當前位置:文範網 >

有關《詩經·蒹葭》註釋及賞析精品的大全

《詩經·蒹葭》註釋及賞析精品多篇
  • 《詩經·蒹葭》註釋及賞析精品多篇

  • 名家點評篇一宋代朱熹《詩集傳》:言秋水方盛之時,所謂彼人者,乃在水之一方,上下求之皆不可得。然不知其所指也。明代鍾惺《評點詩經》:異人異境,使人慾仙。清代牛運震《詩志》:只二句(指首二句),寫得秋光滿目,抵一篇悲秋賦。清代姚際恆《詩經通論》:“在”字上加一“宛”字,遂覺點睛欲...
  • 13046
詩經蒹葭原文及賞析多篇
  • 詩經蒹葭原文及賞析多篇

  • 藝術特色篇一《蒹葭》是詩經中最優秀的篇章之一。它的主要特點,集中體現在事實虛化、意象空靈、整體象徵這緊密相關的三個方面。作品簡介篇二《詩經》是我國最早的一部詩歌總集,共收錄周代詩歌305篇。原稱“詩”或“詩三百”,漢代儒生始稱《詩經》。現存的《詩經》是漢朝毛...
  • 10127
詩經蒹葭原文及翻譯【精品多篇】
  • 詩經蒹葭原文及翻譯【精品多篇】

  • 詩經蒹葭的原文翻譯及賞析篇一蒹葭作者:佚名蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛...
  • 8190
蒹葭原文翻譯及賞析(新版多篇)
  • 蒹葭原文翻譯及賞析(新版多篇)

  • 《詩經·蒹葭》後世影響:篇一《秦風·蒹葭》對後世的影響非常明顯。宋玉在《九辯》中通過對秋天的氣象和草木搖落的情狀的描寫,製造了一種肅殺的氣氛,表達了詩人悲涼悽苦的心情,或是受了《秦風·蒹葭》的影響,由此可見《楚辭》對《詩經》的繼承和發展線索。《古詩十九首》中的...
  • 30883
《古詩》原文註釋及賞析【多篇】
  • 《古詩》原文註釋及賞析【多篇】

  • 孟冬寒氣至篇一孟冬寒氣至,北風何慘慄。愁多知夜長,仰觀眾星列。三五明月滿,四五蟾兔缺。客從遠方來,遺我一書札。上言長相思,下言久離別。置書懷袖中,三歲字不滅。一心抱區區,懼君不識察。《古詩十九首》原文註釋及賞析篇二作品原文回車駕言邁回車駕言邁,悠悠涉長道。四顧何茫茫...
  • 18333
詩經《蒹葭》鑑賞 《蒹葭》譯文及賞析精品多篇
  • 詩經《蒹葭》鑑賞 《蒹葭》譯文及賞析精品多篇

  • 賞析篇一《蒹葭》是《詩經》中歷來備受讚賞的一首抒情詩。全詩洋溢着抒情主人公對“伊人”的真誠嚮往和執着追求的愛戀之情。主人公面對蒼蒼蘆蕩、茫茫秋水,上下求索,苦苦尋覓。雖歷經千辛萬苦,但“伊人”始終讓人隔河企望,飄忽不定,可望而不可即。全詩字裏行間流露出主人公望...
  • 14779
《蒹葭》原文、翻譯及賞析通用多篇
  • 《蒹葭》原文、翻譯及賞析通用多篇

  • 譯文篇一河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆着流水去找她,道路險阻攀登難。順着流水去找她,彷彿就在水中灘。河...
  • 10480
蒹葭蒼蒼白露為霜古詩文賞析【精品多篇】
  • 蒹葭蒼蒼白露為霜古詩文賞析【精品多篇】

  • 註釋:篇一蒹葭(jiānjiā):蘆葦。蒼蒼:茂盛深色狀。伊人:那人。溯洄(sùhuí):逆流向上。從:追尋,探求。溯游:順流而下。宛:好像,彷彿。萋萋:同悽悽,茂盛狀。晞:幹。湄:水草交接處,即岸邊。躋(jī):高起,登上高處。坻(chí):水中高地采采:眾多的樣子。已:停止。涘(sì):水邊。右:向右轉,道...
  • 5304
詩經七月原文註釋及賞析(精品多篇)
  • 詩經七月原文註釋及賞析(精品多篇)

  • 註釋篇一(1)流:落下。火:星名,又稱大火。(2)授衣:叫婦女縫製冬衣。(3)一之日:周曆一月,夏曆十一月。以下類推。觱(bi)發:寒風吹起。(4)栗烈:寒氣襲人。(5)褐(he):粗布衣服。(6)卒歲:終歲,年底.(7)於:為,修理。耜(si):古代的一種農具。(8)舉趾:抬足,這裏指下地種田。(9)饁(ye):往田裏送飯。南畝;南邊的`田地。(10)田畯:(jun):...
  • 15311
墨梅古詩註釋及賞析多篇
  • 墨梅古詩註釋及賞析多篇

  • 註釋篇一墨梅:用墨筆勾勒出來的梅花。吾家:我家。因王羲之與王冕同姓,所以王冕便認為王姓自是一家。洗硯池:寫字、畫畫後洗筆洗硯的池子。王羲之有“臨池學書,池水盡黑”的傳説。這裏化用這個典故。池頭:池邊。頭:邊上。淡墨:水墨畫中將墨色分為四種,如,清墨、淡墨、濃墨、焦墨。這...
  • 6136
小池古詩註釋及賞析【多篇】
  • 小池古詩註釋及賞析【多篇】

  • 註釋篇一泉眼:泉水的出口處。惜:珍惜,愛惜。細流:細小的流水。照水:映照在水裏。晴柔:晴天柔和美麗的風光。小荷:剛長出的。嫩荷葉。尖尖角:剛出水面還沒有展開的嫩荷葉的尖端。頭:上方賞析篇二這首詩描寫一個泉眼、一道細流、一池樹陰、幾支小小的荷葉、一隻小小的蜻蜓,構成一幅生...
  • 22721
詩經《蒹葭》原作及賞析【新版多篇】
  • 詩經《蒹葭》原作及賞析【新版多篇】

  • 意象的空靈篇一實際上,詩中所描述的景象,並非目之所存的現實人事,而是一種心象。這種心象,也不是對曾經閲歷過的某件真事的回憶,而是由許多類似事件、類似感受所綜合、凝聚、虛化成的一種典型化的心理情境。這種心理情境的最大特點,是不粘不滯、空靈多藴。“在水一方”,可望難即...
  • 23420
蒹葭賞析 (新版多篇)
  • 蒹葭賞析 (新版多篇)

  • 意象的空靈篇一一般説來,抒情詩的創作是導發於對具體事物的感觸,因而在它的意境中,總可看到一些實實在在的人事場景。然而(濛濛)的作者卻似乎故意把其中應有的主要人物事件都虛化了。追尋者是什麼人?他為什麼而追尋?我們不知道;被追尋的“伊人”是什麼身份?為什麼他那麼難以得到?我...
  • 4822
《詩經·蒹葭》賞析【精品多篇】
  • 《詩經·蒹葭》賞析【精品多篇】

  • 《詩經·蒹葭》賞析篇一蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。【...
  • 10381
《詩經·秦風·蒹葭》賞析(多篇)
  • 《詩經·秦風·蒹葭》賞析(多篇)

  • 賞析篇一如果把詩中的“伊人”認定為情人、戀人,那麼,這首詩就是表現了抒情主人公對美好愛情的執著追求和追求不得的惆悵心情。精神是可貴的,感情是真摯的,但結果是渺茫的,處境是可悲的。然而這首詩最有價值意義、最令人共鳴的東西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創造的“...
  • 4468
詩經《蒹葭》全文欣賞【新版多篇】
  • 詩經《蒹葭》全文欣賞【新版多篇】

  • 《詩經·蒹葭》譯文:篇一河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人兒在何處?就在河岸那一邊。逆着流水去找她,道路險阻攀登難。順着流水去找她,彷彿...
  • 11082
蒹葭原文、翻譯及賞析(新版多篇)
  • 蒹葭原文、翻譯及賞析(新版多篇)

  • 註釋篇一①蒹葭(jianjia):蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。②伊人:那個人。③溯涸:逆流而上。叢:追尋。④溯游:順流而下。⑤悽悽:茂盛的樣子。(6)晞(XT);幹。(7)湄:岸邊。(8)躋(ji):登高。(9)坻(Chi):水中的小沙洲。(10)采采:茂盛的樣子。(11)已:止,幹。(12)涘(si):水邊。(13)右;彎曲,迂迴。(14)沚:水中的小沙洲。意境的整...
  • 25048
詩經蒹葭原文朗讀注音【精品多篇】
  • 詩經蒹葭原文朗讀注音【精品多篇】

  • 文明寫作生產請柬篇一心得創業項目議程感謝信的作文概述述廉工作打算先進個人的政治表現規定感言成語鄂教版:廣告詞檢測,寒假作業範本,散文法制活動方案自我介紹病假工作暑假作業感言宣傳週工作材料説課:三曹王維工作競選道歉信。代表發言三角形實施方案請假條諺語篇二慶典致...
  • 22048
蒹葭原文及翻譯,蒹葭賞析
  • 蒹葭原文及翻譯,蒹葭賞析

  • 蒹葭原文作者:佚名〔先秦〕蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。蒹葭...
  • 15609
蒹葭詩歌閲讀及答案解析【精彩多篇】
  • 蒹葭詩歌閲讀及答案解析【精彩多篇】

  • 《蒹葭》讀後感篇一前幾天上語文課學習了《蒹葭》一文,我深深的被詩中那幽遠又淒涼的情緒所吸引,並且產生了一些感觸。《蒹葭》是《詩經》中三百篇中的名篇,其傳唱非常的廣泛。詩全文如下:蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭悽...
  • 10004
詩經蒹葭的拼音版及翻譯(多篇)
  • 詩經蒹葭的拼音版及翻譯(多篇)

  • 詩經蒹葭的拼音版及翻譯及翻譯篇一jiānjiācāngcāngbáilùwéishūang蒹葭蒼蒼,白露為霜。sǔowèiyīrénzàishuǐyīfāng所謂伊人,在水一方。sùhuícóngzhīdàozǔqǐecháng溯洄從之,道阻且長;sùyóucóngzhīwǎnzàishuǐzhōngyāng溯游從之,宛在水中央。jiā...
  • 20898
詩經蒹葭全文【精品多篇】
  • 詩經蒹葭全文【精品多篇】

  • 古詩今譯篇一河畔的蘆葦碧綠蒼翠,深秋的露水凝結成了冰霜。我那日思夜想的佳人,就在河的那邊。我要逆流而上追尋她,道路艱險而又漫長。順流而下追尋她,她好像就在水的中央。河畔的蘆葦非常茂盛,清晨的露水還沒有曬乾。我那深深思念的佳人,就在河睡的岸邊。逆流而上追尋她,道路坎...
  • 27601
詩經《蒹葭》詳解(精品多篇)
  • 詩經《蒹葭》詳解(精品多篇)

  • 蒹葭賞析篇一蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。譯文河邊蘆葦...
  • 7785
蒹葭賞析 (彙總5篇)
  • 蒹葭賞析 (彙總5篇)

  • 【導語】蒹葭賞析(彙總5篇)由本站會員“天亮説晚安”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:蒹葭賞析篇2:蒹葭賞析篇3:蒹葭賞析篇4:蒹葭賞析篇5:蒹葭賞析【正文】篇1:蒹葭賞析《蒹葭》的主人公所追求的,也是自已心月中盡善盡美的夢想,是自我魂...
  • 4927
蒹葭原文及翻譯註釋精品多篇
  • 蒹葭原文及翻譯註釋精品多篇

  • 《蒹葭》原文及譯文篇一河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆着流水去找她,道路險阻攀登難。順着流水去找她,彷彿...
  • 26314
專題