當前位置:文範網 >

有關温庭筠《商山早行》古詩賞析與翻譯的大全

温庭筠《商山早行》古詩賞析與翻譯【精品多篇】
  • 温庭筠《商山早行》古詩賞析與翻譯【精品多篇】

  • 賞析篇一整首詩正文雖然沒有出現一個“早”字,但是通過“雞聲”、“茅店”、“月”、人跡、板橋、月這六個意象的巧妙組合,極為凝練地勾畫出了一幅山野早行圖,道出了一個人生苦旅者的心音。首聯點題,直寫悲情。頷聯繪景,冷寂悽清:三四句扣住“早”字,五六句點明早春時令。尾聯借...
  • 15873
温庭筠《菩薩蠻》賞析通用多篇
  • 温庭筠《菩薩蠻》賞析通用多篇

  • 經典宋詞《菩薩蠻》篇一菩薩蠻·書江西造口壁詞牌名:菩薩蠻|朝代:宋朝|作者:辛棄疾鬱孤台下清江水,中間多少行人淚。西北望長安,可憐無數山。青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁餘,山深聞鷓鴣。古詩簡介《菩薩蠻·書江西造口壁》是宋代詞人辛棄疾任江西提點刑獄駐節贛江途經造口時...
  • 23097
《清明》古詩的翻譯與賞析(新版多篇)
  • 《清明》古詩的翻譯與賞析(新版多篇)

  • 清明節古詩詞原文及賞析篇一點絳脣·時霎清明吳文英〔宋代〕時霎清明,載花不過西園路。嫩陰綠樹。正是春留處。燕子重來,往事東流去。征衫貯。舊寒一縷。淚濕風簾絮。鑑賞“時霎”兩句,言時光流逝如白駒過隙。詞人説:“當初我與蘇妾就是在清明時節始識,轉瞬間又到了一個新的清...
  • 23260
李白《行路難》全詩翻譯與賞析【多篇】
  • 李白《行路難》全詩翻譯與賞析【多篇】

  • 全文翻譯篇一金盃裏裝的名酒,每鬥要價十千;玉盤中盛的精美餚菜,收費萬錢。胸中鬱悶呵,我停杯投箸吃不下;拔劍環顧四周,我心裏委實茫然。想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封山。象呂尚垂釣碧溪,閒待東山再起;又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。世上行路是多麼的艱難,多...
  • 24493
古柏行原文及翻譯,古柏行賞析
  • 古柏行原文及翻譯,古柏行賞析

  • 古柏行原文作者:杜甫〔唐代〕孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。雲來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。崔嵬枝幹郊原古,窈窕丹青户牖空。落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風。扶持自是神明力...
  • 23955
温庭筠《商山早行》原文、譯文及創作背景(多篇)
  • 温庭筠《商山早行》原文、譯文及創作背景(多篇)

  • 温庭筠《商山早行》原詩篇一晨起動徵鐸,客行悲故鄉。雞聲茅店月,人跡板橋霜。——名句槲葉落山路,枳花明驛牆。因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。作者簡介篇二温庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也...
  • 7597
西塞山懷古古詩原文翻譯和賞析新版多篇
  • 西塞山懷古古詩原文翻譯和賞析新版多篇

  • 創作背景篇一這首詩是劉禹錫於唐穆宗長慶四年(824年)所作。是年,劉禹錫由夔州(治今重慶奉節)刺史調任和州(治今安徽和縣)刺史,在沿江東下赴任的途中,經西塞山時,觸景生情,撫今追昔,寫下了這首感歎歷史興亡的詩。唐朝自安史之亂後,藩鎮割據比較嚴重。唐憲宗時期,唐朝曾經取得了幾次平定...
  • 13821
《商山早行》原文、翻譯及賞析(多篇)
  • 《商山早行》原文、翻譯及賞析(多篇)

  • 譯文篇一黎明起牀,車馬的鈴鐸已震動;踏上遙遙征途,遊子悲思故鄉。雞聲嘹亮,茅草店沐浴着曉月的餘輝;板橋瀰漫清霜,先行客人足跡行行。枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,鮮豔地開放在驛站的泥牆邊。回想昨夜夢見杜陵的美好情景,一羣羣鴨鵝,正嬉戲在岸邊的湖塘裏。註釋篇二商山...
  • 23246
魯山山行原文及翻譯,魯山山行賞析
  • 魯山山行原文及翻譯,魯山山行賞析

  • 魯山山行原文作者:梅堯臣〔宋代〕適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。魯山山行創作背景詩作於公元1040年(宋仁宗康定元年)。當時作者三十九歲。這首五言律詩寫魯山行的野景、野趣,突出表現山林的幽靜和山行者的愉悦...
  • 13180
温庭筠商山早行原文及翻譯註釋(新版多篇)
  • 温庭筠商山早行原文及翻譯註釋(新版多篇)

  • 温庭筠商山早行原文篇一晨起動徵鐸,客行悲故鄉。雞聲茅店月,人跡板橋霜。槲葉落山路,枳花明驛牆。因思杜陵夢,鳧燕滿回塘。温庭筠商山早行【賞析篇二《商山早行》這首詩準確寫作年代已不可考,但聯繫温庭筠生平,他曾任隋縣尉,徐商鎮襄陽,他被闢為巡官。據夏承燾《温飛卿系年》,這兩...
  • 16090
温庭筠:《商山早行》教案多篇
  • 温庭筠:《商山早行》教案多篇

  • 温庭筠:《商山早行》教案篇一教學設想:《唐詩宋詞選讀》第六專題是“詩國餘暉中的晚唐詩”。該專題有6首詩,4首教學篇目,2首學生自學或老師選教篇目。本課要學的是教學篇。學習過程中主要解決三大問題:1、讀懂,理解字詞句子;2、理解詩歌的情感思想;3、領悟表現手法和基本風格。學...
  • 24476
《商山早行》古詩賞析【精品多篇】
  • 《商山早行》古詩賞析【精品多篇】

  • 作者簡介篇一温庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“温八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李...
  • 10298
元日古詩賞析及翻譯(多篇)
  • 元日古詩賞析及翻譯(多篇)

  • 英文翻譯篇一NewYear'sDayWangAnshiAmidtheboomoffirecrackersayearhascometoanend,Andthespringwindhaswaftedwarmbreathtothewine.Whiletherisingsunshinesovereachandeveryhousehold,Peoplewouldputupnewpeachwoodcharmfortheold.《元日》賞析:篇二這首詩描寫新年元日...
  • 3406
古詩《清明》翻譯與賞析(多篇)
  • 古詩《清明》翻譯與賞析(多篇)

  • 《清明》原文及賞析篇一原文:喜遷鶯·清明節清明節,雨晴天,得意正當年。馬驕泥軟錦連乾,香袖半籠鞭。花色融,人竟賞,盡是繡鞍朱鞅。日斜無計更留連,歸路草和煙。譯文:⑴連乾——又寫作“連錢”,馬的粧飾物。《晉書·王濟傳》:“嘗乘一馬,着連乾鄣泥。”梁元帝《紫騮馬》詩:“金絡鐵連...
  • 29150
温庭筠的詩詞多篇温庭筠古詩(多篇)
  • 温庭筠的詩詞多篇温庭筠古詩(多篇)

  • 東郊行篇一朝代:唐朝|作者:温庭筠鬥雞台下東西道,柳覆班騅蝶縈草。坱靄韶容鎖澹愁,青筐葉盡蠶應老。綠渚幽香生白蘋,差差小浪吹魚鱗。王孫騎馬有歸意,林彩着空如細塵。安得人生各相守,燒船破棧休馳走。世上方應無別離,路傍更長千株柳。和段少常柯古篇二朝代:唐朝|作者:温庭筠稱觴慚...
  • 12245
温庭筠代表作經典古詩多篇
  • 温庭筠代表作經典古詩多篇

  • 贈少年篇一朝代:唐朝|作者:温庭筠江海相逢客恨多,秋風葉下洞庭波。酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌。望江南·梳洗罷篇二詞牌名:望江南|朝代:唐朝|作者:温庭筠梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。菩薩蠻·小山重疊金明滅篇三詞牌名:菩薩蠻|朝代:唐朝|作...
  • 5407
山中雜詩原文及翻譯,山中雜詩賞析
  • 山中雜詩原文及翻譯,山中雜詩賞析

  • 山中雜詩原文作者:吳均〔南北朝〕山際見來煙,竹中窺落日。鳥向檐上飛,雲從窗裏出。山中雜詩譯文及註釋譯文山與天相接的地方繚繞着陣陣嵐氣雲煙,從竹林的縫隙裏看灑落下餘暉的夕陽。鳥兒從山中小屋的屋檐上飛過,潔白的雲兒竟然在窗户間穿進穿出。註釋山際:山邊;山與天相接的地方...
  • 31173
温庭筠《商山早行》原文_譯文_鑑賞新版多篇
  • 温庭筠《商山早行》原文_譯文_鑑賞新版多篇

  • 譯文篇一黎明起牀,車馬的鈴鐸已震動;踏上遙遙征途,遊子悲思故鄉。雞聲嘹亮,茅草店沐浴着曉月的餘輝;板橋瀰漫清霜,先行客人足跡行行。枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,鮮豔地開放在驛站的泥牆邊。回想昨夜夢見杜陵的美好情景,一羣羣鴨鵝,正嬉戲在岸邊的湖塘裏。《商山早行》...
  • 21327
《商山早行》古詩詞鑑賞精品多篇
  • 《商山早行》古詩詞鑑賞精品多篇

  • 《商山早行》古詩及賞析篇一商山早行温庭筠晨起動徵鐸,客行悲故鄉。雞聲茅店月,人跡板橋霜。懈葉落山路,枳花照驛強。因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。鑑賞:這首詩選自唐代詩人温庭筠的《温飛卿詩集箋註》是作者離開長安赴襄陽投奔許商,在商山途中所作。此詩之所以人們所誦,是因為它通過...
  • 31991
温庭筠《憶江南》古詩原文及賞析(精品多篇)
  • 温庭筠《憶江南》古詩原文及賞析(精品多篇)

  • 白居易《憶江南最憶是杭州》全詩翻譯賞析篇一“山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭”的意思:遊玩靈隱寺尋找皎潔月亮中的桂子,登上郡亭,枕卧其上,欣賞那起落的錢塘江大潮。【出自】唐朝白居易《憶江南最憶是杭州》《憶江南》白居易江南好,風景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍...
  • 8305
温庭筠《商山早行》原文 譯文 創作背景【新版多篇】
  • 温庭筠《商山早行》原文 譯文 創作背景【新版多篇】

  • 譯文及註釋篇一譯文黎明起牀,車馬的鈴鐸已震動;一路遠行,遊子悲思故鄉。雞聲嘹亮,茅草店沐浴着曉月的餘輝;足跡依稀,木板橋覆蓋着早春的寒霜。枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路*本站*;淡白的枳花,鮮豔地開放在驛站的泥牆上。因而想起昨夜夢見杜陵的美好情景;一羣羣鴨和鵝,正嬉戲在岸邊彎...
  • 3565
《登高》古詩翻譯和賞析(多篇)
  • 《登高》古詩翻譯和賞析(多篇)

  • 譯文及註釋篇一譯文風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高台。歷盡了艱難苦恨白髮長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。...
  • 10920
温庭筠《商山早行》原文與賞析(精品多篇)
  • 温庭筠《商山早行》原文與賞析(精品多篇)

  • 註釋篇一商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陝西商洛市東南山陽縣與丹鳳縣轄區交匯處。作者曾於大中(唐宣宗年號,847~860)末年離開長安,經過這裏。徵鐸:車行時懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸:大鈴。槲(hú):陝西山陽縣盛長的一種落葉喬木。葉子在冬天雖枯而不落,春天樹枝發芽時才落。枳(zhǐ):也叫“...
  • 9599
《山行》古詩翻譯及賞析【精品多篇】
  • 《山行》古詩翻譯及賞析【精品多篇】

  • 譯文:篇一深秋時節,我沿山上蜿蜒的山路而行。雲霧繚繞的`地方隱隱約約可以看見幾户人家。我不由自主地停車靠邊,是因為這傍晚楓林的美景着實吸引了我,那被霜打過的楓葉比二月的花兒還要紅。註釋:篇二1、山行:在山中行走。2、寒山:指深秋時候的山。3、徑:小路。4、斜:此字讀xiá,為...
  • 24681
温庭筠古詩詞(新版多篇)
  • 温庭筠古詩詞(新版多篇)

  • 河傳·江畔篇一詞牌名:河傳|朝代:唐朝|作者:温庭筠江畔,相喚。曉粧鮮,仙景個女採蓮。請君莫向那岸邊。少年,好花新滿船¤紅袖搖曳逐風軟,垂玉腕。腸向柳絲斷。浦南歸,浦北歸。莫知,晚來人已稀。湖上,閒望。雨蕭蕭,煙浦花橋路遙。謝娘翠蛾愁不銷。終朝,夢魂迷晚潮¤蕩子天涯歸棹遠,春已...
  • 26519
專題