當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

劉禹錫竹枝詞(精品多篇)

劉禹錫竹枝詞(精品多篇)

劉禹錫竹枝詞(精品多篇)

劉禹錫竹枝詞全文譯文 篇一

山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流。

此句出自唐代詩人劉禹錫的《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》

竹枝詞·山桃紅花滿上頭原文:

山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流。

花紅易衰似郎意,水流無限似儂愁。

竹枝詞·山桃紅花滿上頭譯文及註釋

作者:雪舞驪姬

譯文

春天,山上的野桃花紅豔豔的開的正旺,蜀江的江水拍着旁邊的懸崖峭壁。

一位姑娘看見了,認為丈夫的喜愛如同這桃花轉瞬即逝,而無限的憂愁就如這源源不斷的江水。

註釋

山桃:野桃。

上頭:山頭,山頂上。

竹枝詞·山桃紅花滿上頭賞析

頭兩句寫眼前景色:“山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流。”上句寫滿山桃花紅豔豔,下句寫江水拍山而流,描寫了水戀山的情景,這樣的情景原是很美的,但對詩中的女子來講,如此美景恰恰勾起了她的無限痛苦:“花紅易衰似郎意,水流無限似儂愁。”這兩句是對景抒情,用的是兩個比喻:花紅易衰,正像郎君的愛情雖甜,但不久便衰落;而流水滔滔不絕,正好像自己的無盡愁苦。這兩句形象地描繪出了了這個失戀女子的內心痛苦。比喻貼切、動人,使人讀了,不禁為這個女子在愛情上的不幸遭遇而深受感動。南唐後主李煜的《虞美人》詞:“問君能有幾多愁,恰是一江春水向東流。”用江水比擬亡國之痛的深沉悠長,歷來被人們稱為寫愁的名句,其實這正是從“水流無限似儂愁”一句脱胎而來的。

這首詩和前首詩一樣,用的也是民歌常用的比興手法,先寫眼前水戀山的景象,然後再用它來作比喻,抒寫愁緒,從而形象地描繪出人物的內心情感。全詩比喻新穎別緻,形象感強。

劉禹錫竹枝詞全文譯文 篇二

竹枝詞九首·其三

作者:劉禹錫

朝代:唐朝

原文:

江上朱樓新雨晴,瀼西春水縠文生。

橋東橋西好楊柳,人來人去唱歌行。

譯文:

雨後初晴,陽光照耀着江上的紅樓,瀼西的春江水面波光粼粼。

橋東橋西長着美好的楊柳,樹下人來人往,一邊唱着歌一邊漫行。

註釋:

瀼(ráng)西:今重慶奉節瀼水西岸。陸游《入蜀記》:“土人謂山間之流通江者曰瀼。”

縠(hú)文:縐紗似的皺紋,常用以喻水的波紋。

賞析:

“江上朱樓”一首,寫當地民俗風情。楊柳本是夾河而生,詩人用“橋東”“橋西”加以重複指示,把人的視線牽移到此,在人的刻意關注中,楊柳也似乎更加繁盛,春的氣息便愈加濃郁可感。

把橋上的行人用“人來人去”來表現,以見其熙熙攘攘,人流湧動,充滿了動感,緊接着綴以“唱歌聲”三字,歌聲與往來行人牽引雜合,忙碌而繁鬧的市井氣息撲面而來。土俗民風的獨特性因這些詞語的重複而得到了更突出的顯示。

唐朝詩人劉禹錫《竹枝詞》 篇三

楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。

東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。

劉禹錫竹枝詞全文譯文 篇四

今朝北客思歸去,回入紇那披綠羅。

此句出自唐代詩人劉禹錫的《竹枝詞二首·其二》

竹枝詞二首·其二原文:

楚水巴山江雨多,巴人能唱本鄉歌。

今朝北客思歸去,回入紇那披綠羅。

竹枝詞二首·其二譯文及註釋

譯文

巴山楚水江上雨水多,巴人擅長吟唱本鄉歌。

今朝北方客子思歸去,回鄉迎來紇那披綠羅。

註釋

1.楚水巴山:楚水:①水名。一名乳水。即今陝西省商縣西乳河。楚水注之,水源出上洛縣西南楚山。昔四皓隱於楚山,即此山也。其水兩源合舍於四皓廟東,又東逕高車嶺南,翼帶眾流,北轉入丹水(北魏酈道元《水經注·丹水》)。②泛指古楚地的江河湖澤。巴山:①大巴山。巴山夜雨漲秋池。②泛指巴蜀一帶。

楚水巴山:泛指蜀楚之地的山水。

2.巴人:①古巴州人。②古曲名。“《陽春》無和者,《巴人》皆下節。”晉張協《雜詩》之五試為《巴人》唱,和者乃數千。此詩中指古巴州人。

3.北客:作者自指,言客有思鄉情也。

4.紇(hé)那:踏曲的和聲。劉禹錫另有《紇那曲》:“楊柳鬱青青,竹枝無限情。周郎一回顧,聽唱紇那聲”。“踏曲興無窮,調同詞不同。願郎千萬壽,長作主人翁”。綠羅:①綠色的綺羅。②比喻綠水微波。③荔枝名。川人有稱荔枝為綠羅者。詩中所指解釋歷未能統一。三種解釋者皆有,也都講得通。

竹枝詞二首·其二賞析

《竹枝詞》是古代四川東部的一種民歌,人民邊舞邊唱,用鼓和短笛伴奏。賽歌時,誰唱得最多,誰就是優勝者。劉禹錫任夔州刺史時,非常喜愛這種民歌,他學習屈原作《九歌》的精神,採用了當地民歌的曲譜,製成新的《竹枝詞》,描寫當地山水風俗和男女愛情,富於生活氣息。體裁和七言絕句一樣。但在寫作上,多用白描手法,少用典故,語言清新活潑,生動流暢,民歌氣息濃厚。劉禹錫創作多首《竹枝詞》,分兩組,這是其中一組的第二首。

第二首不像第一首那樣以諧音寫含蓄情事,而是從身居蜀地耳聞巴人歌唱自然引發懷鄉幽思。

首句“楚水巴山江雨多”看似平易概括的摹寫卻流露出詩人因王叔文派政治革新案多年貶謫遠任的愁苦。楚地巴山遠離長安,雖然暫時避開政治漩渦,但對於心懷遠大抱負的詩人來説卻是心仍有不甘的。“總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。”(李白《登金陵鳳凰台》)這也許正是詩人內心最真實的想法。這不能不使人愁苦,傷心失意下也屬正常。壓在心頭的大石無法移開,難以消除的寂寞和煩悶更無法排遣。江雨又來,淅瀝不歇,更添傷情。

“巴人能唱本鄉歌。”於此傷情懷思之下巴人鄉歌又傳入耳。“歌者那知聽者愁,一聲一歎總牽情。”巴人歌唱本屬常有之事,詩人卻將其平常事入詩中,可見詩人自己心緒卻是常常不平靜的。自然不是隻因耳聽巴人歌聲才起的不平靜,人總是會因某事而及他情。這是再自然正常不過的了。本來由江雨多引起的傷情再又由巴人的歌唱更是雪上加霜了。

聞歌思歸,自然引出下兩句:“今朝北客思歸去,回入紇那披綠羅。”長安,不算是自己的歸處,多次的貶謫打擊,他怕是早已對政治不懷希望了,長安那裏只是自己的傷心地而已。至於詩人想歸何處,可以從詩句中推測。《紇那》當是詩人家鄉的鄉歌。身披綠色綺羅踏着《紇那》曲的和聲邊舞邊歌的鄉人想必是歡迎自己歸來的一朝離鄉,飄零天涯。也只有那裏 才不排拒自己。因有這樣的想法,窗外的綠水微波漸漸幻成故鄉人身上迎風而舞迎己歸來的綠色綺羅,耳邊聽聞的《紇那》節拍又顯得那樣的清晰明瞭。

組詩歌詞的風格明快活潑,有濃郁的生活氣息和鮮明的民俗特色。如同屈原作《九歌》一樣,劉禹錫從當地民歌中汲取素材,變民俗風情為文人風雅,創作出有別於文人文學的民歌體詩歌,顯示了文學創作中雅俗互補的重要意義。

劉禹錫竹枝詞全文譯文 篇五

竹枝詞

楊柳青青江水平,

聞郎江上踏歌聲。

東邊日出西邊雨,

道是無情還有情。

【字面譯文】

楊柳青青,春天河水清且漣漪;吸我往矣,好美的春天。

“有女懷春,吉士誘之”,都説少女的情懷,在春天最容易打開心扉。江對面遠遠傳來帥哥的踏歌聲,歌詞是“蝃蝀在東,莫之敢指。女子有行,遠父母兄弟。朝隮於西,崇朝其雨。女子有行,遠父母兄弟。乃如之人也,懷婚姻也。大無信也,不知命也!”這歌聲充滿人生哲理,好不撩人。

詩云“悟其多矣,維其嘉矣!悟其旨矣,維其偕矣!悟其有矣,維其時矣!”恰逢一場太陽雨,兩岸楊柳青青,此時此景由帥哥如此演繹《蝃蝀》之歌,不就是説人生有歡樂就有哀愁,有苦就有甜,有相聚就會有分離這個道理嗎?

“有女懷春,吉士誘之”,説得真好。“東邊日出西邊雨,道是無情還有情”,好個對人生道路的總結。

註釋

1.竹枝詞:巴渝(今四川省重慶市)一帶的民歌。歌詞雜詠當地風物和男女愛情,富有濃郁的生活氣息。這一優美的民間文學形式,曾引起一些詩人愛好並仿製。劉禹錫仿作的《竹枝詞》現存十一首。

2.晴:與“情”同音,詩人用諧音雙關的手法,表面上説天氣,實際上是説這歌聲好像“無情”,又好像“有情”,難以捉摸。

劉禹錫竹枝詞全文譯文 篇六

竹枝詞

朝代:唐代

作者:劉禹錫

原文:

楚水巴山江雨多,巴人能唱本鄉歌。

今朝北客思歸去,回入紇那披綠羅。

翻譯:

①楚水:泛指古楚地的河流。巴山:泛指四川境內的山。

②北客:當是作者自指。

③“回入”句:此句費解。回入紇那,四字不知何謂。舊解“紇那”是踏曲的和聲(見《辭源》)。姑存疑。劉禹錫有《紇那曲》雲:“楊柳鬱青青,竹枝無限情。周郎一回顧,聽唱紇那聲。”“踏曲興無窮,調同詞不同。願郎千萬壽,長作主人翁。”

賞析:

劉禹錫於公元822年(唐穆宗長慶二年)正月至824年(長慶四年)夏在夔州任刺史。《竹枝詞》兩組共11首,是在夔州所作。歌詞內容豐富,表現普通百姓生活中的喜怒哀樂,有遊子思鄉之情;有愛情的歡樂與憂愁;有對世態炎涼、人情冷暖的感慨;有民俗風情的寫照;有勞動生活的場景。歌詞的風格明快活潑,有濃郁的生活氣息和鮮明的民俗特色。如同屈原作《九歌》一樣,劉禹錫從當地民歌中汲取素材,變民俗風情為文人風雅,創作出有別於文人文學的民歌體詩歌,顯示了文學創作中雅俗互補的重要意義。《山谷題跋》雲:“劉夢得《竹枝》九章,詞意高妙,元和間誠可獨步。道風俗而不俚,追古昔而不愧,比之子美《夔州歌》,所謂同工異曲也。昔東坡聞餘詠第一篇,歎曰:‘此奔逸絕塵,不可追也。’”《詩辯詆》雲:“劉夢得《竹枝》,所寫皆兒女子口中語,然頗有雅味。”《唐人萬首絕句選評》:“《竹枝詞》本始自劉郎,因巴渝之舊調而易以新詞,自成絕調。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/oqm8ej.html
專題