當前位置:文範網 >

有關虞美人·聽雨原文及翻譯的大全

虞美人·聽雨原文及翻譯,虞美人·聽雨賞析
  • 虞美人·聽雨原文及翻譯,虞美人·聽雨賞析

  • 虞美人·聽雨原文作者:蔣捷〔宋代〕少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中,江闊雲低、斷雁叫西風。而今聽雨僧廬下,鬢已星星也。悲歡離合總無情,一任階前、點滴到天明。虞美人·聽雨意境原作中前兩個聽雨的場景是同一個人(作者)的一種回憶。紅燭昏羅帳,其中“昏”一詞很好地...
  • 26848
風入松·聽風聽雨過清明原文及翻譯,風入松·聽風聽雨過清明賞析
  • 風入松·聽風聽雨過清明原文及翻譯,風入松·聽風聽雨過清明賞析

  • 風入松·聽風聽雨過清明原文作者:吳文英〔宋代〕聽風聽雨過清明。愁草瘞花銘。樓前綠暗分攜路,一絲柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加曉夢啼鶯。西園日日掃林亭。依舊賞新晴。黃蜂頻撲鞦韆索,有當時、纖手香凝。惆悵雙鴛不到,幽階一夜苔生。風入松·聽風聽雨過清明創作背景這是...
  • 20194
《虞美人》古詞翻譯及賞析多篇
  • 《虞美人》古詞翻譯及賞析多篇

  • 原文:篇一虞美人陳與義張帆欲去仍搔首,更醉君家酒。吟詩日日待春風,及至桃花開後卻匆匆。歌聲頻為行人咽,記著樽前雪。明朝酒醒大江流,滿載一船離恨向衡州。教學過程:篇二一、導入新課在中國古典詩歌的寶庫中,有兩顆璀璨的明珠,一顆是唐詩,另一顆就是宋詞。詞最初在唐、五代就已經...
  • 16574
騶虞原文及翻譯,騶虞賞析
  • 騶虞原文及翻譯,騶虞賞析

  • 騶虞原文作者:佚名〔先秦〕彼茁者葭,壹發五豝,于嗟乎騶虞!彼茁者蓬,壹發五豵,于嗟乎騶虞!騶虞譯文及註釋譯文從繁茂的蘆葦叢,趕出一羣母野豬。哎呀真是天子的好獸官!從繁茂的蓬草叢,趕出一窩小野豬。哎呀真是天子的好獸官!註釋騶(zōu)虞(yú):一説獵人,一説義獸,一説古代管理鳥獸的官。茁(z...
  • 11080
虞美人·風回小院庭蕪綠原文及翻譯,虞美人·風回小院庭蕪綠賞析
  • 虞美人·風回小院庭蕪綠原文及翻譯,虞美人·風回小院庭蕪綠賞析

  • 虞美人·風回小院庭蕪綠原文作者:李煜〔五代〕風回小院庭蕪綠,柳眼春相續。憑闌半日獨無言,依舊竹聲新月似當年。笙歌未散尊罍在,池面冰初解。燭明香暗畫堂深,滿鬢青霜殘雪思難任。虞美人·風回小院庭蕪綠創作背景這首詞應作於李煜亡國之後,公元976年(宋太祖開寶九年)正月,南唐亡...
  • 27592
春雨原文及翻譯,春雨賞析
  • 春雨原文及翻譯,春雨賞析

  • 春雨原文作者:李商隱〔唐代〕悵卧新春白袷衣,白門寥落意多違。紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。遠路應悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀。玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。春雨創作背景《春雨》是作者於公元850年(大中四年),初到徐幕雨夜思家所作,題作《春雨》,卻並非直接寫春雨,而是抒寫在...
  • 20491
雨無正原文及翻譯,雨無正賞析
  • 雨無正原文及翻譯,雨無正賞析

  • 雨無正原文作者:佚名〔先秦〕浩浩昊天,不駿其德。降喪饑饉,斬伐四國。旻天疾威,弗慮弗圖。舍彼有罪,既伏其辜。若此無罪,淪胥以鋪。周宗既滅,靡所止戾。正大夫離居,莫知我勩。三事大夫,莫肯夙夜。邦君諸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆出為惡。如何昊天,辟言不信。如彼行邁,則靡所臻。凡百君...
  • 7809
虞美人·春花秋月何時了原文及翻譯,虞美人·春花秋月何時了賞析
  • 虞美人·春花秋月何時了原文及翻譯,虞美人·春花秋月何時了賞析

  • 虞美人·春花秋月何時了原文作者:李煜〔五代〕春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。(欄同:闌)虞美人·春花秋月何時了創作背景此詞與《浪淘沙·簾外雨潺潺》均作於李煜被毒死之前,為...
  • 20130
聽彈琴原文及翻譯,聽彈琴賞析
  • 聽彈琴原文及翻譯,聽彈琴賞析

  • 聽彈琴原文作者:劉長卿〔唐代〕泠泠七絃上,靜聽松風寒。(七絃一作:七絲)古調雖自愛,今人多不彈。聽彈琴譯文及註釋譯文七絃琴彈奏的聲音清冽,曲調悠揚起伏,琴聲悽清好似風入松林。我雖然很喜愛這首古時的曲調,但在今天人們大多已不去彈奏了。註釋泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容...
  • 15760
浪淘沙·賦虞美人草原文及翻譯,浪淘沙·賦虞美人草賞析
  • 浪淘沙·賦虞美人草原文及翻譯,浪淘沙·賦虞美人草賞析

  • 浪淘沙·賦虞美人草原文作者:辛棄疾〔宋代〕不肯過江東。玉帳匆匆。至今草木憶英雄。唱著虞兮當日曲,便舞春風。兒女此情同。往事朦朧。湘娥竹上淚痕濃。舜蓋重瞳堪痛恨,羽又重瞳。浪淘沙·賦虞美人草註釋虞美人草:《夢溪筆談》:“高郵桑景舒性知音,舊傳有虞美人草,聞人作虞美人...
  • 14355
風雨原文及翻譯,風雨賞析
  • 風雨原文及翻譯,風雨賞析

  • 風雨原文作者:佚名〔先秦〕風雨悽悽,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷。風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳。風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜。風雨鑑賞藴涵性的頃刻,包前啟後。在情境的選擇上,詩篇不寫未見之前綿綿無盡的相思之苦,也不寫相見之後載笑載言的歡聚之樂,而是重章...
  • 14392
雨晴原文及翻譯,雨晴賞析
  • 雨晴原文及翻譯,雨晴賞析

  • 雨晴原文作者:陳與義〔宋代〕天缺西南江面清,纖雲不動小灘橫。牆頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。盡取微涼供穩睡,急搜奇句報新晴。今宵絕勝無人共,卧看星河盡意明。雨晴創作背景公元1123年(宣和五年)陳與義擔任了太學博士,受到了皇帝的器重,也許覺得自己可以施展才學,因而心情略有變...
  • 4118
夜雨寄北翻譯及原文【多篇】
  • 夜雨寄北翻譯及原文【多篇】

  • 譯文篇一你問我回來的日期,我還沒確定,今夜巴山正在下雨,秋水漲滿了池塘。我們什麼時候才能一起在西窗下剪燭花。談論巴山下雨的情景。創作背景:篇二這首詩選自《玉溪生詩》卷三,是李商隱留滯巴蜀(今四川省)時寄懷長安親友之作。因為長安在巴蜀之北,故題作《夜雨寄北》。在南宋洪...
  • 15383
虞美人原文譯文及賞析多篇
  • 虞美人原文譯文及賞析多篇

  • 相關連接:篇一1)垓下歌力撥山兮氣蓋世。時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!2)大風歌大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉。安得猛士兮守四方!3)金陵酒肆留別(李白)風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長。李煜《虞...
  • 11254
聽箏原文及翻譯,聽箏賞析
  • 聽箏原文及翻譯,聽箏賞析

  • 聽箏原文作者:李端〔唐代〕鳴箏金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顧,時時誤拂弦。聽箏譯文及註釋譯文金粟軸的古箏發出優美的聲音,那素手撥箏的美人坐在玉製的箏枕前。想盡了辦法為博取周郎的青睞,你看她有意一再撥錯琴絃。註釋鳴箏:彈奏箏曲。金粟:古也稱桂為金粟,這裏當是指絃軸之細...
  • 18266
文侯與虞人期獵原文及翻譯(多篇)
  • 文侯與虞人期獵原文及翻譯(多篇)

  • 3.19材料與工藝侯文韜篇一牆地面瓷磚的製作流程:將生產陶瓷磚所需的原料進行篩選按照一定比例配合、和水混合加工後,壓制成型,經過乾燥,等到磚坯乾燥後入窯爐燒成。之後經過施釉、磨釉、、印花,打磨拋光、打蠟、包裝之後便可在市場出售。三種安全玻璃的優缺點鋼化玻璃:優點:1強...
  • 6976
虞美人·扁舟三日秋塘路原文及翻譯,虞美人·扁舟三日秋塘路賞析
  • 虞美人·扁舟三日秋塘路原文及翻譯,虞美人·扁舟三日秋塘路賞析

  • 虞美人·扁舟三日秋塘路原文作者:陳與義〔宋代〕餘甲寅歲自春官出守湖州。秋杪,道中荷花無復存者。乙卯歲,自瑣闥以病得請奉祠,卜居青墩鎮。立秋後三日行。舟之前後如朝霞相映,望之不斷也。以長短句記之。扁舟三日秋塘路,平度荷花去。病夫因病得來遊,更值滿川微雨洗新秋。去年長...
  • 15121
虞美人·寄公度原文及翻譯,虞美人·寄公度賞析
  • 虞美人·寄公度原文及翻譯,虞美人·寄公度賞析

  • 虞美人·寄公度原文作者:舒亶〔宋代〕芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼雲寒,獨向小樓東畔、倚闌看。浮生只合尊前老,雪滿長安道。故人早晚上高台,贈我江南春色、一枝梅。虞美人·寄公度創作背景公元1083年(宋神宗元豐六年),舒亶因與尚書省意見相左逐出京城,在家賦閒十年後,再...
  • 11106
虞美人·碧桃天上栽和露原文及翻譯,虞美人·碧桃天上栽和露賞析
  • 虞美人·碧桃天上栽和露原文及翻譯,虞美人·碧桃天上栽和露賞析

  • 虞美人·碧桃天上栽和露原文作者:秦觀〔宋代〕碧桃天上栽和露,不是凡花數。亂山深處水縈迴,可惜一枝如畫為誰開?(枝一作:支)輕寒細雨情何限!不道春難管。為君沉醉又何妨,只怕酒醒時候斷人腸。虞美人·碧桃天上栽和露譯文及註釋譯文天上碧桃露滋養,不同俗卉與凡花。亂山之中,縈水之...
  • 8180
虞美人·疏籬曲徑田家小原文及翻譯,虞美人·疏籬曲徑田家小賞析
  • 虞美人·疏籬曲徑田家小原文及翻譯,虞美人·疏籬曲徑田家小賞析

  • 虞美人·疏籬曲徑田家小原文作者:周邦彥〔宋代〕疏籬曲徑田家小。雲樹開清曉。天寒山色有無中。野外一聲鍾起、送孤蓬。添衣策馬尋亭堠。愁抱惟宜酒。菰蒲睡鴨佔陂塘。縱被行人驚散、又成雙。虞美人·疏籬曲徑田家小譯文及註釋譯文稀疏的籬笆,曲折迂迴的小路,小小的田舍農家...
  • 3746
《虞美人?聽雨》賞析【精品多篇】
  • 《虞美人?聽雨》賞析【精品多篇】

  • 課外知識黨支部篇一保證書辭職報告的致辭檢測題了檢測題班會標書請柬!頒獎普通話:形容詞弘揚自我鑑定公文。《虞美人聽雨》原文及翻譯賞析篇二少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中,江闊雲低、斷雁叫西風。而今聽雨僧廬下,鬢已星星也。悲歡離合總無情,一任階前、點滴到天...
  • 23113
虞美人·春情只到梨花薄原文、翻譯註釋及賞析新版多篇
  • 虞美人·春情只到梨花薄原文、翻譯註釋及賞析新版多篇

  • 原文:篇一虞美人·春情只到梨花薄清代:納蘭性德春情只到梨花薄,片片催零落。夕陽何事近黃昏,不道人間猶有未招魂。銀箋別夢當時句,密綰同心苣。為伊判作夢中人,索向畫圖清夜喚真真。譯文:篇二春情只到梨花薄,片片催零落。夕陽〔〕何事近黃昏,不道人間猶有未招魂。梨花薄:謂梨花叢密...
  • 8429
蔣捷《虞美人·聽雨》原文 譯文 簡析【精品多篇】
  • 蔣捷《虞美人·聽雨》原文 譯文 簡析【精品多篇】

  • 譯文及註釋篇一譯文年少的時候,歌樓上聽雨,紅燭盞盞,昏暗的燈光下羅帳輕盈。人到中年,在異國他鄉的小船上,看濛濛細雨,茫茫江面,水天一線,西風中,一隻失羣的孤雁陣陣哀鳴。而今,人已暮年,兩鬢已是白髮蒼蒼,獨自一人在僧廬下,聽細雨點點。人生的悲歡離合的經歷是無情的,還是讓台階前一滴...
  • 20572
雨霖鈴原文及翻譯註釋
  • 雨霖鈴原文及翻譯註釋

  • 雨霖鈴原文及翻譯註釋《雨霖鈴》作品介紹《雨霖鈴》(寒蟬悽切)是宋代詞人柳永的作品。此詞上片細膩刻畫了情人離別的嘲,抒發離情別緒;下片着重摹寫想象中別後的悽楚情狀。全詞遣詞造句不着痕跡,繪景直白自然,場面栩栩如生,起承轉合優雅從容,情景交融,藴藉深沉,將情人惜別時的真情實...
  • 16909
《虞美人》原文及翻譯賞析(精品多篇)
  • 《虞美人》原文及翻譯賞析(精品多篇)

  • 原文:篇一濕紅箋紙回紋字。多少柔腸事。去年雙燕欲歸時。還是碧雲千里、錦書遲。南樓風月長依舊。別恨無端有。倩誰橫笛倚危闌。今夜落梅聲裏、怨關山。《虞美人》原文及翻譯賞析篇二無聊笑捻花枝説,處處鵑啼血。好花須映好樓台,休傍秦關蜀棧戰場開。倚樓極目深愁緒,更對東風...
  • 6909
專題