當前位置:文範網 >

有關之零陵郡次新亭原文及翻譯的大全

之零陵郡次新亭原文及翻譯,之零陵郡次新亭賞析
  • 之零陵郡次新亭原文及翻譯,之零陵郡次新亭賞析

  • 之零陵郡次新亭原文作者:範雲〔南北朝〕江干遠樹浮,天末孤煙起。江天自如合,煙樹還相似。滄流未可源,高帆去何已。之零陵郡次新亭譯文及註釋譯文岸邊的樹木隱隱綽綽地飄浮,天的盡頭一縷孤煙裊裊升起。江水藍天渾然一體上下相合,縹緲雲煙朦朧遠樹上下相似。江水浩浩湯湯難以窮盡...
  • 16562
醉翁亭記原文及翻譯,醉翁亭記賞析
  • 醉翁亭記原文及翻譯,醉翁亭記賞析

  • 醉翁亭記原文作者:歐陽修〔宋代〕環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號...
  • 31139
《長亭送別》原文及翻譯精品多篇
  • 《長亭送別》原文及翻譯精品多篇

  • 《長亭送別》的作者簡介篇一王實甫(1260年-1336年),名德信,大都(今北京市)人,祖籍河北省保定市定興(今定興縣)。元代著名戲曲作家,雜劇《西廂記》的作者,生平事蹟不詳。王實甫與關漢卿齊名,其作品全面地繼承了唐詩宋詞精美的語言藝術,又吸收了元代民間生動活潑的口頭語言,創造了文采璀...
  • 10042
過零丁洋原文及翻譯,過零丁洋賞析
  • 過零丁洋原文及翻譯,過零丁洋賞析

  • 過零丁洋原文作者:文天祥〔宋代〕辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭説惶恐,零丁洋裏歎零丁。人生自古誰無死?留取丹心照汗青。過零丁洋主旨這首詩飽含沉痛悲涼,既歎國運又歎自身,把家國之恨、艱危困厄渲染到極致,但在最後一句卻由悲而壯、...
  • 16227
古詩《醉翁亭記》原文及翻譯(多篇)
  • 古詩《醉翁亭記》原文及翻譯(多篇)

  • 原文篇一醉翁亭記宋代:歐陽修環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉...
  • 29891
王羲之《蘭亭序》原文及譯文(多篇)
  • 王羲之《蘭亭序》原文及譯文(多篇)

  • 古今異義篇一列坐其次其次古義:其,代詞,指曲水。次,旁邊、水邊。如:列坐其次。今義:①次第較後;第二。②次要的地位。亦將有感於斯文斯文古義:這次集會的詩文。如:亦將有感於斯文。今義:文雅;文化或文人。或取諸懷抱懷抱古義:胸懷抱負。如:或取諸懷抱今義:①抱在懷裏;②胸前;③心裏存着;④...
  • 30178
《蘭亭集序》原文及翻譯精品多篇
  • 《蘭亭集序》原文及翻譯精品多篇

  • 譯文篇一永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽山陰的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這裏,年齡大的小的都聚集在這裏。蘭亭這地方有高峻的山峯,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環繞在亭子的四周,引(溪水)作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然...
  • 16057
《醉翁亭記》原文及翻譯精品多篇
  • 《醉翁亭記》原文及翻譯精品多篇

  • 原文篇一醉翁亭記作者:歐陽修環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉...
  • 18043
蘭陵王·柳原文及翻譯,蘭陵王·柳賞析
  • 蘭陵王·柳原文及翻譯,蘭陵王·柳賞析

  • 蘭陵王·柳原文作者:周邦彥〔宋代〕柳陰直,煙裏絲絲弄碧。隋堤上、曾見幾番,拂水飄綿送行色。登臨望故國,誰識、京華倦客?長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。閒尋舊蹤跡,又酒趁哀弦,燈照離席。梨花榆火催寒食。愁一箭風快,半篙波暖,回頭迢遞便數驛,望人在天北。悽惻,恨堆積!漸別浦縈迴,津...
  • 6220
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文及翻譯(新版多篇)
  • 《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文及翻譯(新版多篇)

  • 翻譯篇一知心朋友孟浩然辭別了黃鶴樓,在這暮春三月時他要東去揚州。他乘着一葉小舟影子隨碧空而盡,只見那滾滾長江向天邊奔流。全詩賞析:篇二《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代偉大詩人李白的名篇之一。這是一首送別詩。李白十分敬愛孟浩然,此番送別,情自依依。然雖為惜別之作,卻...
  • 29137
金陵圖原文及翻譯,金陵圖賞析
  • 金陵圖原文及翻譯,金陵圖賞析

  • 金陵圖原文作者:韋莊〔唐代〕誰謂傷心畫不成,畫人心逐世人情。君看六幅南朝事,老木寒雲滿故城。金陵圖譯文及註釋譯文誰説畫不出六朝古都的傷心事,只是那些畫家為了迎合世人心理而不畫傷心圖而已。請看這六幅描摹南朝往事的畫中,枯老的樹木和寒涼的雲朵充滿了整個金陵城。註釋...
  • 13511
杜陵叟原文及翻譯,杜陵叟賞析
  • 杜陵叟原文及翻譯,杜陵叟賞析

  • 杜陵叟原文作者:白居易〔唐代〕杜陵叟,杜陵居,歲種薄田一頃餘。三月無雨旱風起,麥苗不秀多黃死。九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾。長吏明知不申破,急斂暴徵求考課。典桑賣地納官租,明年衣食將何如?剝我身上帛,奪我口中粟。虐人害物即豺狼,何必鈎爪鋸牙食人肉?不知何人奏皇帝,帝心惻隱...
  • 31728
蘭亭序原文及翻譯【新版多篇】
  • 蘭亭序原文及翻譯【新版多篇】

  • 一詞多義篇一之?⑴所之既卷(動詞,意為“往,到達”)?⑵?以之興懷(代詞,指“向之所欣……已為陳跡”)⑶夫人之相與(取消句子獨立性)?⑷極視聽之娛(結構助詞,的)⑸向之所欣(音節助詞,不譯)修?⑴茂林修竹(意為“高”)?⑵況修短隨化(長,修短指壽命長短)⑶?乃重修岳陽樓(意為“修建”)⑷修守戰之具(意為“整治...
  • 17849
晚出新亭原文及翻譯,晚出新亭賞析
  • 晚出新亭原文及翻譯,晚出新亭賞析

  • 晚出新亭原文作者:陰鏗〔南北朝〕大江一浩蕩,離悲足幾重。潮落猶如蓋,雲昏不作峯。遠戍唯聞鼓,寒山但見鬆。九十方稱半,歸途詎有蹤。晚出新亭譯文及註釋譯文江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來,真是幾重波浪幾重悲啊。儘管江上潮勢已經低落,但洶湧翻滾的波濤仍然猶如高張的車蓋,水面之上...
  • 13490
還自廣陵原文及翻譯,還自廣陵賞析
  • 還自廣陵原文及翻譯,還自廣陵賞析

  • 還自廣陵原文作者:秦觀〔宋代〕天寒水鳥自相依,十百為羣戲落暉。過盡行人都不起,忽聞水響一齊飛。還自廣陵譯文及註釋譯文大冷天裏,水鳥為了暖和擠在一起,十幾只幾百只一起,在快要落山的太陽光下游戲。路上的人走來走去,它們都不躲開,忽然聽到水裏嘩啦一聲響,它們嚇一跳,“轟”的一...
  • 23614
《長亭送別》原文及翻譯【精品多篇】
  • 《長亭送別》原文及翻譯【精品多篇】

  • 長亭送別篇一今日送張生赴京,十里長亭,安排下筵席;我和長老先行,不見張生、小姐來到。今日送張生上朝取應,早是離人傷感,況值那暮秋天氣,好煩惱人也呵!“悲歡聚散一杯酒,南北東西萬里程。”[正宮][端正好]碧雲天,黃花地,西風緊,北雁南飛。曉來誰染霜林醉?總是離人淚。[滾繡球]恨相見得...
  • 3677
《蘭亭集序 》原文及翻譯【精品多篇】
  • 《蘭亭集序 》原文及翻譯【精品多篇】

  • 鑑賞篇一《蘭亭集序》文字燦爛,字字璣珠,是一篇膾炙人口的優美散文,它打破成規,自闢徑蹊,不落窠臼,雋妙雅逸,不論繪景抒情,還是評史述志,都令人耳目一新。雖然前後心態矛盾,但總體看,還是積極向上的,特別是在當時談玄成風的東晉時代氣氛中,提出“一死生為虛誕,齊彭殤為妄作”,尤為可貴。...
  • 7490
王羲之《蘭亭集序》原文翻譯新版多篇
  • 王羲之《蘭亭集序》原文翻譯新版多篇

  • 註釋篇一古漢語句式:a)判斷句:死生亦大矣。b)倒裝句:會於會稽山陰之蘭亭(介賓短語:於+賓語狀語後置);不能喻之於懷(狀語後置);當其欣於所遇(介詞結構後置,狀語後置);雖無絲竹管絃之盛(定語後置);仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(定語後置)c)省略句:引(之)以為流觴曲水ⅰ【詞類活用】①羣賢畢至,少長鹹集。...
  • 25803
《醉翁亭記》原文註釋及翻譯【新版多篇】
  • 《醉翁亭記》原文註釋及翻譯【新版多篇】

  • 《醉翁亭記》主旨篇一本文描寫醉翁亭的秀麗環境和自然風光,勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,抒發了作者的政治思想和寄情山水以排遣遭受打擊的複雜感情。全文描寫醉翁亭秀麗的環境、變化多姿的自然風光和遊人的山水之樂、遊宴之樂,表現了作者與民同樂的思想,抒發了他貶謫後的抑...
  • 26325
題金陵渡原文及翻譯,題金陵渡賞析
  • 題金陵渡原文及翻譯,題金陵渡賞析

  • 題金陵渡原文作者:張祜〔唐代〕金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月裏,兩三星火是瓜洲。題金陵渡譯文及註釋譯文夜晚宿在金陵渡口的小山樓,輾轉難眠心中滿懷旅愁。落潮的夜江浸在斜月的光照裏,遠處幾點星火閃爍的地方便是瓜洲。註釋金陵渡:渡口名,在今江蘇省鎮江市附近...
  • 21680
《醉翁亭記》原文及翻譯(精品多篇)
  • 《醉翁亭記》原文及翻譯(精品多篇)

  • 樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也.然而禽鳥知山林之樂,篇一樹林茂密陰蔽,上下一片叫聲,是遊人走後鳥兒在歡唱啊。然而鳥兒(只)知道山林的樂趣,朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也.篇二早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快樂也是無窮無盡的。望之蔚然而深秀者,琅...
  • 5863
上陵原文及翻譯,上陵賞析
  • 上陵原文及翻譯,上陵賞析

  • 上陵原文作者:佚名〔兩漢〕上陵何美美,下津風以寒。問客從何來,言從水中央。桂樹為君船,青絲為君笮,木蘭為君棹,黃金錯其間。滄海之雀赤翅鴻,白雁隨。山林乍開乍合,曾不知日月明。醴泉之水,光澤何蔚蔚。芝為車,龍為馬,覽遨遊,四海外。甘露八年級年,芝生銅池中,仙人下來飲,延壽千萬歲。上陵...
  • 7011
過零丁洋原文及翻譯(多篇)
  • 過零丁洋原文及翻譯(多篇)

  • 註釋篇一⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。現在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰,兵敗被俘,囚禁船上曾經過零丁洋。⑵遭逢:遭遇。起一經,因為精通一種經書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。⑶干戈:指抗元戰爭。寥(liáo)落:荒涼冷落...
  • 16897
秣陵懷古原文及翻譯,秣陵懷古賞析
  • 秣陵懷古原文及翻譯,秣陵懷古賞析

  • 秣陵懷古原文作者:納蘭性德〔清代〕山色江聲共寂寥,十三陵樹晚蕭蕭。中原事業如江左,芳草何須怨六朝。秣陵懷古譯文及註釋譯文山的景色同江水的聲音都已寂寥,十三陵中樹木在晚風中蕭蕭作響。中原的事業與江左政權一樣腐朽,芳草何必為六朝的舊事而感傷呢?註釋秣(mò)陵:金陵,即南京...
  • 4084
蘭亭集序原文及翻譯,蘭亭集序賞析
  • 蘭亭集序原文及翻譯,蘭亭集序賞析

  • 蘭亭集序原文作者:王羲之〔魏晉〕永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。羣賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管絃之盛,一觴一詠,亦足以暢敍幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之...
  • 9591
專題