當前位置:文範網 >

有關范仲淹《江上漁者》古詩原文譯文及賞析的大全

范仲淹《江上漁者》古詩原文譯文及賞析【精品多篇】
  • 范仲淹《江上漁者》古詩原文譯文及賞析【精品多篇】

  • 譯文篇一江上來來往往的人,只是喜愛鱸魚的味道鮮美。你看江中那小小的漁船,在風浪中飄蕩,一會兒看得見,一會兒看不見。拓展閲讀:范仲淹成就榮譽篇二范仲淹文學素養很高,寫有著名的《岳陽樓記》(現編入國中魯教版及人教版語文八下教材第六單元、蘇教版語文九上教材和滬教版語文九...
  • 23327
范仲淹《漁家傲》詩詞翻譯賞析(精品多篇)
  • 范仲淹《漁家傲》詩詞翻譯賞析(精品多篇)

  • 《漁家傲》閲讀答案篇一塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂裏,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白髮征夫淚!(1)下列各項中對這首詞的理解,不恰當的一項是()。A.“塞下秋來風景異”中的“異”字,突出了邊塞秋天的景象...
  • 3630
江淹《別賦》原文及賞析(多篇)
  • 江淹《別賦》原文及賞析(多篇)

  • 江淹《別賦》賞析:篇一離別是人生總要遭遇的內容,傷離傷別也是人們的普遍情感。江淹的《別賦》擇取離別的七種類型摹寫離愁別緒,有代表性,並曲折地映射出南北朝時戰亂頻繁、聚散不定的社會狀況。其題材和主旨在六朝抒情小賦中堪稱新穎別緻。文章眉目清晰,次序井然。其結構類似...
  • 27764
范仲淹《江上漁者》的全詩翻譯及賞析【精品多篇】
  • 范仲淹《江上漁者》的全詩翻譯及賞析【精品多篇】

  • 作者感情:篇一表達作者對漁民工作痛苦艱險的同情和對百姓的憐愛。創作背景篇二范仲淹是主張革新的政治家,北宋仁宗時曾擔任參知政事,主持變法。他能夠關心生活在社會下層的一般民眾的疾苦,寫過一些同情勞動人民的詩歌作品,但流傳下來的很少。江南水鄉,川道縱橫,極富魚蝦之利。其...
  • 18658
范仲淹《漁家傲》原文與譯文(精品多篇)
  • 范仲淹《漁家傲》原文與譯文(精品多篇)

  • 譯文篇一秋季到來,西北邊塞的風景多麼奇異,大雁南飛避寒,沒有半點戀意。號角連連,馬嘶風號,萬千層巒疊峯裏,雲霧瀰漫,夕陽西下,天際一片橘黃,孤城緊閉。斟上一杯濁酒,遙寄遠在萬里的思鄉之情,功名尚未立,又怎麼敢盤算回鄉的日期呢。聽慣了幽怨的羌笛聲,見慣了秋霜滿地,遠在邊塞守邊的戰...
  • 15507
范仲淹古詩多篇
  • 范仲淹古詩多篇

  • 主要作品篇一據《宋史》載,范仲淹作品有《文集》二十卷,《別集》四卷,《尺牘》二卷,《奏議》十五卷,《丹陽編》八卷。[177]北宋有刻本《范文正公文集》,南宋時有乾道刻遞修本、範氏家塾歲寒堂刻本,皆二十卷。體裁作品名稱詩歌《江上漁者》《出守桐廬道中十絕》《憶杭州西湖》《...
  • 6998
《江上漁者》全詩翻譯及賞析【通用多篇】
  • 《江上漁者》全詩翻譯及賞析【通用多篇】

  • 註釋:篇一1、漁者:捕魚的人。2、但:只。愛:喜歡。3、鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。4、君:你。5、一葉舟:像飄浮在水上的一片樹葉似的小船。6、出沒:若隱若現。指一會兒看得見,一會兒看不見。7、**:波浪。8、一葉舟:像落葉漂浮在水面的小船...
  • 26167
春日古詩原文譯文及賞析(多篇)
  • 春日古詩原文譯文及賞析(多篇)

  • 註釋篇一1、勝日:天氣晴朗的好日子2、尋芳:遊春,踏青。3、泗水:河名,在山東省。4、等閒:平常、輕易。“等閒識得”是容易識別的意思。5、東風:春風。翻譯:篇二風和日麗遊春在泗水之濱,無邊無際的風光煥然一新。誰都可以看出春天的面貌,春風吹得百花開放、萬紫千紅,到處都是春天的景...
  • 22921
范仲淹《江上漁者》全詩翻譯賞析精品多篇
  • 范仲淹《江上漁者》全詩翻譯賞析精品多篇

  • 譯文篇一江岸上來來往往的行人,只喜歡鱸魚味道的鮮美。請您看那一葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪裏。註釋篇二①漁者:捕魚的人。②但:只。愛:喜歡。③鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。④君:你。⑤一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。...
  • 21024
古詩《江上漁者》理解與賞析精品多篇
  • 古詩《江上漁者》理解與賞析精品多篇

  • 《江上》原文及翻譯賞析篇一江上漁者宋朝范仲淹江上往來人,但愛鱸魚美。君看一葉舟,出沒**裏。《江上漁者》譯文江上來來往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。你看那一葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪裏。《江上漁者》註釋漁者:捕魚的人。但:只愛:喜歡鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、...
  • 9936
古詩詞原文翻譯及賞析(多篇)
  • 古詩詞原文翻譯及賞析(多篇)

  • 古詩詞原文翻譯及賞析1原文《滿江紅·江行和楊濟翁韻》朝代:宋代作者:辛棄疾原文:過眼溪山,怪都似、舊時相識。還記得、夢中行遍,江南江北。佳處徑須攜杖去,能消幾緉平生屐。笑塵勞、三十九年非、長為客。吳楚地,東南坼。英雄事,曹劉敵。被西風吹盡,了無塵跡。樓觀才成人已去,旌旗...
  • 14246
江宿原文及翻譯,江宿賞析
  • 江宿原文及翻譯,江宿賞析

  • 江宿原文作者:湯顯祖〔明代〕寂歷秋江漁火稀,起看殘月映林微。波光水鳥驚猶宿,露冷流螢濕不飛。江宿譯文及註釋譯文深夜,寂寞的秋江上漁火疏稀,起來看到半輪殘月的光輝,映照樹林上也很暗微。水面閃動的波光,把水鳥驚醒後,它們又睡宿,冰涼的露水沾濕了螢火蟲的翅膀,它們也不起飛。注...
  • 15141
將仲子原文及翻譯,將仲子賞析
  • 將仲子原文及翻譯,將仲子賞析

  • 將仲子原文作者:佚名〔先秦〕將仲子兮,無逾我裏,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言亦可畏也。將仲子兮,無逾我牆,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言亦可畏也。將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言亦可畏也。將仲子...
  • 9049
范仲淹《江上漁者》原文賞析精品多篇
  • 范仲淹《江上漁者》原文賞析精品多篇

  • 註釋篇一①漁者:捕魚的人。②但:只江上漁者江上漁者③愛:喜歡④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。⑤君:你。⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。⑦出沒:若隱若現。指一會兒看得見,一會兒看不見。江上漁者篇二原文:江上往來人,但愛鱸魚...
  • 28403
江上漁者古詩原文(通用多篇)
  • 江上漁者古詩原文(通用多篇)

  • 江上漁者原文翻譯及賞析篇一原文:江上往來人,但愛鱸魚美。君看一葉舟,出沒**裏。註釋:①漁者:捕魚的人。②但:只③愛:喜歡④鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。⑤君:你。⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。⑦出沒:若隱若現。指一會兒看...
  • 26500
古詩《江雪》原文及賞析【多篇】
  • 古詩《江雪》原文及賞析【多篇】

  • 註釋篇一①二句極寫大雪中環境的靜寂,羣山中棲鳥不飛,所有路上行人絕跡。②蓑(suo):蓑衣,棕制的雨具。笠(li):笠帽。古詩《江雪》原文及賞析篇二江雪千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。古詩簡介《江雪》是唐代詩人柳宗元的一首五言山水詩,描述了一幅冰天雪地寒江,沒...
  • 31088
江南原文及翻譯,江南賞析
  • 江南原文及翻譯,江南賞析

  • 江南原文作者:漢樂府〔兩漢〕江南可採蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間。魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。江南譯文及註釋二譯文江南水上可以採蓮,蓮葉層層疊疊繁茂葱翠,魚兒在蓮葉間嬉戲。魚一會在蓮葉的東邊嬉戲,一會在蓮葉的西邊嬉戲,一會在蓮葉的的南邊嬉戲,一會又在蓮...
  • 27854
范仲淹《漁家傲·秋思》原文翻譯及賞析【新版多篇】
  • 范仲淹《漁家傲·秋思》原文翻譯及賞析【新版多篇】

  • 范仲淹《漁家傲·秋思》原文翻譯及賞析篇一原文:塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂裏,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。譯文:邊境上秋天一來風景就全都不同了,向衡陽飛去的雁羣毫無留戀的情意。隨着軍營...
  • 15714
范仲淹《江上漁者》賞析精品多篇
  • 范仲淹《江上漁者》賞析精品多篇

  • 《江上》原文及翻譯賞析篇一江上吳頭楚尾路如何?煙雨秋深暗自波。晚趁寒潮渡江去,滿林黃葉雁聲多。翻譯吳頭楚尾之地的路是坎坷還是順坦?在細雨之中慢慢進了深秋,秋天的江水暗自起伏。晚上趁着寒冷的潮水渡過江去,眼中盡是黃葉,耳邊盡是雁嘶。註釋吳頭楚尾:今江西北部,此地春秋時...
  • 15214
范仲淹《漁家傲·秋思》翻譯賞析新版多篇
  • 范仲淹《漁家傲·秋思》翻譯賞析新版多篇

  • 翻譯篇一邊境上秋天一來風景全異,向衡陽飛去的雁羣毫無留戀的情意。從四面八方傳來邊地特有的聲音隨着號角響起。重重疊疊的山峯裏,長煙直上落日斜照孤城緊閉。喝一杯陳酒懷念遠隔萬里的家鄉,可是燕然還未刻上平胡的功績,無法預計迴歸的時間。羌人的笛聲悠揚,寒霜灑滿大地。徵...
  • 17354
江上漁者古詩原文帶拼音新版多篇
  • 江上漁者古詩原文帶拼音新版多篇

  • 《江上》原文及翻譯賞析篇一江水漾西風,江花脱晚紅。離情被橫笛,吹過亂山東。翻譯江面上吹過一陣秋風,江岸上的落花在夕照中紛紛飄落。離別之情讓遠去的笛聲吹送,並隨秋風吹到亂山的東面。註釋漾:吹過。脱:脱下。被:讓。橫笛:橫吹的笛子,這裏指笛聲。鑑賞這首詩非常注意抓住江上特...
  • 28218
范仲淹《漁家傲》詩詞賞析【精品多篇】
  • 范仲淹《漁家傲》詩詞賞析【精品多篇】

  • 品評篇一一○三八年西夏昊稱帝后,連年侵宋。由於積貧積弱,邊防空虛,宋軍一敗於延州,再敗於好水川,三敗於定川寨。一○四○年,范仲淹自越州改任陝西經略副使兼知延州(今陝西延安)。延州當西夏出入關要衝,戰後城寨焚掠殆盡,戍兵皆無壁壘,散處城中。此詞可能即作於知延州時。原有數闋,皆...
  • 24197
漁翁原文及翻譯,漁翁賞析
  • 漁翁原文及翻譯,漁翁賞析

  • 漁翁原文作者:柳宗元〔唐代〕漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。回看天際下中流,巖上無心雲相逐。漁翁創作背景柳宗元這首山水小詩是在永州(今湖南零陵)時所作。公元806年(唐憲宗元和元年),柳宗元因參與永貞革新而被貶永州,一腔抱負化為煙雲,他寄情於...
  • 5722
江雪原文及翻譯,江雪賞析
  • 江雪原文及翻譯,江雪賞析

  • 江雪原文作者:柳宗元〔唐代〕千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。江雪譯文及註釋譯文所有的山上,飛鳥的身影已經絕跡,所有道路都不見人的蹤跡。江面孤舟上,一位披戴着蓑笠的老翁,獨自在漫天風雪中垂釣。註釋絕:無,沒有。萬徑:虛指,指千萬條路。人蹤:人的腳印。孤:孤零零。...
  • 11456
范仲淹《江上漁者》翻譯賞析精品多篇
  • 范仲淹《江上漁者》翻譯賞析精品多篇

  • 拓展篇一范仲淹的故事范仲淹,字希文,蘇州吳縣人,他生於宋太宗端拱二年(公元989年),卒於宋仁宗皇佑四年(公元1052年),終年六十四歲。仁宗時,他武官曾任樞密副使(大致相當於國防部副部長),文官曾任參知政事(相當於副宰相),是一位出將入相,文武兼備的人才。他是我國曆史上著名的思想家、政治...
  • 12201
專題