當前位置:文範網 >

有關《浪淘沙·其一》原文、翻譯及賞析的大全

《浪淘沙·其一》原文、翻譯及賞析【通用多篇】
  • 《浪淘沙·其一》原文、翻譯及賞析【通用多篇】

  • 原文:篇一浪淘沙·其一唐代:劉禹錫九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。如今直上銀河去,同到牽牛織女家。《浪淘沙·其一》賞析:篇二這首絕句模仿淘金者的'口吻,表明他們對淘金生涯的厭惡和對美好生活的嚮往。同是在河邊生活,牛郎織女生活的天河恬靜而優美,黃河邊的淘金者卻整天在風...
  • 9757
浪淘沙令·伊呂兩衰翁原文及翻譯,浪淘沙令·伊呂兩衰翁賞析
  • 浪淘沙令·伊呂兩衰翁原文及翻譯,浪淘沙令·伊呂兩衰翁賞析

  • 浪淘沙令·伊呂兩衰翁原文作者:王安石〔宋代〕伊呂兩衰翁,歷遍窮通。一為釣叟一耕傭。若使當時身不遇,老了英雄。湯武偶相逢,風虎雲龍。興王只在談笑中。直至如今千載後,誰與爭功!(談笑一作:笑談)浪淘沙令·伊呂兩衰翁創作背景這首詞的具體創作時間不詳。王安石早立大志,要致君堯...
  • 21322
浪淘沙·借問江潮與海水原文及翻譯,浪淘沙·借問江潮與海水賞析
  • 浪淘沙·借問江潮與海水原文及翻譯,浪淘沙·借問江潮與海水賞析

  • 浪淘沙·借問江潮與海水原文作者:白居易〔唐代〕借問江潮與海水,何似君情與妾心?相恨不如潮有信,相思始覺海非深。浪淘沙·借問江潮與海水譯文及註釋譯文我問這江潮和海水,哪裏像郎君的深情和女子的心意。埋怨郎君的情意不能像潮水一樣來去有定時,思念的時候才發覺海水並不算深...
  • 20879
飲酒·其五原文及翻譯,飲酒·其五賞析
  • 飲酒·其五原文及翻譯,飲酒·其五賞析

  • 飲酒·其五原文作者:陶淵明〔魏晉〕結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。採菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。飲酒·其五創作背景這首詩大約作於公元四一七年,即詩人歸田後的第十二年,正值東晉滅亡前夕。作者感慨甚多,借飲酒來抒情...
  • 19848
觀書有感·其一原文翻譯及賞析
  • 觀書有感·其一原文翻譯及賞析

  • 觀書有感·其一原文翻譯及賞析1半畝方塘一鑑開,天光雲影共徘徊。問渠那得清如許?為有源頭活水來。——宋代·朱熹《觀書有感·其一》譯文及註釋譯文半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣打開,天光、雲影在水面上閃耀浮動。要問池塘裏的水為何這樣清澈呢?是因為有永不枯竭的源頭源...
  • 3017
《浣溪沙》原文、翻譯及賞析多篇
  • 《浣溪沙》原文、翻譯及賞析多篇

  • 浣溪沙原文及賞析篇一一、原文遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。山下蘭芽短浸溪,鬆間沙路淨無泥,瀟瀟暮雨子規啼。(瀟瀟一作:蕭蕭)誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。二、譯文遊玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。山腳下剛生長出來的幼芽浸泡在溪水中,松林...
  • 14543
浪淘沙·其一原文及賞析(精品多篇)
  • 浪淘沙·其一原文及賞析(精品多篇)

  • 《浪淘沙·其一》賞析篇一這首絕句模仿淘金者的口吻,表明他們對淘金生涯的厭惡和對美好生活的嚮往。同是在河邊生活,牛郎織女生活的天河恬靜而優美,黃河邊的淘金者卻整天在風浪泥沙中討生活。直上銀河,同訪牛郎織女,寄託了他們心底對寧靜的田園牧歌生活的憧憬。這種浪漫的理想...
  • 16700
清平調·其一原文及翻譯,清平調·其一賞析
  • 清平調·其一原文及翻譯,清平調·其一賞析

  • 清平調·其一原文作者:李白〔唐代〕雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。若非羣玉山頭見,會向瑤台月下逢。清平調·其一譯文二你的容貌服飾是如此美豔動人,以至連白雲和牡丹也要來為你粧扮,春風駘蕩,輕拂欄杆,美麗的牡丹花在晶瑩的露水中顯得更加豔冶,你的美真像仙女一樣。如果不是在...
  • 21851
浪淘沙·把酒祝東風原文及翻譯,浪淘沙·把酒祝東風賞析
  • 浪淘沙·把酒祝東風原文及翻譯,浪淘沙·把酒祝東風賞析

  • 浪淘沙·把酒祝東風原文作者:歐陽修〔宋代〕把酒祝東風,且共從容。垂楊紫陌洛城東。總是當時攜手處,遊遍芳叢。聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅。可惜明年花更好,知與誰同?浪淘沙·把酒祝東風創作背景此詞為春日與友人在洛陽城東舊地同遊有感而作。據詞意,在寫作此詞的前一...
  • 6223
劉禹錫浪淘沙原文及賞析(多篇)
  • 劉禹錫浪淘沙原文及賞析(多篇)

  • 拓展:九曲黃河篇一黃河,中國古代稱“河”,發源於中國青海省巴顏喀拉山脈,流經青海、四川、甘肅、寧夏、內蒙古、陝西、山西、河南、山東等9個省區,最後于山東省東營市墾利縣注入渤海,全長5464公里,是中國第二長河,僅次於長江,也是世界第五長河。黃河橫貫中國東西,流域東西長1900千...
  • 26326
殷其雷原文及翻譯,殷其雷賞析
  • 殷其雷原文及翻譯,殷其雷賞析

  • 殷其雷原文作者:佚名〔先秦〕殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷賞析《毛詩序》關於此詩的主題,不僅今文學派的三家無異議,而且後來的解詩者...
  • 15298
遊沙湖原文及翻譯,遊沙湖賞析
  • 遊沙湖原文及翻譯,遊沙湖賞析

  • 遊沙湖原文作者:蘇軾〔宋代〕黃州東南三十里為沙湖,亦曰螺師店。予買田其間,因往相田,得疾。聞麻橋人龐安常善醫而聾,遂往求療。安常雖聾,而穎悟絕人,以紙畫字,書不數字,輒深了人意。餘戲之曰:“餘以手為口,君以眼為耳,皆一時異人也。”疾愈,與之同遊清泉寺。寺在蘄水郭門外二里許,有王...
  • 10690
塞上曲·其一原文及翻譯,塞上曲·其一賞析
  • 塞上曲·其一原文及翻譯,塞上曲·其一賞析

  • 塞上曲·其一原文作者:王昌齡〔唐代〕蟬鳴空桑林,八月蕭關道。出塞入塞寒,處處黃蘆草。從來幽並客,皆共塵沙老。莫學遊俠兒,矜誇紫騮好。塞上曲·其一譯文及註釋譯文知了在枯禿的桑林鳴叫,八月的蕭關道氣爽秋高。出塞後再入塞氣候變冷,關內關外盡是黃黃蘆草。自古來河北山西的豪...
  • 14407
浪淘沙·賦虞美人草原文及翻譯,浪淘沙·賦虞美人草賞析
  • 浪淘沙·賦虞美人草原文及翻譯,浪淘沙·賦虞美人草賞析

  • 浪淘沙·賦虞美人草原文作者:辛棄疾〔宋代〕不肯過江東。玉帳匆匆。至今草木憶英雄。唱著虞兮當日曲,便舞春風。兒女此情同。往事朦朧。湘娥竹上淚痕濃。舜蓋重瞳堪痛恨,羽又重瞳。浪淘沙·賦虞美人草註釋虞美人草:《夢溪筆談》:“高郵桑景舒性知音,舊傳有虞美人草,聞人作虞美人...
  • 14355
《浣溪沙》原文翻譯及賞析(多篇)
  • 《浣溪沙》原文翻譯及賞析(多篇)

  • 格式篇一雙調,四十二字。上下片各三句,兩平韻。格律對照例詞:(唐末五代)薛昭藴《浣溪沙·紅蓼渡頭秋正雨》平仄仄平平仄仄(句)。紅蓼渡頭秋正雨,仄平平仄仄平平(韻),印沙鷗跡自成行,仄平平仄仄平平(韻)。整鬟飄袖野風香。仄仄平平平仄仄(句),不語含顰深浦裏,仄平平仄仄平平(韻),幾回...
  • 7017
劉禹錫古詩浪淘沙其一賞析【多篇】
  • 劉禹錫古詩浪淘沙其一賞析【多篇】

  • 《浪淘沙》劉禹錫唐詩註釋翻譯賞析篇一《浪淘沙》劉禹錫唐詩註釋翻譯賞析作品簡介《浪淘沙》是唐朝詩人劉禹錫的作品。是《浪淘沙九首》的第一首詩,句意思:九曲黃河從遙遠的地方蜿蜒奔騰而來,一路裹挾着萬里的黃沙。你從天邊而來,如今好像要直飛上高空的銀河,請你帶上我扶搖直...
  • 8718
浣溪沙原文「翻譯」賞析
  • 浣溪沙原文「翻譯」賞析

  • 《浣溪沙·楊柳陰中駐彩旌》譯文篇一在楊柳的綠蔭中彩旗飄飄,空氣中瀰漫着陣陣荷花的香氣,主人殷勤地勸客人多飲幾杯,在悠揚的樂曲中一同欣賞歌女婉轉的歌唱。只有醉中的吟唱可以寬慰離別愁恨之心,不要早早晚晚急着踏上歸程。絲絲細雨,柳葉含煙,似乎都在牽繫着離人的難合之情。...
  • 4507
浪淘沙慢·曉陰重原文及翻譯,浪淘沙慢·曉陰重賞析
  • 浪淘沙慢·曉陰重原文及翻譯,浪淘沙慢·曉陰重賞析

  • 浪淘沙慢·曉陰重原文作者:周邦彥〔宋代〕曉陰重,霜凋岸草,霧隱城堞。南陌脂車待發,東門帳飲乍闋。正拂面、垂楊堪攬結。掩紅淚、玉手親折。念漢浦、離鴻去何許?經時信音絕。情切,望中地遠天闊。向露冷風清,無人處,耿耿寒漏咽。嗟萬事難忘,惟是輕別。翠尊未竭,憑斷雲、留取西樓殘月...
  • 28202
浪淘沙令·簾外雨潺潺原文及翻譯,浪淘沙令·簾外雨潺潺賞析
  • 浪淘沙令·簾外雨潺潺原文及翻譯,浪淘沙令·簾外雨潺潺賞析

  • 浪淘沙令·簾外雨潺潺原文作者:李煜〔五代〕簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢裏不知身是客,一晌貪歡。獨自莫憑欄,無限江山。別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。浪淘沙令·簾外雨潺潺創作背景此詞是作者去世前不久所寫。此詞基調低沉悲愴,透露出李煜這個亡國之...
  • 9639
浪淘沙·其一原文、翻譯註釋及賞析通用多篇
  • 浪淘沙·其一原文、翻譯註釋及賞析通用多篇

  • 原文:篇一浪淘沙·其一唐代:劉禹錫九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。如今直上銀河去,同到牽牛織女家。劉禹錫浪淘沙鑑賞篇二劉禹錫浪淘沙鑑賞劉禹錫浪淘沙鑑賞1唐代大詩人劉禹錫一闋《浪淘沙》,生動形象地寫出滔滔黃河來龍去脈和雄偉氣勢。其中,還詩情畫意地聯想到隨着層層波浪,...
  • 31628
劉禹錫《浪淘沙·其一》賞析新版多篇
  • 劉禹錫《浪淘沙·其一》賞析新版多篇

  • 《浪淘沙·其一》創作背景篇一永貞元年,劉禹錫被貶連州刺史,行至江陵,再貶朗州司馬。一度奉詔後還京後,他又因《遊玄都觀》觸怒當朝權貴而被貶連州刺史,後歷任和州刺史。他沒有沉淪,而是以積極樂觀的態度面對世事的變遷。這首詩正是表達了他的這種情感,具體創作時間不詳。《浪淘...
  • 22475
集靈台·其一原文及翻譯,集靈台·其一賞析
  • 集靈台·其一原文及翻譯,集靈台·其一賞析

  • 集靈台·其一原文作者:張祜〔唐代〕日光斜照集靈台,紅樹花迎曉露開。昨夜上皇新授籙,太真含笑入簾來。集靈台·其一譯文及註釋譯文旭日光輝斜照華清宮旁的集靈台,樹上紅花一朵朵地迎着朝露綻開。昨夜玄宗剛在這裏為楊玉環授籙,太真滿面笑容地進入珠簾受寵來。註釋太真:楊貴妃為...
  • 24661
長幹行·其一原文及翻譯,長幹行·其一賞析
  • 長幹行·其一原文及翻譯,長幹行·其一賞析

  • 長幹行·其一原文作者:李白〔唐代〕妾發初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞牀弄青梅。同居長幹裏,兩小無嫌猜。十四為君婦,羞顏未嘗開。低頭向暗壁,千喚不一回。十五始展眉,願同塵與灰。常存抱柱信,豈上望夫台。十六君遠行,瞿塘灩澦堆。五月不可觸,猿聲天上哀。(猿聲一作:猿鳴)門前遲...
  • 15566
《浪淘沙·其七》原文及賞析【新版多篇】
  • 《浪淘沙·其七》原文及賞析【新版多篇】

  • 原文:篇一浪淘沙·其七唐代:劉禹錫八月濤聲吼地來,頭高數丈觸山回。須臾卻入海門去,捲起沙堆似雪堆。翻譯篇二八月的濤聲宛如萬馬奔騰驚天吼地而來,數丈高的浪頭衝向岸邊的山石又被撞回。片刻之間便退向江海匯合之處迴歸大海,它所捲起的座座沙堆在陽光照耀下像潔白的雪堆。譯文...
  • 17327
長相思·其一原文及翻譯,長相思·其一賞析
  • 長相思·其一原文及翻譯,長相思·其一賞析

  • 長相思·其一原文作者:李白〔唐代〕長相思,在長安。絡緯秋啼金井闌,微霜悽悽簟色寒。孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長歎。美人如花隔雲端!上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。(長天一作:高天)天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。長相思,摧心肝!長相思·其一譯文及註釋譯文日日夜夜地思念啊,我...
  • 22719
專題