after a promotion is awkward. but, unless you have an employment contract that says otherwise, "everybody's a free agent," notes howard seidel, a partner at boston-based executive coaching and outplacement firm essex partners. "companies terminate employees all the time, and the flip side is that people are free to quit. you absolutely should not feel bad about doing what's in your own best interests."

親愛的“炙手可熱”:確實,剛剛獲得升職就離開是有點尷尬。但是,除非你的僱用合同有專門的規定,“每個人都可以‘自由轉會’。”波士頓高管培訓與新職介紹公司埃塞克

斯事務所(essex partners)的合夥人霍華德?塞德爾指出。“公司常常解僱員工,反過來員工也可以自由離職。儘管按照自己的最高利益行事,無需為此抱歉。”

that said, however, you'd be wise to handle your exit with care. before you take off, here's a pre-departure checklist:

話雖如此,你還是得小心處理離職這件事。在“起飛”之前,我為你準備了一個“登機”(departure有登機和離職兩個意思——譯註)清單:

be direct. "the first person to find out you're leaving should be your immediate boss," seidel says. "and have this conversation in person." when people are nervous about how their news will be received, he observes, "it's tempting to hide behind technology and call or send a text or an email. don't."

光明正大。“第一個應該知道你離職的人是你的頂頭上司,”塞德爾説。“而且要面談。”他注意到,當人們擔心離職的消息引起的反應時,“就不敢出頭露面,而是用電話、短信或者電郵知會對方。千萬別那麼幹。”

two possible exceptions, he says: "if you always work remotely anyway and rarely see your boss, or if your boss's calendar is so packed that you're afraid you might not get in to see him or her for weeks, then maybe an email is okay — but try to follow it up with an in-person meeting if you possibly can." then, when you get there, "watch your tone. don't be defensive or apologetic, but don't be defiant either. just calmly state the facts."

只有兩個可能的例外,他説:“如果你一直就遠程辦公,很少見到老闆;或者老闆的日程安排太緊,你擔心可能幾周都看不到他或她,這時可以考慮電郵。但一定要儘可能地試圖

跟進,安排會面。”會面的時候,“注意語調。無需自我辯護或者道歉,但也不要趾高氣揚。只要平靜地陳述事實就好。”

"get right to the point," advises jonathan mazzocchi, a partner in the new york city accounting and finance division of staffing and recruiting firm winter, wyman. "it's like ripping off a band aid."

“直奔主題,”招聘公司winter, wyman的紐約市會計與金融分部的合夥人喬納森?馬佐奇建議。“就像撕去創可貼那樣乾脆。”

mazzocchi recommends writing a brief formal letter of resignation that includes when you expect your last day will be, and bringing two copies to this meeting: "ask your boss to sign both copies, and you keep one." why? "let's say you're in the middle of a long project and your leaving will cost the company money," mazzocchi hypothesizes. "someone at the company may try to make trouble for you by telling reference checkers you were fired. with the signed letter, you have proof you left voluntarily."

馬佐奇建議寫一封簡短的正式辭職信,內容包括你預期的最後工作日,然後在會面時帶上一式兩份:“請你的老闆簽署兩份辭職信,你自己保留一份。”為什麼這麼做?“比如説你正參與一個長期計劃,你的離職可能導致公司賠錢,”馬佐奇假設説。“公司裏有人想報復你,就告訴推薦核實人你是被炒掉的。有了這封簽名辭職信,你就能證明你是自願離職。” fend off a counteroffer. mazzocchi says that, in situations like yours, "companies most often will offer you more money to stay — even though it's a slippery slope for them, because if word gets out, other people will want the same deal." from

your point of view, he adds, the trouble is that bosses who are already dismayed because you're leaving will be even more so "if they jump through hoops to make you a counteroffer and you still turn it down. that really does upset people."

回絕挽留。馬佐奇認為,在你這種情況下,“公司通常會給你加薪,希望你留下,即使會引起連鎖反應。因為如果信息泄露,其他人也會要求加薪。”他進一步説,從你的觀點來看這也不是什麼好事,老闆本來就因為你打算離開而感到不快,“如果他們費盡力氣想要挽留你,最後還是遭到拒絕,那隻會讓人更加生氣。”

the way to prevent that debacle, he says, is to "be very definite about your intention to leave. explain briefly what appeals to you about the other job offer, including the fact that it's your dream job and fell into your lap when you weren't actively looking, and it comes with certain opportunities that aren't available in the position you have now."

他説,為了防止這樣的不快,你就要“斬釘截鐵地表達你離開的意願。簡短地解釋另一個工作對你的吸引力,比如那是你心儀已久的工作,而且是不抱希望時的喜從天降,此外還有某些機會是你現在的工作所無法提供的。”

you don't have to say which company you're going to, mazzocchi adds: "there are actually people who will call someone they know at the new company and badmouth you, just to be vindictive. it isn't common, but it happens." if that seems at all likely, don't give anyone the chance.

你不必明確透露下家是誰,馬佐奇建議:“有些人確實會聯繫在你新東家的熟人,説你的壞話,目的就是為了報復你。這種事不常見,但也時有發生。”哪怕有一點點可能,也不

要給任何人機會。

help hand over the reins to your successor. even if your new employer wants you to start right away, "don't give short shrift to this transition process," mazzocchi warns. "you may have to work nights and weekends to ensure that you don't leave your current employer in the lurch, but it's worth a few hectic weeks of extra effort, because it shows them you care."

做好交接班。即使新東家想要你馬上上班,“你也不要對交接過程草草了事,”馬佐奇警告説。“你也許得在晚上和週末加班加點,才能確保不會讓你現在的公司陷入困境,但這樣辛苦勞碌的幾個星期會是值得的,因為它展現了你忠於職守的品質。”

funny thing about a career: especially if you stay in the same industry for decades, and sometimes even if you don't, you tend to run into many of the same people over and over again, and you never know who will be important to your progress later on. so do your best not to trample on anyone's toes as you make for the exit. "too many people just run out the door," says mazzocchi. "they usually regret it later."

職場中會有這樣的趣事:如果你在某個行業呆了數十年,甚至有時候你完全跳出這個行業,你還是會一次又一次地碰到同樣的人,而你也無法預知將來誰會是你職業道路上的貴人。所以離開的時候,盡最大努力做到不傷害任何人。“太多的人只顧急吼吼地離開,”馬佐奇説。“他們通常都會後悔。”

preserve your relationships with current coworkers and bosses. right now, your next employer already wants you, so references may not be an issue. but, notes

howard seidel, that can change. he has seen executives accept their dream job and then lose it, or decide it's not so dreamy after all and plan to quit, "in a few months or a year. if that happens, you'll need good references. so thank everyone you've worked with or for, especially if there is someone who has gone above and beyond for you in your current position. then, after you're gone, stay in touch. these are essential people to have in your professional network as time goes on."

保留後路。現在,新東家已經決定招聘你,所以推薦人並不重要了。但霍華德?塞德爾指出,事情也可能發生變化。他曾經親眼目睹過有些高管接受了理想工作,然後又被裁掉,或者發現其實沒想象中那麼好而決定辭職。“有的人只呆了幾個月或者一年。那樣的話,你就又需要好的推薦人了。所以要記得感謝老同事和老闆,特別是那些為你費心費力的人。即使離開之後,也要保持聯繫。隨着時間推移,這些人會成為你職場人脈的基本力量。” good luck — and, by the way, congratulations!

祝你好運,順便説一句,恭喜!

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/gerenwendang/cizhibaogao/1og8r.html
專題