當前位置:文範網 >

有關裳裳者華原文及翻譯的大全

裳裳者華原文及翻譯,裳裳者華賞析
  • 裳裳者華原文及翻譯,裳裳者華賞析

  • 裳裳者華原文作者:佚名〔先秦〕裳裳者華,其葉湑兮。我覯之子,我心寫兮。我心寫兮,是以有譽處兮。裳裳者華,芸其黃矣。我覯之子,維其有章矣。維其有章矣,是以有慶矣。裳裳者華,或黃或白。我覯之子,乘其四駱。乘其四駱,六轡沃若。左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。維其有之,是以似...
  • 29726
尋隱者不遇原文及翻譯,尋隱者不遇賞析
  • 尋隱者不遇原文及翻譯,尋隱者不遇賞析

  • 尋隱者不遇原文作者:賈島〔唐代〕松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。尋隱者不遇譯文及註釋譯文蒼松下詢問年少的學童,他説他的師傅已經去山中採藥了。只知道就在這座大山裏,可山中雲霧繚繞不知道他的行蹤。註釋尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官...
  • 4409
裳字的組詞和造句多篇
  • 裳字的組詞和造句多篇

  • 裳字組詞篇一紅裳甲裳嫁衣裳褧裳客裳霓裳素青裳雲裳帳裳雲裳羽衣公裳裳字字義篇二1、裳即是裙,是古代男子日常穿着的下衣。2、〔裳裳〕鮮明美盛的樣子。裳裳者華,其葉湑兮。——《詩經·小雅》3、古代指下衣。(古人穿的遮蔽下體的衣裙,男女都穿{},不是褲子,是裙的一種,不同於現在...
  • 6244
愛黃裳讀書筆記
  • 愛黃裳讀書筆記

  • 第一篇:《黃河邊的中國》讀書筆記《黃河邊的中國》讀書筆記一、作者簡介曹錦清,1949年生,82年畢業於復旦大學哲學系,86年在華東師範大學獲碩士學位。曾任教於上海市城建學院,現為華東理工大學社會學院教授。著作有《現代西方人生哲學》、《平等論》、《當代浙北鄉村的社會文...
  • 26013
氓原文及翻譯(多篇)
  • 氓原文及翻譯(多篇)

  • 《詩經·氓》簡析:篇一《氓》是一首敍事詩。敍事詩有故事情節,在敍事中有抒情、議論。作者用第一人稱“我”來敍事,採用回憶追述和對比手法。第一、二章追述戀愛生活。女主人公“送子涉淇”,又勸氓“無怒”;“既見覆關,載笑載言”,是一個熱情、温柔的姑娘。第三、四、五章追述婚...
  • 7568
《尋隱者不遇》原文及翻譯新版多篇
  • 《尋隱者不遇》原文及翻譯新版多篇

  • 《尋隱者不遇》古詩詞賞析篇一尋隱者不遇松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。註釋1、雲深:指山深雲霧濃。譯文蒼松下,我詢問了年少的學童;他説,師傅已經採藥去了山中。他還對我説:就在這座大山裏,可是林深雲密,不知他的行蹤。賞析這是一首問答詩,但詩人採用了寓問於答...
  • 31124
文言文狼原文及翻譯
  • 文言文狼原文及翻譯

  • 狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠户天晚回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨着走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠户害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一...
  • 15408
文言文捕蛇者説譯文及賞析範本 捕蛇者説原文及翻譯【精品多篇】
  • 文言文捕蛇者説譯文及賞析範本 捕蛇者説原文及翻譯【精品多篇】

  • 推薦文言文捕蛇者説譯文及賞析篇一對客觀事物表示肯定或否定,構成判斷與被判斷關係的句子,叫判斷句。通常由以下幾種方式構成:1、以虛詞配合一定的句式表示的判斷句,如借用“者”、“也”等詞構成。(l)陳勝者,陽城人也《陳涉世家》(2)夫戰,勇氣也《曹劌論戰》(3)環滁皆山也《醉翁亭記...
  • 12307
陶者原文及翻譯,陶者賞析
  • 陶者原文及翻譯,陶者賞析

  • 陶者原文作者:梅堯臣〔宋代〕陶盡門前土,屋上無片瓦。十指不沾泥,鱗鱗居大廈。陶者譯文及註釋譯文燒瓦工人挖光門前的土來燒瓦,但自家房屋上卻沒有一片瓦。那些富貴人家,十指連泥也不碰一下,卻住在鋪滿瓦片的高樓大廈。註釋陶者:燒製陶器的人。這裏指燒瓦工人。陶:同“掏”,指挖土...
  • 25793
氓原文及翻譯【多篇】
  • 氓原文及翻譯【多篇】

  • 原文:篇一氓[先秦]佚名氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾一作:尓)桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女...
  • 12363
愛蓮説原文譯文及翻譯(多篇)
  • 愛蓮説原文譯文及翻譯(多篇)

  • 《愛蓮説》原文及翻譯篇一週敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之...
  • 29272
《氓》原文及翻譯(多篇)
  • 《氓》原文及翻譯(多篇)

  • 氓中的女子形象分析篇一《詩經·氓》是我國文學史上的第一首棄婦詩。詩中自敍了“我”(即棄婦)從戀愛、結婚、受虐到被棄的全過程,感情悲憤,態度決絕,深刻反映了當時社會婚姻制度對女子的壓迫與損害,也生動形象地反映了那個時代女子在婚姻、家庭中處於被動低下的地位。詩中的主...
  • 18736
華曄曄原文及翻譯,華曄曄賞析
  • 華曄曄原文及翻譯,華曄曄賞析

  • 華曄曄原文作者:劉徹〔兩漢〕華曄曄,固靈根。神之斿,過天門,車千乘,敦崑崙。神之出,排玉房,周流雜,拔蘭堂。神之行,旌容容,騎沓沓,般縱縱。神之徠,泛翊翊,甘露降,慶雲集。神之揄,臨壇宇,九疑賓,夔龍舞。神安坐,翔吉時,共翊翊,合所思。神嘉虞,申貳觴,福滂洋,邁延長。沛施佑,汾之阿,揚金光,橫泰河,莽若...
  • 18130
褰裳原文及翻譯,褰裳賞析
  • 褰裳原文及翻譯,褰裳賞析

  • 褰裳原文作者:佚名〔先秦〕子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,豈無他人?狂童之狂也且!子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!褰裳譯文及註釋譯文你若愛我想念我,趕快提衣蹚溱河。你若不再想念我,豈無別人來找我?你真是個傻哥哥!你若愛我想念我,趕快提衣蹚洧河。你若不再想念我...
  • 22066
關雎原文及翻譯
  • 關雎原文及翻譯

  • 關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼(mào)之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。原...
  • 18584
莊子原文及翻譯
  • 莊子原文及翻譯

  • 莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊子往...
  • 6248
雲裳讀後感(精選多篇)
  • 雲裳讀後感(精選多篇)

  • 第一篇:雲裳讀後感雲裳讀後感在《雲裳》一書中主要講述了:優雅講究、明事主事的太婆婆,細婉柔情的婆婆,叔叔家淘氣霸氣又有男子氣的小弟周天驕,姑姑家要強好勝要求完美的表姐毛毛……這是都江堰的雲裳家裏的人。在太婆婆過九十五歲大壽的這天,周天驕打碎了太婆婆最喜歡的花盆,這...
  • 21405
屈原《離騷》原文及翻譯多篇
  • 屈原《離騷》原文及翻譯多篇

  • 流放漢北篇一週赧王十一年(前304年),屈原初次流浪漢北(漢江以上,今河南南陽西峽、淅川一帶)。秦楚複合,與屈原謀劃相反,而奸人必有讒言害之,避地漢北,當有不得已之情在,故《九章·抽思》有欲歸不得之意。周赧王十三年(前302年),齊、魏、韓三國聯軍攻打楚國,楚懷王派太子橫到秦國為人質,請...
  • 28663
《尋隱者不遇》原文及翻譯(新版多篇)
  • 《尋隱者不遇》原文及翻譯(新版多篇)

  • 《尋隱者不遇》作者介紹篇一賈島(779~843),唐代詩人。字浪仙。范陽(今北京附近)人。早年出家為僧,號無本。元和五年(810)冬,至長安,見張籍。次年春,至洛陽,始謁韓愈,以詩深得賞識。後還俗,屢舉進士不第。文宗時,因誹謗,貶長江(今四川蓬溪)主簿。曾作《病蟬》詩“以刺公卿”(《唐詩紀事》)...
  • 27793
《氓》原文及翻譯多篇
  • 《氓》原文及翻譯多篇

  • 古代詩《氓》原文及譯文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女...
  • 4880
裳怎麼組詞【精品多篇】
  • 裳怎麼組詞【精品多篇】

  • 裳字的造句:篇一1)茄子也成熟了,穿上了紫色的衣裳。2)小草兒悄悄地綠了整個山野,給故土編織打扮着春天的衣裳。3)春天的雨,細膩而輕柔,給山野披上美麗的衣裳;夏天的雷,迅疾而猛烈,為生命敲響熱烈的戰鼓;秋天的風,涼爽而愜意,為落葉送去温馨的問候;冬天的雪,慈祥而温厚,為莊稼帶來多情的...
  • 22305
白華原文及翻譯,白華賞析
  • 白華原文及翻譯,白華賞析

  • 白華原文作者:佚名〔先秦〕白華菅兮,白茅束兮。之子之遠,俾我獨兮。英英白雲,露彼菅茅。天步艱難,之子不猶。滮池北流,浸彼稻田。嘯歌傷懷,念彼碩人。樵彼桑薪,卬烘於煁。維彼碩人,實勞我心。鼓鍾於宮,聲聞於外。念子懆懆,視我邁邁。有鶖在樑,有鶴在林。維彼碩人,實勞我心。鴛鴦在樑,戢...
  • 4230
裳組詞是哪些
  • 裳組詞是哪些

  • 裳組詞:雲裳、皮裳、斷裳、龍裳、黻裳、裳幃、纁裳、繐裳、袞裳、風裳、衾裳、褰裳、客裳、黃裳、裂裳、薰裳、斑裳、朱裳、袞衣繡裳、霓裳舞、陳雲裳、綀裳竹笥、霓裳羽衣、衣裳格子、嫁衣裳、鬱金裳、奉裳衣、霓裳素、孝衣裳詳細解釋1.裳[cháng]2.裳[shɑng]裳[cháng]...
  • 6461
菁菁者莪原文及翻譯,菁菁者莪賞析
  • 菁菁者莪原文及翻譯,菁菁者莪賞析

  • 菁菁者莪原文作者:佚名〔先秦〕菁菁者莪,在彼中阿。既見君子,樂且有儀。菁菁者莪,在彼中沚。既見君子,我心則喜。菁菁者莪,在彼中陵。既見君子,錫我百朋。泛泛楊舟,載沉載浮。既見君子,我心則休。菁菁者莪譯文及註釋譯文莪蒿葱蘢真繁茂,叢叢生長在山坳。已經見到那君子,快快樂樂好儀...
  • 10631
皇皇者華原文及翻譯,皇皇者華賞析
  • 皇皇者華原文及翻譯,皇皇者華賞析

  • 皇皇者華原文作者:佚名〔先秦〕皇皇者華,於彼原隰。駪駪征夫,每懷靡及。我馬維駒,六轡如濡。載馳載驅,周爰諮諏。我馬維騏,六轡如絲。載馳載驅,周爰諮謀。我馬維駱,六轡沃若。載馳載驅,周爰諮度。我馬維駰,六轡既均。載馳載驅,周爰諮詢。皇皇者華譯文及註釋譯文那一枝枝燦爛明豔的鮮...
  • 29623
專題