當前位置:文範網 >

有關歐陽修《玉樓春·別後不知君遠近》原文的大全

歐陽修《玉樓春·別後不知君遠近》原文_譯文_賞析(新版多篇)
  • 歐陽修《玉樓春·別後不知君遠近》原文_譯文_賞析(新版多篇)

  • 翻譯篇一自從分別之後,不知你已經到了何方?眼裏心中都是淒涼與愁悶,生出不盡的憂愁!你越走越遠,最後竟斷了音信;江水是何等的寬闊,魚兒深深地遊在水底,我又能向何處去打聽你的消息?昨夜裏大風吹得竹林處處作響,傳遞着深秋的韻律,每一片葉子的聲響都似乎在訴説着怨惱。我有心斜倚着單...
  • 11143
歐陽修《伶官傳序》原文和翻譯多篇
  • 歐陽修《伶官傳序》原文和翻譯多篇

  • 譯文篇一唉!盛衰的道理,雖説是天命決定的,難道説不是人事造成的嗎?推究莊宗所以取得天下,與他所以失去天下的原因,就可以明白了。世人傳説晉王臨死時,把三枝箭賜給莊宗,並告訴他説:“樑國是我的仇敵,燕王是我推立的,契丹與我約為兄弟,可是後來都背叛我去投靠了樑。這三件事是我的遺恨...
  • 15361
《玉樓春·別後不知君遠近》原文及翻譯賞析(新版多篇)
  • 《玉樓春·別後不知君遠近》原文及翻譯賞析(新版多篇)

  • 《玉樓春·別後不知君遠近》原文及翻譯賞析篇一別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。夜深風竹敲秋韻。萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。翻譯分別後不知你的行程遠近,滿目淒涼心中有説不盡的苦悶。你越走越遠漸漸斷了書信;魚書不...
  • 13461
玉樓春·春景原文及翻譯,玉樓春·春景賞析
  • 玉樓春·春景原文及翻譯,玉樓春·春景賞析

  • 玉樓春·春景原文作者:宋祁〔宋代〕東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。玉樓春·春景簡評早春郊遊,地在東城,以東城先得春光。風和日麗,水波不興。春日載陽,天氣漸暖。以“紅杏”表春...
  • 17723
歐陽修《醉翁亭記》原文及譯文【通用多篇】
  • 歐陽修《醉翁亭記》原文及譯文【通用多篇】

  • 《醉翁亭記》優秀教案篇一教學目標:知識與能力:1、熟讀課文,疏通文意,瞭解課文內容,掌握寫作思路。2、體會作者的思想感情,理解作者的政治理想。3、培養學生再造想象,創新思維的能力,激發學習積極性。過程與方法:1、採用旅遊賞景、依圖配文、看圖糾錯等形式創設情境,引導學生疏通文...
  • 26588
雨中登岳陽樓望君山原文及翻譯,雨中登岳陽樓望君山賞析
  • 雨中登岳陽樓望君山原文及翻譯,雨中登岳陽樓望君山賞析

  • 雨中登岳陽樓望君山原文作者:黃庭堅〔宋代〕投荒萬死鬢毛斑,生入瞿塘灩澦關。(生入一作:生出)未到江南先一笑,岳陽樓上對君山。滿川風雨獨憑欄,綰結湘娥十二鬟。可惜不當湖水面,銀山堆裏看青山。雨中登岳陽樓望君山創作背景這組詩作於作者晚年時期。紹聖二年(1095年),黃庭堅被謫官...
  • 15446
玉樓春·別後不知君遠近原文及翻譯,玉樓春·別後不知君遠近賞析
  • 玉樓春·別後不知君遠近原文及翻譯,玉樓春·別後不知君遠近賞析

  • 玉樓春·別後不知君遠近原文作者:歐陽修〔宋代〕別後不知君遠近,觸目淒涼多少悶。漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。故攲單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。玉樓春·別後不知君遠近創作背景本首詞的具體創作時間不詳。這首寫別後相思愁緒之詞,當為歐陽...
  • 7397
玉樓春·春思原文及翻譯,玉樓春·春思賞析
  • 玉樓春·春思原文及翻譯,玉樓春·春思賞析

  • 玉樓春·春思原文作者:嚴仁〔宋代〕春風只在園西畔,薺菜花繁胡蝶亂。冰池晴綠照還空,香徑落紅吹已斷。意長翻恨遊絲短,盡日相思羅帶緩。寶奩明月不欺人,明日歸來君試看。玉樓春·春思譯文及註釋譯文暮春的風光只在庭園的西邊,薺菜花開得正好,蝴蝶也飛來飛去忙亂着。冰清澄澈的池...
  • 24413
玉樓春·尊前擬把歸期説原文及翻譯,玉樓春·尊前擬把歸期説賞析
  • 玉樓春·尊前擬把歸期説原文及翻譯,玉樓春·尊前擬把歸期説賞析

  • 玉樓春·尊前擬把歸期説原文作者:歐陽修〔宋代〕尊前擬把歸期説,欲語春容先慘咽。人生自是有情痴,此恨不關風與月。離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結。直須看盡洛城花,始共春風容易別。玉樓春·尊前擬把歸期説創作背景這首詞道離情,寫作於公元1034年(景祐元年)春三月歐陽修西京留守...
  • 22617
《元日玉樓春》原文多篇
  • 《元日玉樓春》原文多篇

  • 註釋篇一1、長亭:秦漢時每隔十里建一亭,故稱十里長亭,供行人休憩餞別之處。2、容易:輕易、隨便。3、一寸:指心、心緒。4、窮:窮盡、終了。古詩《玉樓春》全文翻譯賞析篇二玉樓春錢惟演城上風光鶯語亂,城下煙波春拍岸。綠楊芳草幾時休,淚眼愁腸先已斷。情懷漸覺成衰晚,鸞鏡朱顏驚暗...
  • 23274
採桑子歐陽修原文精品多篇
  • 採桑子歐陽修原文精品多篇

  • 採桑子原文翻譯及賞析篇一採桑子·撥燈書盡紅箋也撥燈書盡紅箋也,依舊無聊。玉漏迢迢,夢裏寒花隔玉簫。幾竿修竹三更雨,葉葉蕭蕭。分付秋潮,莫誤雙魚到謝橋。翻譯夜深,把油燈撥亮,在紅箋上寫滿思念,卻依然感到空虛無聊。長夜漫漫,時鐘滴答作響,即使在夢中與愛人相會也總有所阻隔。...
  • 3142
歐陽修《秋聲賦》原文及翻譯精品多篇
  • 歐陽修《秋聲賦》原文及翻譯精品多篇

  • 《秋聲賦》原文篇一歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。餘謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹...
  • 25895
採桑子·恨君不似江樓月原文及翻譯,採桑子·恨君不似江樓月賞析
  • 採桑子·恨君不似江樓月原文及翻譯,採桑子·恨君不似江樓月賞析

  • 採桑子·恨君不似江樓月原文作者:呂本中〔宋代〕恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。恨君卻似江樓月,暫滿還虧,暫滿還虧,待得團圓是幾時?採桑子·恨君不似江樓月譯文及註釋譯文可恨你不像江邊樓上高懸的明月,不管人們南北東西四處漂泊,明月都與人相伴不分離。可恨你...
  • 4146
歐陽修《生查子·元夕》原文及賞析多篇
  • 歐陽修《生查子·元夕》原文及賞析多篇

  • 翻譯篇一去年元宵夜之時,花市上燈光明亮如同白晝。佳人相約,在月上柳梢頭之時,黃昏之後。今年元宵夜之時,月光與燈光明亮依舊。可是卻見不到去年的佳人,相思之淚打濕了春衫的衣袖。註釋篇二1、元夜:元宵之夜。農曆正月十五為元宵節。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風俗。北宋時從十...
  • 18835
歐陽修的蝶戀花原文及譯文【多篇】
  • 歐陽修的蝶戀花原文及譯文【多篇】

  • 註釋譯文篇一⑴幾許:多少。許,估計數量之詞。⑵堆煙:形容楊柳濃密。⑶玉勒雕鞍:極言車馬的豪華。玉勒:玉製的馬銜。雕鞍:精雕的馬鞍。遊冶處:指歌樓妓院。⑷章台:漢長安街名。《漢書·張敞傳》有“走馬章台街”語。唐許堯佐《章台柳傳》,記**女柳氏事。後因以章台為歌妓聚居之地。...
  • 23640
玉樓春·桃溪不作從容住原文及翻譯,玉樓春·桃溪不作從容住賞析
  • 玉樓春·桃溪不作從容住原文及翻譯,玉樓春·桃溪不作從容住賞析

  • 玉樓春·桃溪不作從容住原文作者:周邦彥〔宋代〕桃溪不作從容住,秋藕絕來無續處。當時相候赤闌橋,今日獨尋黃葉路。煙中列岫青無數,雁背夕陽紅欲暮。人如風後入江雲,情似雨餘粘地絮。玉樓春·桃溪不作從容住創作背景詞是周邦彥元祐四年(1089)自廬州府教授離任時所作。詞人將別桃...
  • 30973
君子陽陽原文及翻譯,君子陽陽賞析
  • 君子陽陽原文及翻譯,君子陽陽賞析

  • 君子陽陽原文作者:佚名〔先秦〕君子陽陽,左執簧,右招我由房,其樂只且!君子陶陶,左執翿,右招我由敖,其樂只且!君子陽陽譯文及註釋譯文舞師喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心裏樂又爽!舞師樂陶陶,左手搖羽毛,右手招我奏“由敖”。快樂真不少!註釋君子:指舞師。陽陽:洋洋得意。簧:古樂...
  • 5286
解讀歐陽修多篇
  • 解讀歐陽修多篇

  • 蝶戀花——歐陽修篇一庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章www.台路。雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。漁家傲——歐陽修篇二荷葉田田青照水,孤舟挽在花陰底。昨夜蕭蕭疏雨墜,愁不寐,朝來又覺西風起。雨擺風搖金蕊...
  • 9236
玉樓春·戲林推原文及翻譯,玉樓春·戲林推賞析
  • 玉樓春·戲林推原文及翻譯,玉樓春·戲林推賞析

  • 玉樓春·戲林推原文作者:劉克莊〔宋代〕年年躍馬長安市。客舍似家家似寄。青錢換酒日無何,紅燭呼盧宵不寐。易挑錦婦機中字。難得玉人心下事。男兒西北有神州,莫滴水西橋畔淚。玉樓春·戲林推譯文及註釋譯文年年騎着高頭大馬在京城裏東奔西跑,竟然把客舍當成了家裏,家裏反而像...
  • 5779
歐陽修作文精品多篇
  • 歐陽修作文精品多篇

  • 歐陽修作文篇一《醉翁亭記》是一篇文采非凡、寓意深邃的文章,每次讀這篇文章的時候,我總會情不自禁地神遊在滁州的山水之間。今天當我再次賞讀這篇文章時,我又開始了神遊暢想。神遊之中,我來到了美麗的醉翁亭上。環顧四周,美麗的景緻讓我目不暇接,在那繁蔭樹木中,體味着朝暮四時...
  • 10642
歐陽修《踏莎行》原文及賞析(精品多篇)
  • 歐陽修《踏莎行》原文及賞析(精品多篇)

  • 歐陽修《踏莎行》原文及賞析篇一《踏莎行》歐陽修候館梅殘,溪橋柳細,草薰風暖搖徵轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危欄倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。【賞析】此詞運用了三種藝術表現手法。一是託物興懷,詞的上片寫殘梅、細柳和燻草這些春...
  • 10176
歐陽修詩詞(多篇)
  • 歐陽修詩詞(多篇)

  • 鶴沖天——歐陽修篇一梅謝粉,柳拖金,香滿舊園林。養花天氣半晴陰,花好卻愁深。花無數,愁無數,花好卻愁春去。戴花持酒祝東風,千萬莫匆匆。南歌子——歐陽修篇二鳳髻金泥帶,龍紋玉掌梳,去來窗下笑相扶,愛道畫眉深淺入時無。弄筆偎人久,描花試手初,等閒妨了繡功夫,笑問鴛鴦兩字怎生書。...
  • 14097
歐陽修《秋聲賦》原文及翻譯多篇
  • 歐陽修《秋聲賦》原文及翻譯多篇

  • 《秋聲賦》原文篇一歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。餘謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹...
  • 11171
歐陽修作文多篇
  • 歐陽修作文多篇

  • 歐陽修作文篇1“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”和“君子與君子以同道為朋,小人與小人以同利為朋”,這些千古名句都出自一位大文豪,他是誰呢,廬陵歐陽修也。歐陽修幼年喪父,與母親相依為命,後投奔了他叔叔。雖生活並不富裕,但學業並未荒廢。歐陽修在那裏飽讀詩書,其中《昌黎先生...
  • 30691
歐陽修醉翁亭記原文多篇
  • 歐陽修醉翁亭記原文多篇

  • 賞析篇一文章第一段由“醉翁亭”引出“樂”字,點出全篇主旨“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”。第二段具體描寫山中朝暮與四季景物的變幻,寫出了自然山水之樂。第三段具體描寫遊人的和平恬靜以及宴遊的歡樂喧鬧,寫出了滁人遊山之樂和太守宴遊之樂。第四段以禽鳥之樂襯托遊人...
  • 25002
專題