當前位置:文範網 >

有關一片冰心在玉壺那首詩及賞析譯文精品的大全

洛陽親友如相問 一片冰心在玉壺那首詩及賞析譯文精品多篇
  • 洛陽親友如相問 一片冰心在玉壺那首詩及賞析譯文精品多篇

  • 賞析篇一冷雨灑滿江天的夜晚我來到吳地,天明送走好友只留下楚山的孤影。到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裏的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷污。⑴芙蓉樓:原名西北樓,登臨可以俯瞰長江,遙望江北,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。據《元和郡縣誌...
  • 21364
雜詩三首·其三原文及翻譯,雜詩三首·其三賞析
  • 雜詩三首·其三原文及翻譯,雜詩三首·其三賞析

  • 雜詩三首·其三原文作者:沈佺期〔唐代〕聞道黃龍戍,頻年不解兵。可憐閨裏月,長在漢家營。少婦今春意,良人昨夜情。誰能將旗鼓,一為取龍城。雜詩三首·其三譯文及註釋譯文早就聽説黃龍城有戰爭,連續多年不見雙方撤兵。可憐閨中寂寞獨自看月,她們思念之心長在漢營。今晚上少婦的相...
  • 11962
城南二首·其一原文及翻譯,城南二首·其一賞析
  • 城南二首·其一原文及翻譯,城南二首·其一賞析

  • 城南二首·其一原文作者:曾鞏〔宋代〕雨過橫塘水滿堤,亂山高下路東西。一番桃李花開盡,惟有青青草色齊。城南二首·其一譯文及註釋譯文春雨迅猛,池塘水滿與堤齊平,遠處羣山高低不齊,東邊西側,山路崎嶇。熱鬧地開了一陣的桃花和李花已經凋謝,只能看見萋萋的春草,碧綠一片。註釋路東...
  • 27767
冰心一片在玉壺(地税所所長事蹟)(精選多篇)
  • 冰心一片在玉壺(地税所所長事蹟)(精選多篇)

  • 第一篇:一片冰心在玉壺南昌二職趙晨偉各位老師,大家好,今天我演講的題目是——《一片冰心在玉壺》近來,我們都在學習如何提高師德,什麼是師德呢?我認為,師德分為三個層次。首先是:愛。記得我在三中讀書的時候,聶水蘭老師曾説過一句話“愛,是老師唯一的權力”,當時我很不能理解這句話...
  • 19458
杜甫詩三首翻譯及賞析精品多篇
  • 杜甫詩三首翻譯及賞析精品多篇

  • 秋興八首(其篇一杜甫玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。江間波浪兼天湧,塞上風雲接地陰。叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心。寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧。譯文篇二風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾...
  • 23943
那原文及翻譯,那賞析
  • 那原文及翻譯,那賞析

  • 那原文作者:佚名〔先秦〕猗與那與!置我鞉鼓。奏鼓簡簡,衎我烈祖。湯孫奏假,綏我思成。鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲。於赫湯孫!穆穆厥聲。庸鼓有斁,萬舞有奕。我有嘉客,亦不夷懌。自古在昔,先民有作。温恭朝夕,執事有恪,顧予烝嘗,湯孫之將。那譯文及註釋譯文好盛美啊好繁富,在...
  • 18728
雜詩七首·其四原文及翻譯,雜詩七首·其四賞析
  • 雜詩七首·其四原文及翻譯,雜詩七首·其四賞析

  • 雜詩七首·其四原文作者:曹植〔兩漢〕南國有佳人,容華若桃李。朝遊江北岸,夕宿瀟湘沚。時俗薄朱顏,誰為發皓齒?俯仰歲將暮,榮耀難久恃。雜詩七首·其四譯文及註釋譯文南方有一位美麗的女子,她的面容如桃花般嬌豔,又如李花般清麗。早晨她來到江的北岸遊玩,夜晚她到蕭湘的小島中休憩...
  • 22589
贈別二首·其一原文及翻譯,贈別二首·其一賞析
  • 贈別二首·其一原文及翻譯,贈別二首·其一賞析

  • 贈別二首·其一原文作者:杜牧〔唐代〕娉娉裊裊十三餘,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。贈別二首·其一譯文及註釋譯文十三四歲的少女姿態裊娜,舉止輕盈美好,就像二月裏含苞待放,初現梢頭的豆蔻花。十里揚州路的春風駘蕩,珠簾翠幕中的佳人姝麗沒有比得上她。註釋...
  • 16245
論詩五首·其二原文及翻譯,論詩五首·其二賞析
  • 論詩五首·其二原文及翻譯,論詩五首·其二賞析

  • 論詩五首·其二原文作者:趙翼〔清代〕李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年。論詩五首·其二譯文及註釋譯文李白和杜甫的詩篇被成千上萬的人傳頌,流傳至今感覺已經沒有什麼新意了。歷史上每一朝代都會有有才華的人出現,各自開創一代新風,領導詩壇幾百...
  • 16888
玉階怨原文及翻譯,玉階怨賞析
  • 玉階怨原文及翻譯,玉階怨賞析

  • 玉階怨原文作者:李白〔唐代〕玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月。(水晶一作水精)玉階怨譯文及註釋譯文玉石砌的台階上生起了露水,深夜獨立很久,露水浸濕了羅襪。回房放下水晶簾,仍然隔着簾子望着玲瓏的秋月。註釋羅襪:絲織的襪子。卻下:放下。玉階怨譯文及註釋二譯文...
  • 15866
冰心《笑》原文及賞析精品多篇
  • 冰心《笑》原文及賞析精品多篇

  • 冰心《笑》賞析篇一在領悟《笑》所包藴的深刻的哲理的同時,我們還可以真切地體會出作家文筆的深厚功力。且看通篇文字,清新雋麗、自然凝鍊。寫雨、寫月是三個場面皆有的,雨是剛剛停住,月是剛剛現出,雨後月下的景物,自然有一種明媚、温潤、鮮麗之美。不!還是用作者在開頭所形容的...
  • 21185
稚子弄冰原文、翻譯及賞析(精品多篇)
  • 稚子弄冰原文、翻譯及賞析(精品多篇)

  • 稚子弄冰篇一冬天來了,漫天的雪花為花草樹木鋪上了一層棉被,讓它們美好的進入了長眠。北風穿過了樹林,走過了小橋,把寒冷的空氣帶到了村莊裏。北風在村莊裏肆意妄為的咆哮着,驚醒了正在熟睡的孩子。小孩起了牀,迫不及待的拿出了銅盆裏的冰。剛接觸冰的那一刻他不經打了個寒顫。...
  • 8194
玉樓春·春景原文及翻譯,玉樓春·春景賞析
  • 玉樓春·春景原文及翻譯,玉樓春·春景賞析

  • 玉樓春·春景原文作者:宋祁〔宋代〕東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。玉樓春·春景簡評早春郊遊,地在東城,以東城先得春光。風和日麗,水波不興。春日載陽,天氣漸暖。以“紅杏”表春...
  • 17723
詩經《氓》譯文及賞析精品多篇
  • 詩經《氓》譯文及賞析精品多篇

  • 翻譯:篇一無知農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找此藉口談婚事。送你渡過淇水西,到了頓丘情依依。不是我要誤佳期,你無媒人失禮儀。希望你不要生氣,我們以秋天為期。登上那堵破土牆,面朝復關凝神望。復關遙遠不得見,心裏憂傷淚千行。情郎忽從復關來,又説又笑喜洋洋。你...
  • 15218
《馬詩》譯文及賞析【精品多篇】
  • 《馬詩》譯文及賞析【精品多篇】

  • 《馬詩》作者介紹篇一李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,後世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,...
  • 23193
天馬二首·其一原文及翻譯,天馬二首·其一賞析
  • 天馬二首·其一原文及翻譯,天馬二首·其一賞析

  • 天馬二首·其一原文作者:劉徹〔兩漢〕太一況,天馬下,沾赤汗,沫流赭。志俶儻,精權奇,籋浮雲,晻上馳。體容與,迣萬里,今安匹,龍為友。天馬二首·其一譯文及註釋譯文天神太一賜福,使天馬飄然下凡。這天馬真是與眾不同,它奔馳時流出的汗是紅色的,好像滿臉紅血,此馬因而被人們稱為汗血寶馬。...
  • 20329
玉台體原文及翻譯,玉台體賞析
  • 玉台體原文及翻譯,玉台體賞析

  • 玉台體原文作者:權德輿〔唐代〕昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。鉛華不可棄,莫是藁砧歸。玉台體譯文及註釋譯文昨晚我裙帶忽然鬆弛解開,早晨又看見蟢子雙雙飛來。要趕緊描眉擦粉梳粧打扮,莫非是我的丈夫快要回來。註釋蟢子:小蜘蛛腳長者,俗稱蟢子。鉛華:指脂粉。藁砧:丈夫的隱語。玉台體創...
  • 7438
青玉案·元夕原文及翻譯,青玉案·元夕賞析
  • 青玉案·元夕原文及翻譯,青玉案·元夕賞析

  • 青玉案·元夕原文作者:辛棄疾〔宋代〕東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。青玉案·元夕創作背景這首詞作於南宋淳熙元年(公元1174年)或淳熙二年(公元1175...
  • 17666
雜詩十二首·其一原文及翻譯,雜詩十二首·其一賞析
  • 雜詩十二首·其一原文及翻譯,雜詩十二首·其一賞析

  • 雜詩十二首·其一原文作者:陶淵明〔魏晉〕人生無根蒂,飄如陌上塵。分散逐風轉,此已非常身。落地為兄弟,何必骨肉親!得歡當作樂,斗酒聚比鄰。盛年不重來,一日難再晨。及時當勉勵,歲月不待人。雜詩十二首·其一譯文及註釋譯文人生在世就如無根之木、無蒂之花,又好似大路上隨風飄轉的...
  • 16756
洞仙歌·冰肌玉骨原文及翻譯,洞仙歌·冰肌玉骨賞析
  • 洞仙歌·冰肌玉骨原文及翻譯,洞仙歌·冰肌玉骨賞析

  • 洞仙歌·冰肌玉骨原文作者:蘇軾〔宋代〕僕七歲時,見眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十歲。自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中,一日大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作一詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句,暇日尋味,豈《洞仙歌》令乎?乃為足之雲。冰肌玉骨,自清涼無汗...
  • 16078
雜詩三首·其二原文及翻譯,雜詩三首·其二賞析
  • 雜詩三首·其二原文及翻譯,雜詩三首·其二賞析

  • 雜詩三首·其二原文作者:王維〔唐代〕君自故鄉來,應知故鄉事。來日綺窗前,寒梅著花未?雜詩三首·其二鑑賞二詩中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一個久在異鄉的人,忽然遇上來自故鄉的舊友,首先激起的自然是強烈的鄉思,是急欲瞭解故鄉風物、人事的心情。開頭兩句,正是以一種不加...
  • 23689
早秋三首·其一原文及翻譯,早秋三首·其一賞析
  • 早秋三首·其一原文及翻譯,早秋三首·其一賞析

  • 早秋三首·其一原文作者:許渾〔唐代〕遙夜泛清瑟,西風生翠蘿。殘螢委玉露,早雁拂金河。(委一作:棲)高樹曉還密,遠山晴更多。淮南一葉下,自覺洞庭波。早秋三首·其一譯文及註釋譯文漫漫長夜中泛流着琴瑟的清音;西風颼颼,吹拂而過,好像有青蘿蔓枝而生。白露凝珠的野草棲留幾隻殘螢;秋...
  • 11295
七哀詩三首·其一原文及翻譯,七哀詩三首·其一賞析
  • 七哀詩三首·其一原文及翻譯,七哀詩三首·其一賞析

  • 七哀詩三首·其一原文作者:王粲〔兩漢〕西京亂無象,豺虎方遘患。復棄中國去,委身適荊蠻。(委身一作:遠身)親戚對我悲,朋友相追攀。出門無所見,白骨蔽平原。路有飢婦人,抱子棄草間。顧聞號泣聲,揮涕獨不還。未知身死處,何能兩相完?驅馬棄之去,不忍聽此言。南登霸陵岸,回首望長安,悟彼下...
  • 31911
玉樓春詩詞翻譯及賞析【精品多篇】
  • 玉樓春詩詞翻譯及賞析【精品多篇】

  • 註釋篇一1、長亭:秦漢時每隔十里建一亭,故稱十里長亭,供行人休憩餞別之處。2、容易:輕易、隨便。3、一寸:指心、心緒。4、窮:窮盡、終了。《玉樓春》篇二晏殊綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去。樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。無情不似多情苦,一寸還成千萬縷。天涯地角有窮時,只有相...
  • 24068
宮詞二首·其一原文及翻譯,宮詞二首·其一賞析
  • 宮詞二首·其一原文及翻譯,宮詞二首·其一賞析

  • 宮詞二首·其一原文作者:張祜〔唐代〕故國三千里,深宮二十年。一聲何滿子,雙淚落君前。宮詞二首·其一譯文及註釋譯文與故鄉之隔有三千里之遙啊,我已被幽閉在這深宮裏二十年了。聽到這曲《何滿子》,眼淚竟忍不住落在了君王面前。註釋故國:故鄉。此為代宮女而言。深宮:指皇宮。何...
  • 30372
專題