當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

新概念英語第三冊慣用語Lesson25~27通用多篇

新概念英語第三冊慣用語Lesson25~27通用多篇

新概念英語第三冊慣用語Lesson25~27通用多篇

新概念英語第三冊慣用語Lesson 篇一

adv.離開,遠離;離…多遠,有…距離;逐漸,消失

put away 收拾起來(put everything in its usual position)

例句:Can you help me put these things away?

你能幫我把這些東西收起來嗎?

A:You take a day to really clean.

A:真要打掃的話你要花一天時間。

B:You know. Put everything away and clean the desk and straighten the files.

B:你知道,把東西收拾起來,擦桌子,還要把文件理齊。

get away with something 做…也不受處罰(尤指做壞事也不受懲罰)

A:Did you know that Bob is leaving for home tonight? He isn't planning to take his final exams.

A:你知道鮑勃今晚要動身回家嗎?他不打算參加期末考試了。

B:He can't get away with that.

B:他不可能不受到懲罰的。

adj.乾的,乾旱的 vi./vt.使幹,曬乾

dry out 使…很乾燥

例句:The new soap I've been using lately, smells nice but it dries my skin out.

我最近用的那種新肥皂聞起來味道不錯,但卻讓我的皮膚很乾燥。

n.運氣;幸運

better luck next time 下次好運

A:I really thought that I'd win the match.

A:我真是認為我可以贏得這場比賽的。

B:Oh, well. Better luck next time, Henry.

B:噢,那麼,亨利,祝你下次好運。

down on one's luck 運氣不佳

例句:He asked me to loan him lO bucks, because he was down on his luck.

他跟我借了10塊錢,因為當時他運氣不佳。

push (crowd, press) one's luck 得寸進尺

A:If ason was willing to give us a three-day extension to finish the project, maybe he'll give us a few more days.

A:如果湯姆遜教授能夠多給我們三天時間完成課題的話,也許他還能再多給我們幾天。

B:Let's not push our luck, Mary, OK?

B:瑪麗,我們還是別得寸進尺,好不好?

h n. 1.比賽,競賽 2.對手,敵手 v.(和…)相配

to match/move/keep up with the times 跟上時代的潮流

例句:If we don't match with the times; we will certainly be laggad behind.

如果我們跟不上時代的潮流的話,就要落伍了。

v.(使)滾動,轉動;(使)搖晃;碾,軋;卷,繞,n. 卷,卷形物;名單

roll in the aisles 樂不可支

例句:He certainly has a sense of humor. Whenever he is with us, he will have us roll in the aisles.

他很有幽默感,每次他和我們在一起的時候,都會讓我們樂不可支。

答案解析: 篇二

1.I should have told him about this//I ought to have informed him of this

此處but引導的虛擬語氣屬暗含的虛擬語氣,前一部分是虛擬語氣,後一部分是陳述語氣。由於後部分是過去式的陳述句,故前半句的虛擬語氣用完成時態,表示“過去未做之事”,用“should/ought to have+過去分詞”結構。

“將…告訴…”的表達是tell sb. about sth.或inform sth.。

pt/but hang around on/in the street all day long

“除了”的表達是except或but,do nothing but/except後面用動詞原形。But用於nobody,nothing,no one,all等詞後面表示“除…以外”。“閒逛”譯作hang around;“整日”的表達是all day long。

t to its changeable weather

adapt to 意思是“適合,適應”。“多變的”譯作changeable。

has engaged in international trade

考查定語從句:待譯部分修飾businessman,應由who引導定語從句。由for nearly twenty years一詞提示應用現在完成時。“從事”譯為engaged in,為四級常考詞彙;“國際貿易”的表達是international trade,也可以用foreign trade。

that you are so passionate fo singing

“既然”用now that或since表達,引導原因狀語從句。“對…有激情”的表達是be passionate for或have passion for。指示代詞:so用於形容詞前,such用於名詞前。

答案解析: 篇三

as food provides nutrition for the body

比較狀語從句:(just)as…意為“正如…”,表示同等程度的比較。“給身體提供營養”還可以譯為provides the body with nutrition.

ease the rising unemployment rate

現在分詞修飾名詞結構:“不斷增長的”可用rising或increasing來表達。“失業率”的表達應為unemployment rate或the rate of unemployment。

's no sense(in) complaining//It's not sensible to complain

It is no sense(in)doing“做…是沒有意義的”。“抱怨”用complain表達。

ng a walk in the park with Lulu

固定搭配:“想要做某事”的固定搭配為feel like doing sth.。“散步”的表達為take a walk,也可用go for a walk。

the temperature in Xi'an go down

考查倒裝:當so和such及其介詞短語位於句首時,主句需要部分倒裝,把助動詞移至主語前。“降低”的表達為go down或decrease。時態一致:主從句的時態要一致,從句用過去時,故主句也用過去時。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/ezkyeg.html
專題