當前位置:文範網 >

有關其五原文及賞析精品的大全

飲酒 其五原文及賞析精品多篇
  • 飲酒 其五原文及賞析精品多篇

  • 賞析篇一這首詩的意境可分為兩層,前四句為一層,寫詩人擺脱世俗煩惱後的感受。後六句為一層,寫南山的美好晚景和詩人從中獲得的無限樂趣。表現了詩人熱愛田園生活的真情和高潔人格。“結廬在人境,而無車馬喧”詩起首作者言自己雖然居住在人世間,但並無世俗的交往來打擾。為何處...
  • 30178
從軍詩·其三原文及賞析【精品多篇】
  • 從軍詩·其三原文及賞析【精品多篇】

  • 譯文篇一開篇二句“從軍徵遐路,討彼東南夷”,點明從軍遠征的目的。作者是個胸懷大志的人,這次出征無疑為他提供了一個建功立業的好機會。因此,他對這次從軍出征抱有很大的希望。一個“遐”字、一個“討”字,寫出了這次出征的浩浩蕩蕩、堂堂正正,顯現了詩人內心的艱鉅感和自豪感...
  • 26609
書憤·其一原文翻譯及賞析【精品多篇】
  • 書憤·其一原文翻譯及賞析【精品多篇】

  • 賞析陸游《書憤》篇一《書憤》是南宋詩人陸游的代表作之一,這首詩通過追述早年報國壯志、抗金斗爭的豪邁生活,描寫了晚年罷官閒居山陰的心情;抒發了自己年華老大,夙願落空,壯志難酬的悲憤;批判了主和派投降誤國,表現了詩人高度的愛國主義情精神。陸游(1125―1210),字務觀,自號放翁...
  • 31675
己亥雜詩·其五原文及翻譯,己亥雜詩·其五賞析
  • 己亥雜詩·其五原文及翻譯,己亥雜詩·其五賞析

  • 己亥雜詩·其五原文作者:龔自珍〔清代〕浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。己亥雜詩·其五譯文及註釋譯文離別京都的愁思浩如水波向着日落西斜的遠處延伸,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。從枝頭上掉下來的落花不是無情之物,即使化作春泥,也甘...
  • 8909
秋興八首其一原文及賞析精品多篇
  • 秋興八首其一原文及賞析精品多篇

  • 註釋篇一1、這是八首中的第一首,寫夔州一帶的秋景,寄寓人自傷漂泊、思念故園的心情。玉露:秋天的霜露,因其白,故以玉喻之。凋傷:使草木凋落衰敗。2、巫山巫峽:即指夔州(今奉節)一帶的長江和峽谷。蕭森:蕭瑟陰森。3、兼天湧:波浪滔天。4、塞上:指巫山。接地陰:風雲蓋地。接地又作匝地。...
  • 25747
月下獨酌·其二原文及賞析(精品多篇)
  • 月下獨酌·其二原文及賞析(精品多篇)

  • 《月下獨酌》篇一作者:李白其一[1]花間一壺酒,獨酌⑴無相親⑵。舉杯邀明月,對影成三人⑶。月既⑷不解飲,影徒⑸隨我身。暫伴月將⑹影,行樂須及春⑺。我歌月徘徊⑻,我舞影零亂⑼。醒時同交歡⑽,醉後各分散。永結無情遊⑾,相期⑿邈⒀雲漢⒁。其二天若不愛酒,酒星不在天。地若不愛酒,...
  • 11097
己亥雜詩·其五原文翻譯及賞析多篇
  • 己亥雜詩·其五原文翻譯及賞析多篇

  • 己亥雜詩·其五原文翻譯及賞析篇一原文:浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。譯文離別京都的愁思浩如水波向着日落西斜的遠處延伸,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。從枝頭上掉下來的落花不是無情之物,即使化作春泥,也甘願培育美麗的春花成長。注...
  • 6205
我行其野原文及翻譯,我行其野賞析
  • 我行其野原文及翻譯,我行其野賞析

  • 我行其野原文作者:佚名〔先秦〕我行其野,蔽芾其樗。昏姻之故,言就爾居。爾不我畜,復我邦家。我行其野,言採其蓫。昏姻之故,言就爾宿。爾不我畜,言歸斯復。我行其野,言採其葍。不思舊姻,求爾新特。成不以富,亦祗以異。我行其野譯文及註釋譯文走在郊野荒涼路,路旁椿樹枝葉疏。只因婚姻...
  • 21113
殷其雷原文及翻譯,殷其雷賞析
  • 殷其雷原文及翻譯,殷其雷賞析

  • 殷其雷原文作者:佚名〔先秦〕殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷賞析《毛詩序》關於此詩的主題,不僅今文學派的三家無異議,而且後來的解詩者...
  • 15298
《墨梅》原文及其賞析(多篇)
  • 《墨梅》原文及其賞析(多篇)

  • 墨梅古詩翻譯篇一【原文】吾家洗硯池頭樹,個個花開淡墨痕。不要人誇顏色好,只流清氣滿乾坤。(版本一)我家洗硯池邊樹,朵朵花開淡墨痕。不要人誇好顏色,只留清氣滿乾坤。(版本二)【賞析】這是一首題畫詩。詩人讚美墨梅不求人誇,只願給人間留下清香的美德,實際上是借梅自喻,表達自己對...
  • 18436
出其東門原文及翻譯,出其東門賞析
  • 出其東門原文及翻譯,出其東門賞析

  • 出其東門原文作者:佚名〔先秦〕出其東門,有女如雲。雖則如雲,匪我思存。縞衣綦巾,聊樂我員。出其闉闍,有女如荼。雖則如荼,匪我思且。縞衣茹藘,聊可與娛。出其東門鑑賞鄭之春月,也確如姚際恆所説,乃是“士女出遊”、談情説愛的美妙時令。《鄭風·溱洧》一詩説,在清波映漾的溱水、洧...
  • 30760
詠懷古蹟五首·其五原文及翻譯,詠懷古蹟五首·其五賞析
  • 詠懷古蹟五首·其五原文及翻譯,詠懷古蹟五首·其五賞析

  • 詠懷古蹟五首·其五原文作者:杜甫〔唐代〕諸葛大名垂宇宙,宗臣遺像肅清高。三分割據紆籌策,萬古雲霄一羽毛。伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹。運移漢祚終難復,志決身殲軍務勞。詠懷古蹟五首·其五創作背景這組詩是詠古蹟懷古人進而感懷自己的作品。作者於唐代宗大曆元年(766年)...
  • 17871
七步詩曹植原文及其賞析【精品多篇】
  • 七步詩曹植原文及其賞析【精品多篇】

  • 創作背景篇一三國時期,魏國曹操去世後,他的長子曹丕即位,而曹丕的弟弟曹植被封為丞相。曹植很有才華,精通治國理家,説起朝中政事滔滔不絕且管治有方,因此在朝中很有威信,可謂是君子一言,駟馬難追。曹丕把這一切都看在眼裏,心中的妒火油然而生,對曹植產生了怨恨之心,把他視為眼中釘,肉...
  • 23817
秦州雜詩·其五原文、翻譯註釋及賞析精品多篇
  • 秦州雜詩·其五原文、翻譯註釋及賞析精品多篇

  • 原文:篇一秦州雜詩二十首·其五唐代:杜甫南使宜天馬,由來萬匹強。浮雲連陣沒,秋草遍山長。聞説真龍種,仍殘老驌驦。哀鳴思戰鬥,迥立向蒼蒼。譯文:篇二南使宜天馬,由來萬匹強。南使:唐代掌管隴右養牧馬匹工作的官職名。南使的轄區在秦州北部。浮雲連陣沒,秋草遍山長。聞説真龍種,仍殘...
  • 4323
月下獨酌·其一原文及賞析【精品多篇】
  • 月下獨酌·其一原文及賞析【精品多篇】

  • 賞析篇一原詩共四首,此是第一首。詩寫詩人在月夜花下獨酌,無人親近的冷落情景。詩人運用豐富的想象,表現出由孤獨到不孤獨,再由不孤獨到孤獨的一種複雜感情。李白仙才曠達,物我之間無所容心。此詩充分表達了他的胸襟。詩首四句為第一段,寫花、酒、人、月影。詩旨表現孤獨,卻舉杯...
  • 20831
詠懷古蹟·其五原文及賞析多篇
  • 詠懷古蹟·其五原文及賞析多篇

  • 原文:篇一諸葛大名垂宇宙,宗臣遺像肅清高。三分割據紆籌策,萬古雲霄一羽毛。伯仲之間見伊呂,指揮若定失蕭曹。運移漢祚終《本站·》難復,志決身殲軍務勞。註釋:篇二諸葛亮的大名永遠留在天地間,他的遺像清高讓人肅然起敬。為了三分天下週密地籌劃策略,萬代好像鸞鳳高翔,獨步青雲。...
  • 21437
飲酒·其五原文及翻譯,飲酒·其五賞析
  • 飲酒·其五原文及翻譯,飲酒·其五賞析

  • 飲酒·其五原文作者:陶淵明〔魏晉〕結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。採菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。飲酒·其五創作背景這首詩大約作於公元四一七年,即詩人歸田後的第十二年,正值東晉滅亡前夕。作者感慨甚多,借飲酒來抒情...
  • 19848
論詩五首·其二原文及翻譯,論詩五首·其二賞析
  • 論詩五首·其二原文及翻譯,論詩五首·其二賞析

  • 論詩五首·其二原文作者:趙翼〔清代〕李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年。論詩五首·其二譯文及註釋譯文李白和杜甫的詩篇被成千上萬的人傳頌,流傳至今感覺已經沒有什麼新意了。歷史上每一朝代都會有有才華的人出現,各自開創一代新風,領導詩壇幾百...
  • 16888
李賀《南園(其五)》原文及賞析【新版多篇】
  • 李賀《南園(其五)》原文及賞析【新版多篇】

  • 二年級學過的李賀古詩篇一1、《雁門太守行》黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金台上意,提攜玉龍為君死!2、《將進酒·琉璃鍾》琉璃鍾,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅。烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風。吹龍笛,擊鼉鼓...
  • 19093
詠懷·其七十九原文及賞析(精品多篇)
  • 詠懷·其七十九原文及賞析(精品多篇)

  • 原文:篇一詠懷八十二首·其七十九[魏晉]阮籍林中有奇鳥,自言是鳳凰。清朝飲醴泉,日夕棲山岡。高鳴徹九州,延頸望八荒。適逢商風起,羽翼自摧藏。一去崑崙西,何時復回翔。但恨處非位,愴悢使心傷。譯文篇二曾國藩解曰:鳳凰,本阮公自況。沈德潛曰:鳳凰本以鳴國家之盛,今九州八荒無可展翅...
  • 26849
憫農其一原文、翻譯及賞析精品多篇
  • 憫農其一原文、翻譯及賞析精品多篇

  • 《憫農二首·其一》篇一唐代:李紳春種一粒粟,秋收萬顆子。四海無閒田,農夫猶餓死。《憫農二首·其一》賞析篇二這首詩首詩具體而形象地描繪了到處碩果累累的景象,突出了農民辛勤勞動獲得豐收卻兩手空空、慘遭餓死的現實問題。本詩開頭,就以“一粒粟”化為“萬顆子”具體而形象...
  • 26363
江畔獨步尋花·其五原文翻譯及賞析精品多篇
  • 江畔獨步尋花·其五原文翻譯及賞析精品多篇

  • 《江畔獨步尋花·其五》譯文及賞析篇一《江畔獨步尋花·其五》杜甫黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?譯文及註釋譯文黃師塔前那一江的碧波春水滾滾向東流,春天給人一種睏倦讓人想倚着春風小憩的感覺。江畔盛開的那一簇無主的桃花映入眼簾,究竟是...
  • 12432
陶淵明飲酒其五原文及賞析【新版多篇】
  • 陶淵明飲酒其五原文及賞析【新版多篇】

  • 詩詞譯文篇一把房屋建在人羣聚居的地方,卻沒有世俗往來的喧囂。你問我如何能達到這樣的境界?(那是因為我的)心遠在鬧市之外,自【】然覺得住的地方僻靜了。在東邊的籬笆下采摘菊花,無意中看見了南山。(傍晚南山)山氣氤氲(yīnyūn),夕陽西落,傍晚的景色優美,更有飛鳥,結伴而歸。這其中藴...
  • 18823
《兩小兒辯日》原文及其賞析
  • 《兩小兒辯日》原文及其賞析

  • 【兩小兒辯日原文】孔子東遊,見兩小兒辯鬥。問其故。一兒曰:我以日始出時去人近,而日中時遠也。一兒以日初遠,而日中時近也。一兒曰:日初出大如車蓋,及日中則如盤孟,此不為遠者小而近者大乎?一兒曰:日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?孔子不能決也。兩小兒笑曰...
  • 26974
浪淘沙·其一原文及賞析(精品多篇)
  • 浪淘沙·其一原文及賞析(精品多篇)

  • 《浪淘沙·其一》賞析篇一這首絕句模仿淘金者的口吻,表明他們對淘金生涯的厭惡和對美好生活的嚮往。同是在河邊生活,牛郎織女生活的天河恬靜而優美,黃河邊的淘金者卻整天在風浪泥沙中討生活。直上銀河,同訪牛郎織女,寄託了他們心底對寧靜的田園牧歌生活的憧憬。這種浪漫的理想...
  • 16700
專題