當前位置:文範網 >

有關龍説原文及翻譯的大全

龍説原文及翻譯【精品多篇】
  • 龍説原文及翻譯【精品多篇】

  • 《龍説》原文篇一唐代:韓愈龍噓氣成雲,雲固弗靈於龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化,水下土,汩陵谷,雲亦靈怪矣哉!雲,龍之所能使為靈也;若龍之靈,則非雲之所能使為靈也。然龍弗得雲,無以神其靈矣。失其所憑依,信不可歟!異哉!其所憑依,乃其所自為也。《易》曰:“雲從...
  • 23230
愛蓮説注音原文及翻譯【多篇】
  • 愛蓮説注音原文及翻譯【多篇】

  • 按課文填空。篇一1、《愛蓮説》選自《周元公集》,作者周敦頤,是北宋時著名的哲學家家。2、《愛蓮説》的結構,我們可以概括為:一條線索,即以愛蓮為線索;兩個陪襯,即以草木之花為蓮的總陪襯,以菊花和牡丹作為蓮的旁襯和反襯;三種類型,即以寫三種花來寫三種人:隱逸者、富貴者、君子。3...
  • 18003
觸龍説趙太后原文閲讀及翻譯(精品多篇)
  • 觸龍説趙太后原文閲讀及翻譯(精品多篇)

  • 觸龍説趙太后原文賞析篇一先秦:劉向趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救於齊,齊曰:“必以長安君為質,兵乃出。”太后不肯,大臣強諫。太后明謂左右:“有復言令長安君為質者,老婦必唾其面。”左師觸龍言願見太后。太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。...
  • 15458
雜説四原文及翻譯新版多篇
  • 雜説四原文及翻譯新版多篇

  • 翻譯:篇一看完了《馬説》,突然發現,我與作者韓愈有着不同的觀點。作者的觀點為“世有伯樂,然後有千里馬。”而我的觀點則是“世上伯樂與千里馬同在。”讀完《馬説》,我不禁有許多疑問。為什麼韓愈會懷才不遇而寫文章呢?而為什麼他在被拒絕的同時只選擇寫文章呢?他為什麼不再努力...
  • 31616
愛蓮説原文譯文及翻譯(多篇)
  • 愛蓮説原文譯文及翻譯(多篇)

  • 《愛蓮説》原文及翻譯篇一週敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之...
  • 29272
愛蓮説原文及翻譯(新版多篇)
  • 愛蓮説原文及翻譯(新版多篇)

  • 愛蓮説翻譯:篇一水上陸上各種草木的花,可以喜愛的很多。東晉的陶淵明只喜歡菊花。從唐朝以來,世人多喜歡牡丹。我唯獨喜歡蓮花出自淤泥卻不沾染,在清水裏洗滌過卻不顯得妖媚。它的莖內空外直,不生枝蔓不長枝節,香氣飄得越遠就越覺得清香,筆直的潔淨的立在那裏,只可遠遠的觀看卻不...
  • 5476
葉公好龍原文及翻譯【多篇】
  • 葉公好龍原文及翻譯【多篇】

  • 葉公好龍:註釋篇一葉公:春秋時楚國葉縣縣令沈諸樑,名子高,封於葉(古邑名,今河南葉縣)。子高:葉公的別名。鈎:衣服上的帶鈎。寫:畫。鑿:通“爵”,古代飲酒的器具。屋室雕紋:房屋上雕刻的彩繪、花紋。“文”通“紋”。聞:聽説。窺(kuī):這裏是探望、偷看的意思。牖(yǒu):窗户。施(yì):延伸。...
  • 12457
愛蓮説原文及翻譯【新版多篇】
  • 愛蓮説原文及翻譯【新版多篇】

  • 《愛蓮説》譯文篇一水裏、陸上各種草木的'花,可愛的很多。晉代陶淵明只愛菊花。自從李氏的唐朝以來,世上的人都很喜愛牡丹。我只愛蓮花的從污泥里長出來卻不被沾染,在清水裏洗滌過但是並不顯得妖媚,荷梗中間貫通,外形挺直,既不生藤蔓,也沒有旁枝,香氣傳送到遠處,更加使人覺得清幽...
  • 8291
馬説原文及翻譯,馬説賞析
  • 馬説原文及翻譯,馬説賞析

  • 馬説原文作者:韓愈〔唐代〕世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。(祗同:衹)馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能...
  • 25977
水龍吟·春恨原文及翻譯,水龍吟·春恨賞析
  • 水龍吟·春恨原文及翻譯,水龍吟·春恨賞析

  • 水龍吟·春恨原文作者:陳亮〔宋代〕鬧花深處層樓,畫簾半卷東風軟。春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。遲日催花,淡雲閣雨,輕寒輕暖。恨芳菲世界,遊人未賞,都付與、鶯和燕。寂寞憑高念遠。向南樓、一聲歸雁。金釵鬥草,青絲勒馬,風流雲散。羅綬分香,翠綃封淚,幾多幽怨。正銷魂,又是疏煙淡月,子...
  • 24267
愛蓮説原文及翻譯【通用多篇】
  • 愛蓮説原文及翻譯【通用多篇】

  • 賞析篇一這篇文章可分為兩部分:前一部分描寫蓮花高潔的形象;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評三花,並以蓮自況,抒發了作者內心深沉的慨歎。作者起筆説:“水陸草木之花,可愛者甚蕃。”選用“可愛”二字,包羅羣芳,表明託物寄興,並不刻意求工,極見其立言斟酌之妙。接着敍説“晉陶淵明...
  • 21634
《馬説》原文及翻譯新版多篇
  • 《馬説》原文及翻譯新版多篇

  • 韓愈《馬説》翻譯:篇一世上先有伯樂,然後才能發現千里馬。千里馬經常有,可是伯樂卻不經常有。所以,即使是名貴的馬,也只能是在低賤的人手中受屈辱,和普通的馬一同死在槽櫪之間,不因為日行千里而著稱。日行千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。餵馬的人不知道它能日行千里來餵它。...
  • 10758
《觸龍説趙太后》原文翻譯及註釋【多篇】
  • 《觸龍説趙太后》原文翻譯及註釋【多篇】

  • 原文:篇一趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救於齊,齊曰:“必以長安君為質,兵乃出。”太后不肯,大臣強諫。太后明謂左右:“有復言令長安君為質者,老婦必唾其面。”左師觸龍言願見太后。太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。竊自恕,而恐太后玉體之有所...
  • 22988
文言文《馬説》原文及翻譯新版多篇
  • 文言文《馬説》原文及翻譯新版多篇

  • 文言文《馬説》原文及翻譯篇一韓愈《馬説》原文:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬...
  • 14854
《師説》全文翻譯及原文(精品多篇)
  • 《師説》全文翻譯及原文(精品多篇)

  • 《師説》原文:篇一古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。嗟...
  • 20759
師説原文及翻譯,師説賞析
  • 師説原文及翻譯,師説賞析

  • 師説原文作者:韓愈〔唐代〕古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所...
  • 27301
關雎原文及翻譯
  • 關雎原文及翻譯

  • 關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。原...
  • 18584
畫龍點睛原文及翻譯通用多篇
  • 畫龍點睛原文及翻譯通用多篇

  • 畫龍點睛文言文翻譯篇一畫龍點睛原文張僧繇於金陵安樂寺,畫四龍於壁,不點睛。每曰:“點之即飛去。”人以為誕,因點其一。須臾,雷電破⑽壁,一龍乘雲上天。不點睛者皆在。註釋張僧繇(yóu):南朝梁吳(今蘇州市)人,中國古代著名的畫家。金陵:今江蘇南京市。每:常常,每每。去:離開。因:因此,就...
  • 30242
馬説原文及翻譯(多篇)
  • 馬説原文及翻譯(多篇)

  • 原文篇一世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn...
  • 30708
莊子原文及翻譯
  • 莊子原文及翻譯

  • 莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊子往...
  • 6248
愛蓮説原文及翻譯,愛蓮説賞析
  • 愛蓮説原文及翻譯,愛蓮説賞析

  • 愛蓮説原文作者:周敦頤〔宋代〕水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。(甚愛一作:盛愛)予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶...
  • 11019
文言文《師説》原文及翻譯
  • 文言文《師説》原文及翻譯

  • 《師説》這是韓愈在古文運動中的一篇力作,闡説從師求學的道理,諷刺恥於相師的世態,教育了青年,起到轉變風氣的作用。下面是文言文《師説》原文及翻譯,一起來看看!文言文《師説》原文:古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解...
  • 29082
師説的原文及翻譯(通用多篇)
  • 師説的原文及翻譯(通用多篇)

  • 《師説》原文篇一古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之師説師説;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所...
  • 25018
《馬説》原文及翻譯(多篇)
  • 《馬説》原文及翻譯(多篇)

  • 《馬説》譯文篇一世間有了伯樂,然後才會有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂卻不常有。所以,即使有千里馬,只是在僕役的手下受到屈辱,和普通的馬一樣死在馬廄裏,不用千里馬一樣對待它。日行千里的馬,一頓飯有時要吃盡食料一石。餵馬的人不懂得根據它有日行千里的本領來飼養它。這樣...
  • 19955
《師説》的原文及翻譯精品多篇
  • 《師説》的原文及翻譯精品多篇

  • 《師説》註釋篇一之:結構助詞,的。學者:求學的人。所以:固定句式:用來……的,道:指儒家之道受:通“授”。傳授。業:泛指古代經、史、諸子之學及古文寫作。人非生而知之者:人不是生下來就懂得道理。之:指知識和道理。語本《論語·述而》:“子曰:‘我非生而知之者,好古敏以求之者也。’”...
  • 5206
專題