當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

雪萊的詩歌(精彩多篇)

雪萊的詩歌(精彩多篇)

雪萊的詩歌(精彩多篇)

雪萊的詩歌 篇一

給 英 國 人 的 歌

給英國人的歌

英國人,貴人把你們壓迫,

為什麼還要為他們耕作?

為什麼賠着小心和辛苦

為暴君織着華美的衣服?

為什麼,忘恩負義的雄蜂

遲至進墳墓,早到剛出生,

吃穿和活命靠你們,而且,

喝你們汗,不,吸乾你們血。

英國的工蜂,為什麼製造

刀槍和皮鞭、鎖鏈和鐐銬,

讓沒刺的雄蜂用以掠奪

你們被迫勞動中的收穫?

你們有沒有閒適和安寧、

愛情的慰藉和住處、食品?

你們付出了痛苦和恐懼,

這代價換來了什麼東西?

你們播了種,別人來收割;

你們找財富,別人去獲得;

你們做衣裳,別人穿身上;

你們造刀槍,別人掛腰旁。

播種子,但不讓暴君收穫;

找財富,決不容騙子掠奪;

織衣裳,絕不給懶漢穿上;

造刀槍,成為自衞的武裝

縮進你們的洞窖和小屋,

造好的大廈給別人居住。

何必掙脱你們鍛的鎖鏈?

瞧你們淬的鋼正在瞪眼。

用耕犁、鐵鏟、鋤頭、織機

劃定墓地,織你們的屍衣,

造好墳墓,待美好的英國

有朝一日做你們的棺槨。

雪萊的詩 篇二

秋: 葬歌

秋:葬歌

1

太陽失去了温暖,風悽苦地哀號,

枯樹在歎息,蒼白的花兒死了,

一年將竭,

躺在她臨死的牀上——大地,被枯葉

紛紛圍繞。

來吧,出來吧,季節,

從十一月到五月,

穿上悲哀的服裝

給冰冷的一年送喪,

再象飄忽的幽靈守着她的墓場。

2

淒雨在飄飛,冷縮的幼蟲在蠕動,

都為臨死的一年:河水充盈,而雷聲

不斷哀號;

快樂的燕子飛去了,蜥蜴也回到

它們的洞中;

來吧,出來吧,季節,

讓明媚的姊妹奏樂;

披上白、黑和黯灰,

把僵死的一年跟隨,

為了使墓地青綠,再灑下滴滴的淚。

雪萊寫的詩歌5篇相關文章:

★抗疫英雄事蹟作文600字範文5篇

雪萊的詩歌 篇三

阿波羅禮讚

阿波羅禮讚

1

不眠的時刻,當我在睡眠,

從我眼前搧開了匆忙的夢;

又讓鑲星星的帷幕作帳簾,

好使月光別打擾我的眼睛,——

當晨曦,時刻底母親,宣告夜夢

和月亮去了,時刻就把我搖醒。

2

於是我起來,登上碧藍的天穹,

沿着山巒和海波開始漫行,

我的衣袍就拋在海的泡沫上;

我的步履給雲彩鋪上火,山洞

充滿了我光輝的存在,而霧氣

讓開路,任我擁抱青綠的大地。

3

光線是我的箭,我用它射殺

那喜愛黑夜、害怕白日的“欺騙”,

凡是作惡或蓄意為惡的人

都逃避我;有了我輝煌的光線

善意和正直的行為就生氣勃勃,

直到黑夜來統治,又把它們消弱。

4

我用大氣的彩色餵養花朵、

彩虹和雲霧;在那永恆的園亭,

月球和純潔的星星都裹以

我的精氣,彷彿是裹着衣裙;

天地間,無論是什麼燈盞放明,

那光亮歸於一,必是我的一部分。

5

每到正午,我站在天穹當中,

以後我就邁着不情願的步履

往下走進大西洋的晚雲中;

看我離開,雲彩會皺眉和哭泣:

我要自西方的海島給它安慰,

那時呵,誰能比我笑得更嫵媚?

6

我是宇宙的眼睛,它憑着我

看到它自己,認出自己的神聖;

一切樂器或詩歌所發的和諧,

一切預言、一切醫藥、一切光明

(無論自然或藝術的)都屬於我,

勝利和讚美,都該給予我的歌。

《別揭開這畫帷》 篇四

別揭開這畫帷:呵,人們就管這

叫作生活,雖然它畫的沒有真象;

它只是以隨便塗抹的彩色

仿製我們意願的事物——而希望

和恐懼,雙生的宿命,在後面藏躲,

給幽深的穴中不斷編織着幻相。

曾有一個人,我知道,把它揭開過——

他想找到什麼寄託他的愛情,

但卻找不到。而世間也沒有任何

真實的物象,能略略使他心動。

於是他飄泊在冷漠的人羣中,

成為暗影中的光,是一點明斑

落上陰鬱的景色,也是個精靈

追求真理,卻象“傳道者”一樣興歎。

《愛底哲學》 篇五

泉水總是向河水匯流,

河水又匯入海中,

天宇的輕風永遠融有

一種甜蜜的感情;

世上哪有什麼孤零零?

萬物由於自然律

都必融匯於一種精神。

何以你我卻獨異?

你看高山在吻着碧空,

波浪也相互擁抱;

誰曾見花兒彼此不容:

姊妹把弟兄輕蔑?

陽光緊緊地擁抱大地,

月光在吻着海波:

但這些接吻又有何益,

要是你不肯吻我?

雪萊的詩歌 篇六

給索菲亞(斯泰西小姐)

給索菲亞(斯泰西小姐)

1

你多美,陸地和海洋的女仙

也很少象你這般美麗;

有如適合的衣着,隨身聯翩,

這是你那輕柔的肢體:

隨着生命在裏面的跳躍,

你的肢體總在移動和閃耀。

2

你那深邃的眼睛是一對星

閃着火焰,柔情而晶瑩,

會把最智慧的都看得發瘋;

那煽動火的風是由歡欣

而生的思想,象海上的氣流,

它以你盪漾的心作為枕頭。

3

要是被你的眼所描繪的臉

由於狂喜而能變為蒼青,

要是昏迷的靈魂最為昏眩,

只要聽到你急遽的琴聲;

那麼,別奇怪吧:每當你講到

痴心人的時候,我最為心跳。

4

象是由旋風所喚醒的海濤,

象是晨風吹拂下的露珠,

象是小鳥聽到雷聲的警告,

象是被震撼而無言的生物

感到了不見的精靈,我的心呵

正似這一切,當你的心臨近。

雪萊的詩歌 篇七

給 華 滋 華 斯

自然底歌者呵,你不禁哭泣,因為你知道,萬物去而不復回:童年,少年,友情,初戀的歡喜,都夢一般地逝去了,使你傷悲。我和你有同感。

但有一種不幸<>你雖感到,卻只有我為之慨歎。你曾象一顆孤獨的星,把光明照到冬夜浪濤中脆弱的小船,又好似石築的避難的良港屹立在盲目掙扎的人羣之上;

在可敬的貧困中,你構制了獻與自由、獻與真理的歌唱——但你竟捨棄了它,我不禁哀悼過去你如彼,而今天竟是這樣。

1816年發表譯註:華滋華斯是英國十九世紀初葉的浪漫主義詩人。早年嚮往革命,以後又捨棄了革命,雪萊在本詩中正是對他的這一轉變表示“哀悼”和“惋惜”。

雪萊的詩 篇八

長 逝 的 時 流

長逝的時流

有如一個死去好友的鬼魂,

呵,長逝的時流。

是一段永遠沉寂的樂音,

一片希望,去了不再回首,

如此甜蜜的愛情,但不持久,

這是你,長逝的時流。

有過多少甜蜜的美夢,埋在

長逝的時流中;

不管那是憂愁還是歡快:

每天都向前投下一個幻影

使我們願望它能夠長存——

在長逝的時流中。

有過悔恨,惋惜,甚至怨責,

怨責長逝的時流。

彷彿一個父親凝視着

愛子的屍體,直到最後,

美,和記憶一樣,漾在心頭,

漾自長逝的時流。

《無常》 篇九

我們象遮蔽午夜之月的雲彩;

它一刻不停地奔跑,閃耀,顫慄,

向黑暗放出燦爛的光輝!

——但很快夜幕合攏了,

它就永遠隱去;

又象被忘卻的琴,不調和的弦

每次撥弄都發出不同的音響,

在那纖弱的樂器上,每次重彈,

情調和音節都不會和前次一樣。

我們睡下:一場夢能毒戕安息;

我們起來:遊思又會玷污白天;

我們感覺,思索,想象,笑或哭泣,

無論抱住悲傷,或者摔脱憂煩:

終歸是一樣!

——因為呵,在這世間,

無論是喜悦或悲傷都會溜走:

我們的明日從不再象昨天,

唉,除了“無常”,

一切都不肯停留。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/qppyq1.html
專題