當前位置:文範網 >

有關《子虛賦》原文及翻譯新版的大全

《子虛賦》原文及翻譯新版多篇
  • 《子虛賦》原文及翻譯新版多篇

  • 子虛賦原文及翻譯篇一子虛賦【作者】司馬相如【朝代】漢楚使子虛使於齊,王悉發車騎,與使者出田。田罷,子虛過奼烏有先生,亡是公在焉。坐定,烏有先生問曰:“今日田樂乎?”子虛曰:“樂。”“獲多乎?”曰:“少。”“然則何樂?”對曰:“僕樂齊王之慾誇僕以車騎之眾,而僕對以雲夢之事也。”...
  • 24971
寒鬆賦原文及翻譯【多篇】
  • 寒鬆賦原文及翻譯【多篇】

  • 《秋聲賦》原文及翻譯篇一《秋聲賦》原文歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。餘謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎潔,明...
  • 13177
《洛神賦》的原文及翻譯【多篇】
  • 《洛神賦》的原文及翻譯【多篇】

  • 洛神賦教案篇一《洛神賦圖》教學設計(九年級美術)印江實驗學校陳俊一、教學目標設計:1、知識目標:通過學習《洛神賦圖》,使學生了解除了作品的技藝本身,豐富的背景知識也是傳統繪畫藝術,構成中華藝術文化底藴的重要地位緊要因素。2、能力目標:感受傳統繪畫。通過學習《洛神賦圖》...
  • 19889
阿房宮賦原文及翻譯(多篇)
  • 阿房宮賦原文及翻譯(多篇)

  • 阿房宮賦翻譯:篇一六國滅亡,秦始皇統一了中國。蜀山的樹木被伐光了,阿房宮才蓋起來。阿房宮佔地三百多裏,樓閣高聳,遮天蔽日。從驪山之北構築宮殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸陽。渭水和樊川兩條河,水波盪漾地流入宮牆。五步一棟樓,十步一座閣。走廊曲折像縵帶一般迴環,飛檐像禽...
  • 18255
《不第後賦菊》原文及翻譯賞析新版多篇
  • 《不第後賦菊》原文及翻譯賞析新版多篇

  • 不第後賦菊篇一唐代:黃巢待到秋來九月八,我花開後百花殺。沖天香陣透長安,滿城盡帶黃金甲。譯文:篇二又題作:不第後賦菊這首詩的題目,《全唐詩》作“不第後賦菊”,大概是根據明代郎瑛《七修類稿》引《清暇錄》關於此詩的記載。但《清暇錄》只説此詩是黃巢落第後所作,題為“菊花”...
  • 21993
《前赤壁賦》原文及翻譯(新版多篇)
  • 《前赤壁賦》原文及翻譯(新版多篇)

  • 《前赤壁賦》原文及翻譯篇一前赤壁賦朝代:宋代作者:蘇軾原文:壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止...
  • 8624
破陣子原文及翻譯新版多篇
  • 破陣子原文及翻譯新版多篇

  • 辛棄疾《破陣子》賞析篇一破陣子·擲地劉郎玉斗為範南伯壽。時南伯為張南軒闢宰瀘溪,南伯遲遲未行。因作此詞以勉之。擲地劉郎玉斗,掛帆西子扁舟。千古風流今在此,萬里功名莫放休。君王三百州。燕雀豈知鴻鵠,貂蟬元出兜鍪。卻笑瀘溪如斗大,肯把牛刀試手不?壽君雙玉甌。譯文范增...
  • 10085
赤壁賦原文翻譯(新版多篇)
  • 赤壁賦原文翻譯(新版多篇)

  • 註釋篇一[1]選自《經進東坡文集事略》卷一,這篇散文是宋神宗元豐二年(1079)蘇軾貶謫黃州(今湖北黃岡)時所作。因後來還寫過一篇同題的賦,故稱此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫的那篇為《後赤壁賦》。赤壁:實為黃州赤鼻磯,並不是三國時期赤壁之戰的舊址,當地人因音近亦稱之為赤壁,...
  • 28072
赤壁賦翻譯及原文(新版多篇)
  • 赤壁賦翻譯及原文(新版多篇)

  • 赤壁賦原文閲讀篇一出處或作者:蘇軾壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而...
  • 30404
赤壁賦原文及翻譯 《赤壁賦》原文註釋及翻譯【精品多篇】
  • 赤壁賦原文及翻譯 《赤壁賦》原文註釋及翻譯【精品多篇】

  • 註釋篇一[1]選自《經進東坡文集事略》卷一,這篇散文是宋神宗元豐二年(1079)蘇軾貶謫黃州(今湖北黃岡)時所作。因後來還寫過一篇同題的賦,故稱此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫的那篇為《後赤壁賦》。赤壁:實為黃州赤鼻磯,並不是三國時期赤壁之戰的舊址,當地人因音近亦稱之為赤壁,...
  • 28913
莊子原文及翻譯
  • 莊子原文及翻譯

  • 莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜。【譯文】於是惠施害怕了,在國都搜尋三日三夜。莊子往...
  • 6248
《洛神賦》原文及翻譯精品多篇
  • 《洛神賦》原文及翻譯精品多篇

  • 藝術價值篇一對《洛神賦》的思想、藝術成就前人都曾予以極高的評價,最明顯的是常把它與屈原的《九歌》和宋玉的《神女》諸賦相提並論。其實,曹植此賦兼二者而有之,它既有《湘君》、《湘夫人》那種濃厚的抒情成分,同時又具宋玉詣賦對女性美的精妙刻畫。此外,它的情節完整,手法多...
  • 12135
阿房宮賦原文及翻譯,阿房宮賦賞析
  • 阿房宮賦原文及翻譯,阿房宮賦賞析

  • 阿房宮賦原文作者:杜牧〔唐代〕六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百餘里,隔離天日。驪山北構而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮牆。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鈎心鬥角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。長橋卧波,未云何龍?複道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知...
  • 24326
上林賦的原文及翻譯【多篇】
  • 上林賦的原文及翻譯【多篇】

  • 《上林賦》原文篇一“且夫齊、楚之事又烏足道乎!君未睹夫巨麗也?獨不聞天子之上林乎?左蒼梧,右西極,丹水更其南,紫淵徑其北,終始霸、滻,出入徑、渭;酆、鎬、潦、潏,紆餘委蛇,經營乎其內。蕩蕩乎八川分流,相背而異態。東西南北,馳騖往來,出乎椒丘之闕,行乎洲淤之浦,徑乎桂林之中,過乎泱漭之...
  • 5460
赤壁賦原文及翻譯,赤壁賦賞析
  • 赤壁賦原文及翻譯,赤壁賦賞析

  • 赤壁賦原文作者:蘇軾〔宋代〕壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。...
  • 3024
蘇軾《赤壁賦》原文及翻譯(新版多篇)
  • 蘇軾《赤壁賦》原文及翻譯(新版多篇)

  • 《赤壁賦》翻譯:篇一壬戌年秋天,七月十六日,我和客人蕩着船兒,在赤壁下游玩。清風緩緩吹來,水面波浪不興。舉起酒杯,勸客人同飲,朗頌《月出》詩,吟唱“窈窕”一章。一會兒,月亮從東邊山上升起,徘徊在鬥宿、牛宿之間。白濛濛的霧氣籠罩江面,水光一片,與天相連。任憑水船兒自由漂流,浮動...
  • 19860
前赤壁賦拼音版原文及翻譯新版多篇
  • 前赤壁賦拼音版原文及翻譯新版多篇

  • 前赤壁賦賞析篇一讀《前赤壁賦》,我們感到蘇軾寫的景美。你看,一葉扁舟浮在茫茫江面,月色水光與天宇合一。以至於江動還是船移,御風還是乘雲,是實景還是虛象,説是又不是了。然而,文章寫得卻是常景,正如清代文學家方苞所説,“所見無絕殊者(沒有什麼異常與眾不一樣的地方),而文境邈不可...
  • 26693
高一赤壁賦原文及翻譯新版多篇
  • 高一赤壁賦原文及翻譯新版多篇

  • 蘇軾《赤壁賦》原文及翻譯篇一後赤壁賦蘇軾【原文】是歲十月之望,步自雪堂,將歸於臨皋。二客從予過黃泥之阪。霜露既降,木葉盡脱,人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。已而歎曰:“有客無酒,有酒無餚,月白風清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網得魚,巨口細鱗,狀如松江之鱸。顧安所得酒...
  • 31019
赤壁賦原文及翻譯對照新版多篇
  • 赤壁賦原文及翻譯對照新版多篇

  • 蘇軾赤壁賦原文譯文篇一一、作者介紹(劉乃昌)蘇軾(1037—1101),宋代文學家、書畫家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。出身於寒門地主家庭。幼年承受家教,深受其父蘇洵的薰陶,母程氏也曾“親授以書”。既長,“學通經史,屬文日數千言”(蘇轍《東坡先生墓誌銘》)。嘉祐...
  • 24984
赤壁賦原文及翻譯【通用多篇】
  • 赤壁賦原文及翻譯【通用多篇】

  • 赤壁賦原文翻譯篇一壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟遊玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(讚美)明月的詩句,吟唱婉轉優美的樂曲。不多時,明月從東山後升起,盤桓在鬥宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連着天際。聽任小船飄流到各處...
  • 19611
阿房宮賦原文及翻譯註釋新版多篇
  • 阿房宮賦原文及翻譯註釋新版多篇

  • 《阿房宮賦》原文及翻譯賞析篇一【作品介紹】《阿房宮賦》是唐代著名詩人杜牧創作的一篇散文,遣詞用字無比華美,思想深刻見骨,是膾炙人口的經典古文之一。杜牧在《阿房宮賦》中,通過描寫阿房宮的興建及其毀滅生動形象地總結了秦朝統治者因為驕奢而亡國的歷史教訓,向唐朝統治者...
  • 31931
長門賦原文及翻譯(司馬相如)【新版多篇】
  • 長門賦原文及翻譯(司馬相如)【新版多篇】

  • 譯文及註釋篇一譯文什麼地方的美麗女子,玉步輕輕來臨。芳魂飄散不再聚,憔悴獨自一身。曾許我常來看望,卻為新歡而忘故人。從此絕跡不再見,跟別的美女相愛相親。我所做的是如何的愚蠢,只為了博取郎君的歡心。願賜給我機會容我哭訴,願郎君頒下回音。明知是虛言仍然願意相信那是誠...
  • 20179
《前赤壁賦》原文註釋及翻譯【新版多篇】
  • 《前赤壁賦》原文註釋及翻譯【新版多篇】

  • 作者簡介篇一蘇軾(1037~1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉山人。是著名的文學家,唐宋散文八大家之一。他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣。他的書法與蔡襄、黃庭堅、米芾合稱“宋四家”;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見。是北宋繼歐陽修之後的文壇領...
  • 22486
《赤壁賦》原文及翻譯(新版多篇)
  • 《赤壁賦》原文及翻譯(新版多篇)

  • 後赤壁賦篇一是歲十月之望,步自雪堂,將歸於臨皋。二客從予過黃泥之阪。霜露既降,木葉盡脱,人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。已而歎曰:“有客無酒,有酒無餚,月白風清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網得魚,巨口細鱗,狀如松江之鱸。顧安所得酒乎?”歸而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久...
  • 19905
《赤壁賦》原文及對照翻譯新版多篇
  • 《赤壁賦》原文及對照翻譯新版多篇

  • 《赤壁賦》原文篇一壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬(zhǔ)客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少(shǎo)焉,月出於東山之上,徘徊於鬥(dǒu)牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮(píng)虛御風,而不知其所止;飄飄...
  • 10550
專題