當前位置:文範網 >

有關劉禹錫《陋室銘》原文註釋及翻譯的大全

劉禹錫《陋室銘》原文註釋及翻譯【精品多篇】
  • 劉禹錫《陋室銘》原文註釋及翻譯【精品多篇】

  • 賞析篇一《陋室銘》是一篇託物言志的銘文。文章表現了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不慕名利的生活態度。表達了作者高潔傲岸的情操,流露出作者安貧樂道的隱逸情趣。它單純、簡練、清新像一首精粹的詩,充滿了哲理和情韻。開篇幾句從《世説新語·排調》“山不高則不靈,淵不...
  • 23611
劉禹錫《陋室銘》教學設計
  • 劉禹錫《陋室銘》教學設計

  • 課前佈置預習:朗讀課文,達到熟讀。一、朗讀導入同學們,這節課我們來一起學習一篇文言短文《陋室銘》,課前已給大家佈置了預習,要求讀熟課文。下面給大家一點時間,自由朗讀,兩分鐘後,請同學來大聲朗讀。二、整體感知1、自由朗讀1、指名朗讀,同學互相糾正讀音、停頓。3、完成《配套...
  • 15102
陋室銘原文及翻譯,陋室銘賞析
  • 陋室銘原文及翻譯,陋室銘賞析

  • 陋室銘原文作者:劉禹錫〔唐代〕山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?陋室銘相關爭議對於《陋室銘》的作者,自宋代以來...
  • 11811
劉禹錫《陋室銘》原文 譯文 作者簡介(多篇)
  • 劉禹錫《陋室銘》原文 譯文 作者簡介(多篇)

  • 《陋室銘》簡介篇一《陋室銘》選自()《全唐文》卷六百零八集。一説為劉禹錫所著,另一説則為早於劉禹錫所著。“銘”本是古代刻於器具和碑文上用於警戒自己或陳述自己的功德的文字,多用於歌功頌德、祭奠祖先與昭申鑑戒。後來逐漸發展演變為一種獨立的文體,這種文體一般都是用...
  • 5749
《陋室銘》原文及註釋譯文多篇
  • 《陋室銘》原文及註釋譯文多篇

  • 寫作技法篇一這篇銘文融詩文之長,簡短而又精粹,情豐而又理勝。寫的是“陋室”,讚美的是“德馨”。因為品德高尚,所以陋室生光,無陋可言,讀起來氣象雄渾,朗朗上口,沁人心脾。可以説,這篇短文表現的主題就是通過對陋室的描繪和歌頌,表達了作者不與世俗同流合污,安貧樂道潔身自好的高尚...
  • 24644
劉禹錫《陋室銘》原文及賞析
  • 劉禹錫《陋室銘》原文及賞析

  • 劉禹錫《陋室銘》原文及賞析原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?賞析根據文章的內容,我們可以將這篇短文分為...
  • 27550
陋室銘原文的翻譯及註釋(精品多篇)
  • 陋室銘原文的翻譯及註釋(精品多篇)

  • 作者簡介篇一劉禹錫(772―842),字夢得,洛陽(今河南洛陽市)人,中唐詩人。出仕後,其主張革新,被貶。後複用,至禮部尚書。《全唐詩》編其詩十二卷。其詩高亢激昂、意氣縱橫,語言剛健,筆鋒犀利。晚年與白居易酬唱頗多。白居易《劉白唱和集解》稱:“彭城劉夢得,詩之豪者也。其鋒森然,少敢當者...
  • 26807
劉禹錫《陋室銘》(多篇)
  • 劉禹錫《陋室銘》(多篇)

  • 陋室銘篇一唐:劉禹錫山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室①,惟吾德馨②。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒③,往來無白丁④。可以調素琴⑤,閲金經⑥。無絲竹之亂耳⑦,無案牘⑨之勞形。南陽⑩諸葛廬,西蜀子云〔11〕亭。孔子云:“何陋之有?”〔12〕文言知識篇二題目:選自《...
  • 26246
劉禹錫《陋室銘》原文翻譯、譯文、註釋、賞析【精品多篇】
  • 劉禹錫《陋室銘》原文翻譯、譯文、註釋、賞析【精品多篇】

  • 線索篇一最突出的藝術手法的比興。文章開頭運用“山”“水”類比,引出陋室具有名和靈的性質,點明主旨,暗示陋室不陋(以山水比陋室,以仙龍比德,以名靈比馨)。句式篇二《陋室銘》即開篇以山水起興,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,那麼居處雖然簡陋,卻因主人的有“德”而“馨”,也...
  • 30213
劉禹錫的《陋室銘》賞析【精品多篇】
  • 劉禹錫的《陋室銘》賞析【精品多篇】

  • 文言知識篇一一詞多義⒈之:①用於主謂之間,取消句子的獨立性:無案牘之勞形②結構助詞,相當於“的”:近塞上之人,死者十九③代詞,代指前文所指的事物④之,助詞,賓語前置的標誌,不譯。何陋之有⒉往來:①表示交往的人:談笑有鴻儒,往來無白丁。②表示來來往往的人:其中往來種作(《桃花源記...
  • 21435
陋室銘原文及翻譯(精品多篇)
  • 陋室銘原文及翻譯(精品多篇)

  • 賞析:篇一《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩人劉禹錫(字夢得)所作。《陋室銘》聚描寫、抒情、議論於一體。通過具體描寫“陋室”恬靜、雅緻的環境和主人高雅的風度來表述自己兩袖清風的情懷。文章運用了對比,白描,隱寓,用典等手法,而且壓韻,韻律感極強,讀來金石擲地又...
  • 7333
劉禹錫《陋室銘》原文及註釋(精品多篇)
  • 劉禹錫《陋室銘》原文及註釋(精品多篇)

  • 文言文陋室銘考點篇一【常識】①選自《全唐文》。作者是唐朝的劉禹錫,唐代文學家,哲學家。②“銘”是古代一種刻在器物上用來稱頌功德或警誡自己的文體。知識擴展:寫作背景篇二劉禹錫因在任監察御史期間,曾經參加了王叔文的“永貞革新”,反對宦官和藩鎮割據勢力。革新失敗後,被...
  • 7252
陋室銘原文及譯文註釋
  • 陋室銘原文及譯文註釋

  • 原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閲金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?譯文山不在於高,有了神仙就出名。水不在於深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡...
  • 20685
陋室銘原文及譯文註釋新版多篇
  • 陋室銘原文及譯文註釋新版多篇

  • 創作背景篇一劉禹錫因在任監察御史期間,曾參加了王叔文的“永貞革新”,革新失敗後,被貶至安徽和州縣當一名小小的通判。知縣強迫劉禹錫搬了三次家,面積一次比一次小,最後僅是斗室。劉禹錫遂憤然提筆寫下這篇超凡脱俗、情趣高雅的《陋室銘》,並請人刻上石碑,立在門前。《陋室銘》...
  • 4019
劉禹錫的陋室銘通用多篇
  • 劉禹錫的陋室銘通用多篇

  • 主要作品篇一劉禹錫在元和十三年(818年)曾自編其著述為“四十通”,又刪取四分之一為“集略”。這是最早的劉禹錫集和選本,今都不傳。載《劉禹錫集》40卷。宋初亡佚10卷,僅剩餘30卷。而後宋敏求蒐集遺佚,輯為《外集》100卷,但仍有遺漏。《劉禹錫集》三十卷,《外集》十卷,集中卷二十...
  • 14949
《陋室銘》原文詩文註釋及翻譯【通用多篇】
  • 《陋室銘》原文詩文註釋及翻譯【通用多篇】

  • 相關爭議篇一對於《陋室銘》的作者,自宋代以來,不斷有學者提出疑問。北宋釋智圓所著《閒居編》即指出:“俗傳《陋室銘》,謂劉禹錫所作,謬矣!”《閒居編》成書於宋真宗大中祥符九年(1016年),當時,《陋室銘》已盛傳於世,據《閒居編》載:“昧者往往刻於琬琰,懸之屋壁”。這讓智圓大為不快...
  • 18524
《陋室銘》原文詩文註釋及翻譯【精品多篇】
  • 《陋室銘》原文詩文註釋及翻譯【精品多篇】

  • 作者簡介篇一劉禹錫(772―842),字夢得,洛陽(今河南洛陽市)人,中唐詩人。出仕後,其主張革新,被貶。後複用,至禮部尚書。《全唐詩》編其詩十二卷。其詩高亢激昂、意氣縱橫,語言剛健,筆鋒犀利。晚年與白居易酬唱頗多。白居易《劉白唱和集解》稱:“彭城劉夢得,詩之豪者也。其鋒森然,少敢當者...
  • 30688
劉禹錫《陋室銘》原文_譯文_賞析(精品多篇)
  • 劉禹錫《陋室銘》原文_譯文_賞析(精品多篇)

  • 鑑賞篇一銘是古代一種刻於金石上的押韻文體,多用於歌功頌德與警戒自己。明白了銘的意思,也就明白了題意,作者託物言志,通過對居室的描繪,極力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”這一中心,實際上也就是借陋室之名行歌頌道德品質之實,表達出室主人高潔傲岸的節操和安貧樂道的情趣...
  • 25830
《陋室銘》原文及譯文註釋(新版多篇)
  • 《陋室銘》原文及譯文註釋(新版多篇)

  • 字詞註釋篇一⑴在:在於,動詞。⑵名:出名,著名,因--而著名,名詞作動詞。⑶靈:顯得有靈氣,名詞作動詞。⑷斯是陋室:這是簡陋的屋子。斯:此,這。是:表判斷。陋室:簡陋的屋子。⑸惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到簡陋了)惟:只。吾:我,這裏指住屋的人自己。馨:香氣,這裏指品德高尚。(6)上:...
  • 5358
劉禹錫《陋室銘》原文及賞析【精品多篇】
  • 劉禹錫《陋室銘》原文及賞析【精品多篇】

  • 文言知識篇一一詞多義⒈之:①用於主謂之間,取消句子的獨立性:無案牘之勞形②結構助詞,相當於“的”:近塞上之人,死者十九③代詞,代指前文所指的事物④之,助詞,賓語前置的標誌,不譯。何陋之有⒉往來:①表示交往的人:談笑有鴻儒,往來無白丁。②表示來來往往的人:其中往來種作(《桃花源記...
  • 17114
《陋室銘》劉禹錫【新版多篇】
  • 《陋室銘》劉禹錫【新版多篇】

  • 譯文篇一山不在於高,有了神仙就會有名氣。水不在於深,有了龍就會有靈氣。這是簡陋的房子,只是我品德好就感覺不到簡陋了。苔痕碧綠,長到台上,草色青葱,映入簾裏。到這裏談笑的都是博學之人,交往的沒有知識淺薄之人,可以彈奏不加裝飾的琴,閲讀珍貴的經文。沒有弦管奏樂的聲音擾亂耳...
  • 19673
陋室銘原文及翻譯【新版多篇】
  • 陋室銘原文及翻譯【新版多篇】

  • 《陋室銘》一句原文對應一句翻譯篇一1、山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。譯文:山不在於高,有仙人就出名了。水不在於深,有了龍就靈驗了。2、斯是陋室,惟吾德馨。譯文:這是簡陋的屋子,只是我的品德高尚3、苔痕上階綠,草色入簾青。譯文:苔蘚痕跡碧綠,長到台階上;草色青葱,映入竹...
  • 24164
劉禹錫的文言文《陋室銘》【通用多篇】
  • 劉禹錫的文言文《陋室銘》【通用多篇】

  • 譯文及註釋篇一譯文山不在於高,有了神仙就出名。水不在於深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡陋了)。長到台階上的苔痕顏色碧綠;草色青葱,映入簾中。到這裏談笑的都是知識淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的古琴,閲讀...
  • 24078
劉禹錫《陋室銘》原文翻譯、譯文、註釋、賞析【新版多篇】
  • 劉禹錫《陋室銘》原文翻譯、譯文、註釋、賞析【新版多篇】

  • 字詞註釋篇一⑴在:在於,動詞。⑵名:出名,著名,因--而著名,名詞作動詞。⑶靈:顯得有靈氣,名詞作動詞。⑷斯是陋室:這是簡陋的屋子。斯:此,這。是:表判斷。陋室:簡陋的屋子。⑸惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到簡陋了)惟:只。吾:我,這裏指住屋的人自己。馨:香氣,這裏指品德高尚。(6)上:...
  • 18062
劉禹錫《陋室銘》原文翻譯和註釋【精品多篇】
  • 劉禹錫《陋室銘》原文翻譯和註釋【精品多篇】

  • 陋室銘篇一(唐)劉禹錫作者簡介篇二劉禹錫(772―842),字夢得,洛陽(今河南洛陽市)人,中唐詩人。出仕後,其主張革新,被貶。後複用,至禮部尚書。《全唐詩》編其詩十二卷。其詩高亢激昂、意氣縱橫,語言剛健,筆鋒犀利。晚年與白居易酬唱頗多。白居易《劉白唱和集解》稱:“彭城劉夢得,詩之豪者也...
  • 23703
專題