當前位置:文範網 >

有關七言絕句《登飛來峯》原文及翻譯的大全

七言絕句《登飛來峯》原文及翻譯【多篇】
  • 七言絕句《登飛來峯》原文及翻譯【多篇】

  • 登飛來峯翻譯篇一作者:王安石飛來山上千尋塔,聞説雞鳴見日升。不畏浮雲遮望眼,自緣身在最高層。註釋(1)選自《臨川先生文集》(中華書局1959年版)。飛來峯:即浙江紹興城外的寶林山。唐宋時其上有應天塔,俗稱塔山。古代傳説此山自琅琊郡東武縣(今山東諸城)飛來,故名。(2)千尋:極言...
  • 20853
《登飛來峯》原詩翻譯及賞析【精品多篇】
  • 《登飛來峯》原詩翻譯及賞析【精品多篇】

  • 登飛來峯篇一王安石飛來峯上千尋塔,聞説雞鳴見日升。不畏浮雲遮望眼,只緣身在最高層。王安石登飛來峯的翻譯篇二飛來峯上聳立着高高的寶塔,我聽見雞叫便看太陽升起。不怕會有浮雲遮住了遠望的視線,因為人已站在最高層的地方。王安石(1021-1086),字介甫,號半山,小字獾郎,封荊國公,...
  • 12892
絕句原文及翻譯,絕句賞析
  • 絕句原文及翻譯,絕句賞析

  • 絕句原文作者:吳濤〔宋代〕遊子春衫已試單,桃花飛盡野梅酸。怪來一夜蛙聲歇,又作東風十日寒。絕句譯文及註釋譯文離家遠遊之人試着換上了單薄的春衣,枝頭的桃花已凋謝,野生的梅子已經發酸。奇怪的是忽然一晚蛙鳴聲停止了,原來是東風又起,帶來了數日的寒冷。註釋遊子:指離家遠遊之...
  • 7304
登飛來峯原文及翻譯【精品多篇】
  • 登飛來峯原文及翻譯【精品多篇】

  • 散文篇一王安石立像王安石為了實現自己的政治理想,把文學創作和政治活動密切地聯繫起來,強調文學的作用首先在於為社會服務,強調文章的現實功能和社會效果,主張文道合一。他的散文大致貫徹了他的文學主張,揭露時弊、反映社會矛盾,具有較濃厚的政治色彩。王安石的短文,直陳己見,簡...
  • 6047
登飛來峯原文及翻譯,登飛來峯賞析
  • 登飛來峯原文及翻譯,登飛來峯賞析

  • 登飛來峯原文作者:王安石〔宋代〕飛來山上千尋塔,聞説雞鳴見日升。(飛來山一作:飛來峯)不畏浮雲遮望眼,自緣身在最高層。登飛來峯譯文及註釋譯文登上飛來峯頂高高的塔,聽説每天雞鳴時分在這可以看到旭日升起。不怕層層浮雲遮擋我遠望的視線,只因為如今我站在最高層。註釋飛來峯...
  • 3338
《絕句》原文及翻譯新版多篇
  • 《絕句》原文及翻譯新版多篇

  • 譯文篇一江山沐浴着春光,多麼秀麗,春風送來花草的芳香。燕子銜着濕泥忙築巢,暖和的沙子上睡着成雙成對的鴛鴦。《望廬山瀑布(其二)》·李白篇二日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。此詩新奇而又真切,從而振起全篇,使得整個形象變得更為豐富多彩,雄奇瑰...
  • 13246
絕句原文、翻譯及賞析(精品多篇)
  • 絕句原文、翻譯及賞析(精品多篇)

  • 絕句二首原文、翻譯及賞析篇一遲日江山麗,春風花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。江碧鳥逾白,山青花欲燃。今春看又過,何日是歸年。譯文沐浴在春光下的江山顯得格外秀麗,春風送來花草的芳香。泥土隨着春天的來臨而融化變得鬆軟,燕子銜泥築巢,暖和的沙子上睡着成雙成對的鴛鴦。碧綠...
  • 21904
夏日絕句原文及翻譯,夏日絕句賞析
  • 夏日絕句原文及翻譯,夏日絕句賞析

  • 夏日絕句原文作者:李清照〔宋代〕生當作人傑,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東。夏日絕句譯文及註釋譯文活着就要當人中的俊傑,死了也要做鬼中的英雄。人們到現在還思念項羽,只因他不肯偷生回江東。註釋人傑:人中的豪傑。漢高祖曾稱讚開國功臣張良、蕭何、韓信是“人傑”。鬼...
  • 21698
登飛來峯原文及賞析【多篇】
  • 登飛來峯原文及賞析【多篇】

  • 王安石登飛來峯的翻譯篇一飛來峯上聳立着高高的寶塔,我聽見雞叫便看太陽升起。不怕會有浮雲遮住了遠望的視線,因為人已站在最高層的地方。王安石(1021-1086),字介甫,號半山,小字獾郎,封荊國公,世人又稱王荊公。撫州臨川人,北宋傑出的政治家、思想家、文學家。他出生在一個小官吏...
  • 9079
真州絕句原文及翻譯,真州絕句賞析
  • 真州絕句原文及翻譯,真州絕句賞析

  • 真州絕句原文作者:王士禎〔清代〕江干多是釣人居,柳陌菱塘一帶疏。好是日斜風定後,半江紅樹賣鱸魚。真州絕句譯文及註釋譯文江邊上居住的大部分是以捕魚為生的人,在楊柳依依的路邊和菱角飄香的塘堤上房屋稀稀疏疏的分佈着。夕陽西下、微風習習的傍晚美不勝收,江邊紅楓樹下大半...
  • 28424
王安石登飛來峯的翻譯及賞析(精品多篇)
  • 王安石登飛來峯的翻譯及賞析(精品多篇)

  • 王安石登飛來峯的原文篇一登飛來峯王安石飛來峯上千尋塔,聞説雞鳴見日升。不畏浮雲遮望眼,只緣身在最高層。註釋:【飛來峯】杭州西湖靈隱寺前靈鷲峯。傳説東晉時印度高僧慧理以為它象天竺國的靈鷲山,並説“不知何時飛來”,故而得名。【千尋】古以八尺為一尋,形容高。【不畏】反...
  • 27794
《絕句》原文及翻譯【通用多篇】
  • 《絕句》原文及翻譯【通用多篇】

  • 絕句原文、翻譯、賞析篇一原文:次韻蔡瞻明秋園五絕句宋代:洪适芥毛金爪勇難幹,肯作霜花對乍寒。若説乘軒有痴鶴,司晨如此合峨冠。翔仞當年覽德輝,傳芳花品未思歸。晚來霧鬢憑軒處,直恐金翹相對飛。澤蘭萱草比多言,謂汝分陰久奪鮮。政恐淇園修竹勁,不如秦嶺老鬆堅。高標幽豔自宜霜...
  • 3050
無題·來是空言去絕蹤原文及翻譯,無題·來是空言去絕蹤賞析
  • 無題·來是空言去絕蹤原文及翻譯,無題·來是空言去絕蹤賞析

  • 無題·來是空言去絕蹤原文作者:李商隱〔唐代〕來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重!無題·來是空言去絕蹤譯文及註釋譯文你説來相會是空話,一去之後再無蹤影;等到樓上殘月西斜,傳來五更...
  • 29519
登高原文及翻譯,登高賞析
  • 登高原文及翻譯,登高賞析

  • 登高原文作者:杜甫〔唐代〕風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。登高創作背景此詩作於公元767年(唐代宗大曆二年)秋天,杜甫時在夔州。這是他在五十六歲時寫下的。一天他獨自登上夔州...
  • 14157
王安石《登飛來峯》原文及賞析【新版多篇】
  • 王安石《登飛來峯》原文及賞析【新版多篇】

  • 賞析篇一山是高聳的,塔是高聳的,山頂上的塔更是高高聳立的。飛來峯和它上面的寶塔總共多高?不知道。詩人只告訴我們,單是塔身就是八千多尺——這當然是誇張的説法。詩人還講了一個傳説:站在塔上,雞鳴五更天就可以看見海上日出。請想想飛來峯那高聳雲天的氣勢吧!寶塔雖高,卻不是高...
  • 30282
登飛來峯翻譯及賞析精品多篇
  • 登飛來峯翻譯及賞析精品多篇

  • 原文:篇一飛來山上千尋塔,聞説雞鳴見日升。不畏浮雲遮望眼,自(只)緣身在最高層。擴展資料:篇二王安石(1021年12月19日-1086年5月21日),字介甫,號半山。撫州臨川(今江西省撫州市)人。中國北宋時期政治家、文學家、思想家、改革家。慶曆二年(1042年),王安石進士及第。歷任揚州籤判、鄞縣...
  • 6567
登飛來峯原文及翻譯【多篇】
  • 登飛來峯原文及翻譯【多篇】

  • 賞析篇一高高的飛來峯上聳立着千丈高塔,聽説每當清晨雄雞報曉的時候,在塔上就可以看到紅日初升。登上去就不怕浮雲遮住遠望的視線,這自然是因為站在了凌空的最高層。《登飛來峯》賞析篇二王安石是封建社會的大政治家,也是大詩人和散文大師。他在北宋文壇上有傑出的地位。他的...
  • 19197
將赴吳興登樂遊原一絕原文及翻譯,將赴吳興登樂遊原一絕賞析
  • 將赴吳興登樂遊原一絕原文及翻譯,將赴吳興登樂遊原一絕賞析

  • 將赴吳興登樂遊原一絕原文作者:杜牧〔唐代〕清時有味是無能,閒愛孤雲靜愛僧。欲把一麾江海去,樂遊原上望昭陵。將赴吳興登樂遊原一絕譯文及註釋譯文天下太平之時,像我這般無大才的過得很有興味,閒時喜歡如孤雲般逍遙悠閒,靜時就如老僧的靜空恬淡。我將手持符節,遠去江海,臨去之前...
  • 24914
登飛來峯原文翻譯及賞析多篇
  • 登飛來峯原文翻譯及賞析多篇

  • 登飛來峯篇一王安石飛來峯上千尋塔,聞説雞鳴見日升。不畏浮雲遮望眼,只緣身在最高層。作者簡介篇二王安石是封建社會的大政治家,也是大詩人和散文大師。他在北宋文壇上有傑出的地位。他的詩繼承了杜甫、韓愈的傳統,善於翻新出奇,它有獨創性,無論是思想內容或是藝術手法都有很高...
  • 5021
三五七言原文及翻譯,三五七言賞析
  • 三五七言原文及翻譯,三五七言賞析

  • 三五七言原文作者:李白〔唐代〕秋風清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復驚。相思相見知何日?此時此夜難為情!入我相思門,知我相思苦,長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,早知如此絆人心,何如當初莫相識。(後三句存疑)三五七言譯文及註釋譯文秋夜的風有些清冷,秋夜的月明亮透徹。落葉聚起又被吹...
  • 18041
登飛來峯原文及賞析通用多篇
  • 登飛來峯原文及賞析通用多篇

  • 作者介紹:篇一王安石(1021-1086),字介甫,號半山,小字獾郎,封荊國公,世人又稱王荊公。撫州臨川人,北宋傑出的政治家、思想家、文學家。他出生在一個小官吏家庭。父益,字損之,曾為臨江軍判官,一生在南北各地做了幾任州縣官。安石少好讀書,記憶力特強,從小受到較好的教育。慶曆二年(1042)登楊...
  • 20311
登樓原文及翻譯,登樓賞析
  • 登樓原文及翻譯,登樓賞析

  • 登樓原文作者:杜甫〔唐代〕花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。可憐後主還祠廟,日暮聊為《樑甫吟》。(樑甫一作:樑父)登樓創作背景這首詩是公元764年(唐代宗廣德二年)春,杜甫在成都所寫。當時詩人已在四川居住了五年...
  • 10411
登樂遊原原文及翻譯,登樂遊原賞析
  • 登樂遊原原文及翻譯,登樂遊原賞析

  • 登樂遊原原文作者:李商隱〔唐代〕向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。登樂遊原創作背景此詩當作於會昌四、五年(844、845)間,時義山去河陽退居太原,往來京師,過樂遊原而作下此詩。登樂遊原譯文及註釋譯文傍晚時分我心情不太好,獨自驅車登上了樂遊原。這夕陽晚景的確十...
  • 8751
文言文伯牙絕弦原文及翻譯精品多篇
  • 文言文伯牙絕弦原文及翻譯精品多篇

  • 朗讀停頓篇一注:“/”為停頓處伯牙/善鼓琴,鍾子期/善聽。伯牙鼓琴,志在/高山,鍾子期曰:“善哉,峨峨兮/若泰山!”志在/流水,鍾子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河!”伯牙/所念,鍾子期/必得之。子期死,伯牙/謂世/再無知音,乃/破琴絕弦,終身/不復鼓。詞句解析篇二(1)對句子的理解。①伯牙鼓琴,志在...
  • 28955
《登飛來峯》原文及譯文精品多篇
  • 《登飛來峯》原文及譯文精品多篇

  • 翻譯篇一飛來峯頂有座高聳入雲的塔,聽説雞鳴時分可以看見旭日升起。不怕層層浮雲遮住我那遠眺的視野,只因為我站在飛來峯頂,登高望遠心胸寬廣。《登飛來峯》創作背景:篇二公元1050年(宋仁宗皇祐二年)夏天,詩人在浙江鄞縣知縣任滿回江西臨川故里,途經杭州時,寫下此詩。此時詩人只有...
  • 11398
專題