李白《行路難》全詩翻譯與賞析【多篇】
- 實用文精選
- 關注:2.45W次
全文翻譯 篇一
金盃裏裝的名酒,每鬥要價十千;
玉盤中盛的精美餚菜,收費萬錢。
胸中鬱悶呵,我停杯投箸吃不下;
拔劍環顧四周,我心裏委實茫然。
想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;
要登太行,莽莽的風雪早已封山。
象呂尚垂釣碧溪,閒待東山再起;
又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。
世上行路是多麼的艱難,多麼的艱難啊;
眼前歧路這麼多,我該向北向南?
相信總有一天,能乘長風破萬里浪;
高高掛起雲帆,在滄海中勇往直前!
《行路難》 篇二
李白
金樽清酒鬥十千, 玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食, 拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川, 將登太行雪滿山。
閒來垂釣碧溪上, 忽復乘舟夢日邊。
行路難,行路難, 多歧路,今安在?
長風破浪會有時, 直掛雲帆濟滄海。
行路難 篇三
金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。
詩文解釋 篇四
金樽斟滿清酒,一杯要十千錢,玉盤裏擺滿珍美的菜餚價值萬錢。面對佳餚我放下杯子,停下筷子,不能下嚥,拔出劍來,四處看看,心中一片茫然。想渡過黃河,卻被堅冰阻塞,想登上太行,卻被滿山的白雪阻攔。閒暇時坐在溪邊垂釣,忽然又夢見乘船從白日邊經過。行路艱難,行路艱難,岔路這麼多,今後要去哪?總會有乘風破浪的那一天,掛起高帆渡過茫茫大海。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/l56w7j.html