當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

國小三年級雙語故事(精品多篇)

國小三年級雙語故事(精品多篇)

國小三年級雙語故事(精品多篇)

國小三年級雙語故事 篇一

The Kingdom of the Lion獅子國王

THE BEASTS of the field and forest had a Lion as their king. He was neither wrathful, cruel, nor tyrannical, but just and gentle as a king could be. During his reign he made a royal proclamation for a general

assembly of all the birds and beasts, and drew up conditions for a universal league, in which the Wolf and the Lamb, the Panther and the Kid, the Tiger and the Stag, the Dog and the Hare, should live together in

perfect peace and amity. The Hare said, "Oh, how I have longed to see this day, in which the weak shall take their place with impunity by the side of the strong." And after the Hare said this, he ran for his life.

有隻獅子做了國王,他善良、温和,與人一樣和平、公正。在他的統治下,懲惡揚善, 裁決動物之間的糾紛,使所有的動物和睦相處。膽小的兔子説:“我祈禱能得到這樣的日 子,那時弱者就不怕被強者傷害了。” 然後趕緊逃命去了。

中英雙語小故事:此一時,彼一時 篇二

One day, a king was travelling in his own land. He saw a farmer so absorbed in his work that he did not even notice a snake coiling round his leg.

一天,國王在他的國家巡遊,看見一個農夫正專心地鋤地,以至連一條蛇纏住他的腿都沒有發覺。

The king shouted,“Dear man, there is a snake on your leg!”

國王大聲驚叫起來:“漢子,你的腿被一條蛇纏住了呀!”

The farmer just shook the snake off and continued his work.

農夫抖了抖腿把蛇甩開,然後繼續鋤地。

The king was very curious and asked,“Dear man, don't you know that the snake can harm you? You ignored it and kept working. Is the work more important than your life?”

國王感到很奇怪,問:“漢子,你不知道那蛇會咬傷你嗎?你卻滿不在乎地幹活,難道幹活比你的命還重要嗎?”

The farmer said,“Your Majesty, the only thing that is threatening me is not the snake but the food. If I don't work hard, when the next spring comes, my family members will starve to death!”

農夫説:“陛下,真正威脅我生命的不是蛇,而是食物。如果我不拼命耕作,明年春天一到,我一家老小就全餓死了!”

The king sympathized with the farmer and he instructed his prime minister to give the farmer a big sum of money.

國王聽了,很同情這個農夫的處境,他命令首相給了農夫一大筆救濟金。

A year later, the king met the farmer again. He was well dressed and looked rather plump. He was not farming now but there was a bandage on his right arm.

一年後,國王又遇見了那個農夫。他衣着華麗,腦滿腸肥,甚為富裕。他沒有鋤地,右臂纏着繃帶。

The king asked him,“Dear man, what happened to your arm?”

國王上前問他:“漢子,你的胳膊怎麼啦?”

“Your Majesty,”the farmer replied,“my finger was pricked by a thorn on the pumpkin. Now I need a rest to take care of my arm.”

“陛下!”農夫答道,“我的手指被南瓜刺紮了一下。現在我需要休息來養養胳膊。”

The king was astonished.“When you were such a poor man, you were not afraid of a snake bite. You only kept working hard. But now you need a rest after being pricked by a little thorn on the pumpkin!”

國王驚歎道:“啊!想當年你窮的時候,蛇都不怕,拼命地幹活。現在讓南瓜刺紮了一下就想歇息了!”

The farmer said,“Your Majesty, you have forgotten what people usually say: that was before, now it is different!”

農夫説:“尊敬的國王,您忘了人們常説:此一時,彼一時嘛!”

中英雙語小故事:狗和貓 篇三

Long ago, only the cats had the ability to trace their prey by its odour, while the other animals used their vision to discover their prey.

上古時期,只有貓有根據氣味來追尋獵物的本領,而別的動物只能靠眼睛去發現獵物。

The dog knew that was the best way to hunt a prey so he decided to visit the cat.

狗知道這是一種極好的狩獵方法。於是,狗決定去找貓。

“Mr. Cat, can you teach me the skill to trace the prey by its odour? It is very efficient and convenient.”

“貓先生,根據氣味來追尋獵物這種方法既靈驗又方便,你能傳授我這門本領嗎?”

The cat agreed to teach the dog and to let him stay in his house during the lessons. After a few days, the dog thought that he could use the skill and he wanted to go home.

貓答應了狗的請求,並讓狗在學習時間住在自己的家裏。過了幾天,狗認為自己已經掌握了這門本領,便想回家。

“You have not learnt the skill yet,”said the cat.“You have to stay longer.”

貓説:“你還沒有學會全部的本事呢!你還得再待些日子!”

“But I have to go home now,”the dog insisted.

“但是我現在必須回家呀。”狗堅持説。

“All right,”the cat said,“you may go back tomorrow but not today.”

“那好吧!”貓説,“但你今天別回,明天再回吧!”

The next morning, the cat said to his wife,“When the dog comes to bid farewell, tell him that I have gone out. When he asks where, tell him that you don't know.”

第二天一早,貓對妻子説:“狗來告別時,你就告訴它我出去了。它問我到哪兒去了,你就説不知道。”

After a while, the dog came.“Where is the teacher?”he asked.

不一會兒,狗來了。“老師呢?”狗問道。

“He went out early in the morning and I don't know where he went,”the cat's wife answered.

“它一早就出門了,我不知道它上哪兒去啦。”貓的妻子回答道。

Actually, the cat intended to test whether the dog had learnt how to trace any prey by its odour.

其實貓是要考驗一下狗是否已學會了根據氣味來尋找獵物的本領。

The dog started by following the footprints of the cat. However, after a short distance, the cat had jump from one rock to another and then gone into a cave.

於是,狗開始順着貓的腳印去追蹤貓的去向。可是,貓離開家走了一段路後,就沒有在地上行走了。它從一塊石頭跳到另一塊石頭上,然後跳進一個山洞,又從另一個洞口爬出來

Then he came out from the other side and leapt onto a tree.

最後跳到了一棵大樹上。

The dog followed the seemingly vanishing footprints of the cat and he came to the two rocks.

於是,狗開始順着貓的腳印去追蹤貓的去向。

He entered the cave and managed to come out from the other side of it.

它也進了山洞,並竭力從另一個洞口出來。

At last, he came to the tree but he could not find any footprint. The dog could not trace the cat though he kept going round and round the tree.

最後,當狗走到樹下時,貓的腳印沒有了。狗找不到貓的痕跡,就繞着樹走來走去。

The cat stayed on top of the tree watching every move of the dog. Finally, he said,“Look up! You have not completely learnt the skill and yet you are ready to leave. You can see now that you are still ignorant.”

貓在樹上,把這一切情形看得清清楚楚。最後,貓説:“往上看!你還沒有學好本事,就打算匆匆離去,結果還不是一隻沒學問的狗!”

Since then, the dog only knows how to trail its prey on the ground.

直到今天,狗都只會在地面上追尋獵物。

國小三年級雙語故事 篇四

故事小紅帽

小紅帽是一個可愛的女孩。她喜歡紅帽子,於是她媽媽就叫她小紅帽。

她的祖母很愛小紅帽,但現在她生病了。小紅帽的媽媽非常忙,所有她讓小紅帽去看望祖母。在森林裏,一隻狼看見了小紅帽。"瞧啊!小紅帽。午餐有小孩子可以吃啦!這是一條去她祖母家的路。"

狼來到了祖母家並吃掉了祖母。然後他戴上祖母的眼鏡,並穿上祖母的衣服並睡在祖母的`牀上。過了一段時間,小紅帽來到了祖母的牀前,使她吃驚的是祖母的嘴巴非常大。於是她問:"祖母,為什麼你的嘴巴這麼大?""用它來吃小女孩。"狼説這就撲向小紅帽。

"救命,救命!狼追着小紅帽。正在此時,一個獵人路過這兒,他用槍打死了狼並救出小紅帽;然後他剝開狼的兔子,救出祖母。"

Story Little Red Riding Hood

Little Red Riding Hood is a lovely girl. She likes red hats. So her mother calls her little Red Riding Hood.

Her grandma loves her very much. But now she is ill. Her mother is busy. So she asks little Riding Hood to see her grandma.

In the forest, a wolf sees little Red Riding Hood, "Look, little Riding Hood. I have children for lunch, the path goes to her grandma's house."

The wolf comes to grandma's house and eats grandma. Then he wears grandma's glasses and clothes, and in her bed.

After a while, little Red Riding Hood comes to grandma's bed. To her surprise, grandma's mouth is very big. So she asks: "Grandma, why is your mouth so big?" "I eat little girls with this mouth." And he rushed at little Red Riding Hood.

"Help! Help!" The wolf runs after little Red Riding Hood. At this time, a hunter passes through the house. He shoots the wolf and saves little Red Riding Hood. Then he cuts the wolf and grandma comes out.

國小三年級雙語故事 篇五

The Clever King Solomon

Long, long ago, there was a king. Solomon was his name. He was very clever.

In his country, there were two women. They lived in the same house and each had a child.

One night, one of the babies died. The dead baby’s mother took the other woman’s baby, and put it in her own bed.

The next morning , they had a quarrel.

“No, this is my baby!” The dead is yours!”

Each one wanted the living baby. So they went to see King Solomon.

“Bring me a knife, cut the child into two and five each woman one half.” said the King.

“Oh. Your Majesty! Give her my baby. Please don’t kill my baby!”

Then King Solomon pointed to the woman in teas and said, “Give the baby to her. She is the mother.”

聰明的國王所羅門

很久很久之前,有一位國王,他的名字叫所羅門,他非常聰明。

在他的國家裏,有兩位婦女,她們住在同一間房子裏。各有一個嬰兒。

一天夜裏,其中一個嬰兒死了。他的媽媽抱另一位婦女的小孩,把他放在自己的牀上。

第二天早上,他們發生了爭吵。

“不,這是我的孩子!這個死的是你的!”

他們都想要這個活着的孩子,於是她們去見所羅門國王。

“給我拿把刀來,把這個孩子切成兩半,沒人一半。”國王判決道。

“哦,陛下,把我的孩子給她吧。請不要殺了我的孩子!”一位母親哭喊道。

於是所羅門指着流淚的婦女説:“把孩子給她,她是真正的母親。”

國小三年級雙語故事 篇六

公雞和寶玉

A COCK, scratching for food for himself and his hens, found a precious stone and exclaimed: "If your owner had found thee, and not I, he would have taken thee up, and have set thee in thy first estate; but I have found thee for no purpose. I would rather have one barleycorn than all the jewels in the world."

一隻公雞在田野裏為自己和母雞們尋找食物。他發現了一塊寶玉,便對寶玉説:“若不是我,而是你的主人找到了你,他會非常珍惜地把你撿起來;但我發現了你卻毫無用處。我 與其得到世界上一切寶玉,倒不如得到一顆麥子好。”

這是説自己需要的東西才是真正珍貴的。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/l5vyo7.html
專題