當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

守株待兔成語解釋(多篇)

守株待兔成語解釋(多篇)

守株待兔成語解釋(多篇)

守株待兔的故事全文 篇一

春秋時代有位宋國的農夫,他每天早上很早就到田裏工作,一直到太陽下山才收拾農具準備回家。

有一天,農夫正在田裏辛苦的工作,突然卻遠遠跑來一隻兔子。這隻兔子跑得又急又快,一個不小心,兔子撞上稻田旁邊的大樹,這一撞,撞斷了兔子的頸部,兔子當場倒地死亡。

一旁的農夫看到之後,急忙跑上前將死了的兔子一手抓起,然後很開心的收拾農具準備回家把這隻兔子煮來吃。農夫心想,天底下既然有這麼好的事,自己又何必每天辛苦的耕田?

從此以後,他整天守在大樹旁,希望能再等到不小心撞死的兔子。可是許多天過去了,他都沒等到撞死在大樹下的兔子,反而因為他不處理農田的事,因此田裏長滿了雜草,一天比一天更荒蕪。

寓意:這個成語故事比喻不主動努力,而存萬一的僥倖心理,希望得到意外的收穫。

主要告訴我們的道理是:只有通過自己的勞動,才能有所收穫,否則終將一無所獲,留下終身遺憾。

守株待兔原文: 篇二

株:露出地面的樹根。原比喻希圖不經過努力而得到成功的僥倖心理。現也比喻死守狹隘經驗,不知變通。

近義詞: 刻舟求劍、墨守成規

反義詞: 通達權變

“守株待兔”和“刻舟求劍”,都含有“不知變通”之意。但“守株待兔”重在“守”和“待”,形容人不作主觀努力,只是存在僥倖心理,想獲得意外成功;而“刻舟求劍”偏重於“刻”和“求”,強調雖然主觀上努力,但不瞭解情況變化,不知變通而採取錯誤方法。

守株待兔能用於褒義,只要掌握了規律,在兔子必經之道上栽幾棵樹等兔子撞,也是可以的。比如某地是日軍必經之地,我們只要在此做好準備,守株待兔即可。

守株待兔成語故事 篇三

導語:寓言故事是文學體裁的一種。含有諷喻或明顯教訓意義的故事。它的結構簡短,多用借喻手法,使富有教訓意義的主題或深刻的道理在簡單的故事中體現。下面小編為大家推薦一則富含哲理的寓言故事,歡迎大家進行閲讀欣賞,更多精彩的故事盡在。

“守株待兔”的故事已經家喻户曉,説的是戰國時宋國有一個農民,看見一隻兔子撞在樹樁上死了,於是他便放下農活天天守着樹樁,等待有更多的兔子撞上來。故事寫到這裏便沒了,其實這故事還有一個有趣的結局——

這老實巴交的農民天天來守株,卻天天不見有兔子撞上來。過路的人都以為他神經出了毛病,可這農民就是鐵了心,堅信再會有兔子撞上來。每天朝霞東昇時就坐在田邊等候,直到夕陽西下才悻悻離開。親友們苦口婆心來相勸,都沒能動搖他的決心。

幸好這農民的。獨養兒子是當地有名的孝子,每天老爸去守株,他便將飯菜和二鍋頭送到田頭。

不料有一天奇蹟真的發生了:農民喝完了二鍋頭,不知不覺睡了一覺,醒來時還果然有一隻兔子撞死在樹樁上。一家人歡天喜地慶賀了一番。從此,每天等守株的農民酒醒時,總會有兔子撞死在樹樁上。

這消息迅速傳開,頃刻之間,整個村莊沸騰起來,家家户户派代表來取經,請這農民現身説法,介紹經驗,大家都説這是發家致富的一條捷徑。人們帶了尺子仔細丈量了樹樁的方位,高度和直徑,回到自家田頭,在差不多的方位砍出一個個差不多大小差不多高低的樹樁來。人們仿效“守株”創始人的辦法,丟下農活去守株,也在田頭吃飯、喝酒、睡覺,可是醒來時,連個兔影子都沒看見,而守株的創始人卻天天總能收穫一隻自尋死路的兔子。大家都感到奇怪,這麼多兔子好像訂了什麼公約,滿村樹樁星羅棋佈,想撞死的兔子怎麼非要揀他那獨家樹樁去撞,這個問題連守株創始人也不知其所以然。

人們等他醉酒睡着時,悄悄趴在遠處偷看。

一會兒,只見他孝順的獨養兒子從麻袋中取出一隻活蹦亂跳的兔子,摁着它的腦袋往樹樁上重重撞了幾下,那兔子四腳一伸便一命嗚呼了,等這農民醒來時,自然又有了收穫。於是背起兔子打道回府。孝順兒子就是用這個辦法使固執的老爸能早點回家歇息。

祕密揭開後,村人快速致富的美夢也就破滅了。人們後悔盲目跟風,後悔砍了這麼多樹,後悔丟下農話荒了田地。

那個守株創始人,被人們當成了笑柄。

守株待兔的成語啟示 篇四

要想得到回報,就應該自己去創造機會。而不是去在那裏傻傻地等着。

主要批評

不勞而獲的人,天上掉餡餅的事情是絕對不可能發生的。把偶然的事件當成必然性的事件是十分愚蠢的。主要是諷刺那些不通過自己的勞動、努力,卻想有回報的人。同時也説明當時政策的腐敗,諷刺官員的愚笨。

揭示道理

這個成語故事比喻不主動努力,而存萬一的僥倖心理,希望得到意外的收穫。主要告訴我們的道理是:只有通過自己的勞動,才能有所收穫,否則終將一無所獲,留下終身遺憾。

守株待兔的成語典故 篇五

原文

宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。 ——出自《韓非子·五蠹》

譯文

宋國有個農民,他的田地中有一截樹樁。一天,一隻跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。於是,農民便放下他的農具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望能再得到一隻兔子。然而野兔是不可能再次得到的,而他自己也被後人所恥笑。

譯文英語翻譯

During the period of Warring States, many people lived on farming. One day, a farmer found that a hare bumped against a stump and died because it ran so quickly that it did not see the stump. That a hare bumped into the sump was less likely to happen again. However, the farm chose to sit near the stump, waiting for another hare, instead of farming to make a living. Eventually, the farmer starved to death.

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/mwpgzo.html
專題