當前位置:文範網 >

有關近試上張籍水部賞析的大全

近試上張籍水部原文及翻譯,近試上張籍水部賞析
  • 近試上張籍水部原文及翻譯,近試上張籍水部賞析

  • 近試上張籍水部原文作者:朱慶餘〔唐代〕洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。粧罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無。近試上張籍水部譯文及註釋譯文新婚卧室昨夜花燭徹夜通明,等待拂曉去堂前拜見公婆。裝扮好後輕聲詢問夫君:我的眉畫得濃淡可合時興?註釋張水部:即張籍,曾任水部員外郎。洞房...
  • 17500
《早春呈水部張十八員外》原文及翻譯賞析通用多篇
  • 《早春呈水部張十八員外》原文及翻譯賞析通用多篇

  • 註釋:篇一天街:京城的街道。酥:酥油、用牛羊奶製成。形容初春細雨的潤滑。草色遙看近卻無:是説剛剛萌生的小草,青青的顏色還沒有完全透出,一經春雨小滋潤,青色轉明,遠看一片葱葱郁郁近看卻不清楚。白話譯文篇二京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看...
  • 9737
早春呈水部張十八員外原文翻譯及賞析【精品多篇】
  • 早春呈水部張十八員外原文翻譯及賞析【精品多篇】

  • 《早春呈水部張十八員外》原文篇一唐代:韓愈天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。早春呈水部張十八員外篇二作者:韓愈天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。早春呈水部張十八員外原文賞析篇三《早春呈水部張十八員外二首...
  • 22777
早春呈水部張十八員外原文及賞析多篇
  • 早春呈水部張十八員外原文及賞析多篇

  • 賞析:篇一賞析第一首詩中,詩人運用簡樸的文字,就常見的“小雨”和“草色”,描繪出了早春的獨特景色,詩的風格清新自然,簡直是口語化的。看似平淡,實則是絕不平淡的。韓愈自己説:“艱窮怪變得,往往造平淡”(《送無本師歸范陽》)。他的“平淡”是來之不易的。首句點出初春小雨,以“潤如...
  • 6803
韓愈《早春呈水部張十八員外》原文、註釋、翻譯與賞析(多篇)
  • 韓愈《早春呈水部張十八員外》原文、註釋、翻譯與賞析(多篇)

  • 原文:篇一天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。莫道官忙身老大,即無年少逐春心。憑君先到江頭看,柳色如今深未深。韓愈《早春呈水部張十八員外》鑑賞及譯文篇二《早春呈水部張十八員外》唐代:韓愈天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝...
  • 28425
酬張少府原文及翻譯,酬張少府賞析
  • 酬張少府原文及翻譯,酬張少府賞析

  • 酬張少府原文作者:王維〔唐代〕晚年唯好靜,萬事不關心。(唯一作:惟)自顧無長策,空知返舊林。松風吹解帶,山月照彈琴。君問窮通理,漁歌入浦深。酬張少府創作背景這首詩是王維寫給張少府(張九齡)的作品。從題目冠以“酬”字看,當是張少府先有詩相贈,王維再寫此詩為酬。此詩反映了他既...
  • 17429
《早春呈水部張十八員外》譯文及賞析精品多篇
  • 《早春呈水部張十八員外》譯文及賞析精品多篇

  • 《早春呈水部張十八員外》翻譯及賞析篇一早春呈水部張十八員外原文:其一天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。其二莫道官忙身老大,即無年少逐春心。憑君先到江頭看,柳色如今深未深。譯文其一京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀...
  • 12534
韓愈《早春呈水部張十八員外》古詩賞析(精品多篇)
  • 韓愈《早春呈水部張十八員外》古詩賞析(精品多篇)

  • 名家點評篇一宋代胡仔:“天街小雨潤如酥,······”此退之《早春》詩也。“荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。”此子瞻《初冬》詩也。二詩意思頗同而詞殊,皆曲盡其妙。(《苕溪漁隱叢話後集》)南宋劉壎:“天街小雨潤如酥······”此韓詩也...
  • 8905
《早春呈水部張十八員外》詩詞鑑賞【多篇】
  • 《早春呈水部張十八員外》詩詞鑑賞【多篇】

  • 早春呈水部張十八員外原文賞析篇一早春呈水部張十八員外原文:其一天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。其二莫道官忙身老大,即無年少逐春心。憑君先到江頭看,柳色如今深未深。詩詞賞析:此詩作於公元823年(長慶三年)早春。當時-本站§韓愈已經56歲,任吏...
  • 9350
張籍《秋思》詩意及賞析新版多篇
  • 張籍《秋思》詩意及賞析新版多篇

  • 節婦吟篇一朝代:唐朝|作者:張籍秋江岸邊蓮子多,採蓮女兒憑船歌。青房圓實齊戢戢,爭前競折漾微波。試牽綠莖下尋藕,斷處絲多刺傷手。白練束腰袖半卷,不插玉釵粧梳淺。船中未滿度前洲,借問阿誰家住遠。歸時共待暮潮上,自弄芙蓉還蕩槳。賞析/鑑賞《採蓮曲》是樂府的題,為《江南弄》七...
  • 23502
早春呈水部張十八員外原文翻譯及賞析多篇
  • 早春呈水部張十八員外原文翻譯及賞析多篇

  • 名家點評篇一宋代胡仔:“天街小雨潤如酥,······”此退之《早春》詩也。“荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。”此子瞻《初冬》詩也。二詩意思頗同而詞殊,皆曲盡其妙。(《苕溪漁隱叢話後集》)南宋劉壎:“天街小雨潤如酥······”此韓詩也...
  • 23137
早春呈水部張十八員外古詩翻譯及賞析精品多篇
  • 早春呈水部張十八員外古詩翻譯及賞析精品多篇

  • 原文:篇一天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。莫道官忙身老大,即無年少逐春心。憑君先到江頭看,柳色如今深未深。早春呈水部張十八員外原文賞析篇二早春呈水部張十八員外(其一首)[唐]韓愈天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇...
  • 11716
《早春呈水部張十八員外》翻譯及賞析(多篇)
  • 《早春呈水部張十八員外》翻譯及賞析(多篇)

  • 《早春呈水部張十八員外》翻譯及賞析1原文天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。莫道官忙身老大,即無年少逐春心。憑君先到江頭看,柳色如今深未深。譯文京城大道上空絲雨紛紛,它像奶油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是...
  • 12003
繁星春水賞析 繁星春水摘抄賞析(通用多篇)
  • 繁星春水賞析 繁星春水摘抄賞析(通用多篇)

  • 繁星春水摘抄篇一1、繁星閃爍着——深藍的空中,何曾聽得見他們的對話?沉默中,微光裏,他們深深的互相頌讚了。2、夢兒是最瞞不過的呵!清清楚楚的,誠誠實實的,告訴了你自己,靈魂裏的密意和隱憂。3、造物者——假使在永恆的性命中只容有一次極樂的應許,我要至誠的求着:“在我母親的懷...
  • 21604
張籍《秋思》譯文及賞析(多篇)
  • 張籍《秋思》譯文及賞析(多篇)

  • 節婦吟篇一朝代:唐朝|作者:張籍秋江岸邊蓮子多,採蓮女兒憑船歌。青房圓實齊戢戢,爭前競折漾微波。試牽綠莖下尋藕,斷處絲多刺傷手。白練束腰袖半卷,不插玉釵粧梳淺。船中未滿度前洲,借問阿誰家住遠。歸時共待暮潮上,自弄芙蓉還蕩槳。賞析/鑑賞《採蓮曲》是樂府的題,為《江南弄》七...
  • 11651
《早春呈水部張十八員外》原文、翻譯及賞析精品多篇
  • 《早春呈水部張十八員外》原文、翻譯及賞析精品多篇

  • 《早春呈水部張十八員外》譯文篇一長安街上細密的春雨潤滑如酥,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏。一年之中最美的就是這早春的景色,遠勝過綠柳滿城的春末。早春呈水部張十八員外譯文及註釋篇二譯文京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看...
  • 6545
《調張籍》原文賞析【通用多篇】
  • 《調張籍》原文賞析【通用多篇】

  • 賞析篇一此詩作於元和十年(815),是文學史上著名的推尊李、杜的力作。前人認為李杜之後,韓愈最早將李、杜並尊,而且稱譽頌揚最為有力。並認為此詩是針對當時一些人揚杜抑李或"李、杜交譏"而發。五代後晉人編撰《舊唐書》,認為元稹是"李杜優劣論"的始作俑者。宋人魏泰《臨漢...
  • 22572
張揚詞語的解析及近義詞
  • 張揚詞語的解析及近義詞

  • 張揚詞語的解釋(張zhāng)宣揚;聲張。《三國演義》第一○三回:“陸遜整肅部伍,張揚聲勢,望襄陽進發。”《初刻拍案驚奇》卷十一:“你們出去,切不可張揚!若違我言,拿來重責。”姚雪垠《燕遼紀事》第二章:“此係一時誘洪承疇不死之計,倘若張揚出去,傳之屬國,便有失上國體統。”張揚詞...
  • 27388
漁家傲·近日門前溪水漲原文及翻譯,漁家傲·近日門前溪水漲賞析
  • 漁家傲·近日門前溪水漲原文及翻譯,漁家傲·近日門前溪水漲賞析

  • 漁家傲·近日門前溪水漲原文作者:歐陽修〔宋代〕近日門前溪水漲。郎船幾度偷相訪。船小難開紅斗帳。無計向。合歡影裏空惆悵。願妾身為紅菡萏。年年生在秋江上。重願郎為花底浪。無隔障。隨風逐雨長來往。漁家傲·近日門前溪水漲創作背景歐陽修現存的詞作中,《漁家傲》達數...
  • 23096
張籍的詩多篇張籍的古詩多篇
  • 張籍的詩多篇張籍的古詩多篇

  • 送李評事遊越篇一朝代:唐朝|作者:張籍未習風塵事,初為吳越遊。露沾湖草晚,日照海山秋。梅市門何在,蘭亭水尚流。西陵待潮處,知汝不勝愁。吳宮怨篇二朝代:唐朝|作者:張籍吳宮四面秋江水,江清露白芙蓉死。吳王醉後欲更衣,座上美人嬌不起。宮中千門復萬户,君恩反覆誰能數。君心與妾既不...
  • 27641
早春呈水部張十八員外原文、翻譯及賞析(新版多篇)
  • 早春呈水部張十八員外原文、翻譯及賞析(新版多篇)

  • 原文:篇一天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。莫道官忙身老大,即無年少逐春心。憑君先到江頭看,柳色如今深未深。早春呈水部張十八員外原文、翻譯及賞析篇二早春呈水部張十八員外唐代:韓愈天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿...
  • 14523
顧城遠和近賞析
  • 顧城遠和近賞析

  • 【導語】顧城遠和近賞析優選10篇由本站會員“火線上崗4”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:顧城遠和近賞析篇2:顧城遠和近賞析篇3:顧城遠和近賞析篇4:顧城遠和近賞析篇5:顧城遠和近賞析篇6:顧城遠和近賞析篇7:顧城遠和近賞析篇8:顧城遠和...
  • 6249
早春呈水部張十八員外原文及賞析(精品多篇)
  • 早春呈水部張十八員外原文及賞析(精品多篇)

  • 《早春呈水部張十八員外》創作背景篇一此詩作於公元823年(唐穆宗長慶三年)的早春時節。當時韓愈已經56歲,任吏部侍郎。此詩是寫給當時任水部員外郎的詩人張籍的。大約韓愈約張籍遊春,張籍因以事忙年老推辭,韓愈於是作這首詩寄贈。賞析篇二這是一首描寫和讚美早春美景的七言絕...
  • 3904
早春呈水部張十八員外原文及賞析(通用多篇)
  • 早春呈水部張十八員外原文及賞析(通用多篇)

  • 韓愈《早春呈水部張十八員外》鑑賞及譯文篇一《早春呈水部張十八員外》唐代:韓愈天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。《早春呈水部張十八員外》譯文長安街上細密的春雨潤滑如酥,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏。一年之中最美()的就是這早...
  • 15123
早春呈水部張十八員外原文、註釋及賞析【新版多篇】
  • 早春呈水部張十八員外原文、註釋及賞析【新版多篇】

  • 《早春呈水部張十八員外》註釋篇一呈:恭敬地送給。水部張十八員外:指張籍(766—830年)唐代詩人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部員外郎。天街:京城街道。潤如酥:細膩如酥。酥,動物的油,這裏形容春雨的細膩。最是:正是。處:時。絕勝:遠遠勝過。皇都:帝都,這裏指長安。賞析篇二這是一首...
  • 29970
專題