當前位置:文範網 >

有關《桃花源詩》原文、翻譯及賞析的大全

《桃花源詩》原文、翻譯及賞析(精品多篇)
  • 《桃花源詩》原文、翻譯及賞析(精品多篇)

  • 桃花源詩篇一魏晉:陶淵明嬴氏亂天紀,賢者避其世。黃綺之商山,伊人亦云逝。往跡浸復湮,來徑遂蕪廢。相命肆農耕,日入從所憩。桑竹垂餘蔭,菽稷隨時藝;春蠶收長絲,秋熟靡王税。荒路曖交通,雞犬互鳴吠。俎豆猶古法,衣裳無新制。童孺縱行歌,班白歡遊詣。(班白一作:斑白)草榮識節和,木衰知風厲...
  • 24893
桃花源記翻譯以及原文(精品多篇)
  • 桃花源記翻譯以及原文(精品多篇)

  • 《桃花源記》譯文篇一東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。(一天)他順着溪水划船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草遍地,鮮嫩而美麗,落花紛紛。他非常詫異,繼續往前走,想走到林子的盡頭。桃林的盡頭正是溪水的發源地,便出現一座...
  • 14141
桃花源記原文及翻譯【通用多篇】
  • 桃花源記原文及翻譯【通用多篇】

  • .多詞一義篇一(1)緣溪行、便扶向路:沿着(2)便要還家、延至其家:要,通邀,邀請(3)悉如外人、鹹來問訊、皆歎惋:都(4)此中人語云、不足為外人道也:説(5)乃大驚、遂與外人間隔:於是註釋篇二1、太元:東晉孝武帝的年號(376—397年)。2、武陵:郡名,今武陵山區或湖南常德一帶。3、為業:把……作為職業,以...
  • 4542
桃源行原文及翻譯,桃源行賞析
  • 桃源行原文及翻譯,桃源行賞析

  • 桃源行原文作者:王維〔唐代〕漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。坐看紅樹不知遠,行盡青溪不見人。(不見一作:忽值)山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。遙看一處攢雲樹,近入千家散花竹。樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,還從物外起田園。月明松下房櫳靜,日出雲中雞犬喧。...
  • 25246
桃花溪原文及翻譯,桃花溪賞析
  • 桃花溪原文及翻譯,桃花溪賞析

  • 桃花溪原文作者:張旭〔唐代〕隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問漁船。桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。桃花溪譯文及註釋譯文山谷雲煙繚繞,溪上飛架的高橋若隱若現;站在巖石西側詢問那捕魚歸來漁人。這裏桃花隨着流水,終日地漂流不盡,這不就是桃花源外的桃花溪嗎?你可知桃源洞口在清溪的...
  • 20102
桃花源記原文以及翻譯【多篇】
  • 桃花源記原文以及翻譯【多篇】

  • 原文篇一太元:東晉孝武帝司馬曜(yào)的年號(376~396)。世外桃源:指一種空想的脱離現實鬥爭的美好世界。世外桃源是一個人間生活理想境界的代名詞,相當於西方的極樂世界或者天堂。千百年來,完美主義者無不苦苦追尋、刻意營造自己想象中的“世外桃源”。(作者的這一社會理想是對當...
  • 7914
落花原文及翻譯,落花賞析
  • 落花原文及翻譯,落花賞析

  • 落花原文作者:朱淑真〔宋代〕連理枝頭花正開,妒花風雨便相催。願教青帝常為主,莫遣紛紛點翠苔。落花譯文及註釋譯文連理枝頭豔麗的鮮花正在盛開,但風雨嫉妒鮮花的美麗,時時刻刻想要催促鮮花凋謝。我真想讓掌管春天的神長久做主,不讓嬌嫩可愛的鮮花落到碧綠的青苔上。註釋連理枝...
  • 28834
陶淵明桃花源記翻譯及原文和賞析【精品多篇】
  • 陶淵明桃花源記翻譯及原文和賞析【精品多篇】

  • 能力目標篇一1.藉助《古代漢語常用字字典》查找有關詞的意思。2.培養朗讀和背誦的能力,這樣可以品味語言的神韻、氣勢和感情色彩,體會語言形式、修辭方法、寫作手法的表現力,理解文章深刻的思想內容。《桃花源記》原文篇二晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花...
  • 5658
八年級《桃花源記》原文及翻譯【多篇】
  • 八年級《桃花源記》原文及翻譯【多篇】

  • .四個“然”字篇一①豁【然】開朗(豁然):開闊的樣子②屋舍儼【然】(儼然):平坦的樣子③怡【然】自樂(怡然):愉快的樣子④欣【然】嚮往(欣然):高興的樣子賞析篇二文章開端,先以美好閒靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個質樸自然的化外世界。在那兒,一切都是那麼單純,那麼...
  • 29275
文言文《桃花源記》原文及翻譯(多篇)
  • 文言文《桃花源記》原文及翻譯(多篇)

  • 桃花源記的翻譯及原文篇一原文晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美...
  • 19743
《桃花源記》原文翻譯多篇
  • 《桃花源記》原文翻譯多篇

  • 《桃花源記》原文篇一晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾(jiā)岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁(huò)然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼...
  • 4350
梅花原文及翻譯,梅花賞析
  • 梅花原文及翻譯,梅花賞析

  • 梅花原文作者:王安石〔宋代〕牆角數枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來。梅花譯文及註釋譯文牆角有幾枝梅花,正冒着嚴寒獨自盛開。遠遠的就知道潔白的梅花不是雪,因為有梅花的幽香傳來。註釋凌寒:冒着嚴寒。遙:遠遠地。知:知道。為(wèi):因為。暗香:指梅花的幽香。梅花創作背景...
  • 19065
醉桃源·贈盧長笛原文及翻譯,醉桃源·贈盧長笛賞析
  • 醉桃源·贈盧長笛原文及翻譯,醉桃源·贈盧長笛賞析

  • 醉桃源·贈盧長笛原文作者:吳文英〔宋代〕沙河塘上舊遊嬉。盧郎年少時。一聲長笛月中吹。和雲和雁飛。驚物換,歎星移。相看兩鬢絲。斷腸吳苑草悽悽。倚樓人未歸。醉桃源·贈盧長笛創作背景這首詞大約作於吳文英四十五歲前後,時客居吳門。他與少時同伴盧長笛邂逅相遇,百感叢生...
  • 15507
桃夭原文及翻譯,桃夭賞析
  • 桃夭原文及翻譯,桃夭賞析

  • 桃夭原文作者:佚名〔先秦〕桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。桃夭譯文及註釋譯文桃花怒放千萬朵,色彩鮮豔紅似火。這位姑娘嫁過門,夫妻美滿又和順。桃花怒放千萬朵,碩果累累大又多。這位姑娘嫁...
  • 8196
陶淵明《桃花源記》原文翻譯及賞析【多篇】
  • 陶淵明《桃花源記》原文翻譯及賞析【多篇】

  • 譯文篇一晉朝太元年間,有位武陵人以捕魚為生。(有一天)他沿着一條溪流划船前行,忘了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,兩岸幾百步內,裏面沒有別的雜樹。地上芳草鮮嫩茂美,滿地落花。漁人見到這片景色很是驚異。於是又向前劃去,想走到這林子的盡頭。桃花林在溪水的發源處沒有了,只見...
  • 16523
陶淵明《桃花源記》原文翻譯賞析(精品多篇)
  • 陶淵明《桃花源記》原文翻譯賞析(精品多篇)

  • 教學時間:篇一二課時譯文:篇二東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業。有一天他順着溪水划船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾着溪流兩岸,長達幾百走,中間沒有別的樹,地上香草鮮豔美麗,墜落的花瓣繁多交雜。漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。桃林在溪水...
  • 21402
桃花源記的翻譯及原文(多篇)
  • 桃花源記的翻譯及原文(多篇)

  • 《桃花源記》教案篇一教法建議1.理解課文內容,對於古文內容的理解,最好的、切實有效的辦法,就是通讀、讀熟,達到背誦的效果,就能理解其內容。具體説,理解課文內容,可分為這樣幾個步驟:第一步,掃清語言障礙,把文章讀順暢,通過多次誦讀熟悉故事;第二步,抓住文章線索,理清結構,記住文章中所...
  • 24625
桃花源詩原文及翻譯【新版多篇】
  • 桃花源詩原文及翻譯【新版多篇】

  • 註釋:篇一嬴(yíng)氏亂天紀,賢者避其世。嬴氏:這裏指秦始皇嬴政。黃綺(qǐ)之商山,伊人亦云逝。黃綺:漢初商山四皓中之夏黃公、綺裏季的合稱。此指商山四皓。伊人:指桃源山中人。雲:句中助詞,無義。逝:離去,即逃至山中。往跡浸復湮(yān),來徑遂(suì)蕪廢。往跡:人或車馬行進所留下的蹤跡。...
  • 27641
《桃夭》原文、翻譯及賞析(新版多篇)
  • 《桃夭》原文、翻譯及賞析(新版多篇)

  • 藝術特色篇一各章的前兩句,是全詩的興句,分別以桃樹的枝、花、葉、實比興男女盛年,及時嫁娶。清姚際恆《詩經通論》:“桃花色最豔,故以喻女子,開千古詞賦詠美人之祖。”這種意象被後世的詩人反覆使用。詩中運用重章迭句,反覆贊詠,更與新婚時的氣氛相融合,與新婚夫婦美滿的生活相映...
  • 3289
《桃花源記》原文及翻譯【精品多篇】
  • 《桃花源記》原文及翻譯【精品多篇】

  • 譯文:篇一秦始皇暴政,打亂了天下的綱紀,賢人便紛紛避世隱居。黃綺等人於秦末避亂隱居商山,桃花源裏的人也隱居避世。進入桃花源的蹤跡逐漸湮沒,入桃花源之路於是荒蕪廢棄了。桃花源人互相勉勵督促致力農耕,日出而作日落而息。桑樹竹林垂下濃蔭,豆穀類隨着季節種植,春天收取蠶絲,秋...
  • 29019
桃花源記原文及翻譯,桃花源記賞析
  • 桃花源記原文及翻譯,桃花源記賞析

  • 桃花源記原文作者:陶淵明〔魏晉〕晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田...
  • 24403
桃花源記原文及翻譯(新版多篇)
  • 桃花源記原文及翻譯(新版多篇)

  • 桃花源記的翻譯及原文篇一原文晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美...
  • 23079
園有桃原文及翻譯,園有桃賞析
  • 園有桃原文及翻譯,園有桃賞析

  • 園有桃原文作者:佚名〔先秦〕園有桃,其實之餚。心之憂矣,我歌且謠。不知我者,謂我士也驕。彼人是哉,子曰何其?心之憂矣,其誰知之?其誰知之,蓋亦勿思!園有棘,其實之食。心之憂矣,聊以行國。不知我者,謂我士也罔極。彼人是哉,子曰何其?心之憂矣,其誰知之?其誰知之,蓋亦勿思!園有桃譯文及註釋譯...
  • 31240
花非花原文及翻譯,花非花賞析
  • 花非花原文及翻譯,花非花賞析

  • 花非花原文作者:白居易〔唐代〕花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢幾多時?去似朝雲無覓處。花非花譯文及註釋譯文像花而不是花,似霧而不是霧。半夜時到來,天明時離去。來時彷彿美好的春夢能有多少時間呢?離去時又像清晨的雲彩散去無處尋覓。註釋花非花:《花非花》之成為詞牌...
  • 19247
《桃花源記》原文及譯文賞析新版多篇
  • 《桃花源記》原文及譯文賞析新版多篇

  • 譯文:篇一東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業。有一天他順着溪水划船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾着溪流兩岸,長達幾百走,中間沒有別的樹,地上香草鮮豔美麗,墜落的花瓣繁多交雜。漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。桃林在溪水發源的地方就沒有了...
  • 9882
專題