當前位置:文範網 >

有關長相思·其二原文及翻譯的大全

長相思·其二原文及翻譯,長相思·其二賞析
  • 長相思·其二原文及翻譯,長相思·其二賞析

  • 長相思·其二原文作者:李白〔唐代〕日色慾盡花含煙,月明如素愁不眠。(如素一作:欲素)趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。此曲有意無人傳,願隨春風寄燕然。憶君迢迢隔青天。昔日橫波目,今作流淚泉。不信妾斷腸,歸來看取明鏡前。(斷腸一作:腸斷)長相思·其二譯文及註釋韻譯夕陽西下暮...
  • 22680
《長相思·長相思》原文及譯文【新版多篇】
  • 《長相思·長相思》原文及譯文【新版多篇】

  • 長相思篇一長相思,在長安。絡緯秋啼金井闌,微霜悽悽簟色寒。孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長歎。美人如花隔雲端!上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。長相思,摧心肝!賞析這首詩是李白離開長安後回憶往日情緒時所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩人通過對秋蟲、...
  • 26281
贈從弟·其二原文及翻譯,贈從弟·其二賞析
  • 贈從弟·其二原文及翻譯,贈從弟·其二賞析

  • 贈從弟·其二原文作者:劉楨〔魏晉〕亭亭山上鬆,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒?松柏有本性。贈從弟·其二譯文及註釋譯文高山上松樹挺拔聳立,山谷間狂風瑟瑟呼嘯。風聲是多麼的猛烈,松枝又是多麼的剛勁!任它滿天冰霜慘慘悽悽,松樹的腰桿終...
  • 16598
長相思·吳山青原文及翻譯,長相思·吳山青賞析
  • 長相思·吳山青原文及翻譯,長相思·吳山青賞析

  • 長相思·吳山青原文作者:林逋〔宋代〕吳山青,越山青,兩岸青山相送迎,誰知離別情?(相送一作:相對;誰知離別情一作:爭忍有離情)君淚盈,妾淚盈,羅帶同心結未成,江邊潮已平。(江邊一作:江頭)長相思·吳山青譯文及註釋譯文青翠的吳山和越山聳立在錢塘江的北岸和南岸,兩兩相對,隔江呼應,誰能理...
  • 24846
長相思·長相思原文及翻譯,長相思·長相思賞析
  • 長相思·長相思原文及翻譯,長相思·長相思賞析

  • 長相思·長相思原文作者:晏幾道〔宋代〕長相思,長相思。若問相思甚了期,除非相見時。長相思,長相思。欲把相思説似誰,淺情人不知。長相思·長相思譯文及註釋譯文長久的相思啊,長久的相思。若問這相思何時是盡頭,除非是在相見之時。長久的相思啊,長久的相思。這相思之情説給誰聽呢...
  • 30159
長相思·長相思原文、翻譯及賞析(新版多篇)
  • 長相思·長相思原文、翻譯及賞析(新版多篇)

  • 創作背景:篇一宋徽宗大觀年間(1107年-1110年),詞人已經趨於老年,寫作風格也趨於回憶以及悲情。這首《長相思》就是詞人為懷念舊情人且為了抒發自己的多情而寫下的一首詞。作者簡介:篇二晏幾道(1038年5月29日—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市...
  • 31070
行路難·其二原文及翻譯,行路難·其二賞析
  • 行路難·其二原文及翻譯,行路難·其二賞析

  • 行路難·其二原文作者:李白〔唐代〕大道如青天,我獨不得出。羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨慄。彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節無嫌猜。劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金台?行路難,歸去來...
  • 8203
《長相思·長相思》原文及翻譯賞析(新版多篇)
  • 《長相思·長相思》原文及翻譯賞析(新版多篇)

  • 譯文篇一汴水長流啊,泗水長流,流到古老的瓜洲渡口,遠遠望去,江南羣山那默默的點頭,彷彿凝聚着無限的哀愁。思念呀,怨恨呀,何時才有個盡頭?除非你歸來才會罷休。一輪皓月當空照,只有人倚樓。譯文篇二汴河之水靜靜淌泗河之水默默流匯合在瓜州古渡蕩着漩渦湯湯東去更遠處江南的山峯從...
  • 9712
相思原文及翻譯,相思賞析
  • 相思原文及翻譯,相思賞析

  • 相思原文作者:王維〔唐代〕紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。相思賞析這是借詠物而寄相思的詩,是眷懷友人之作。起句因物起興,語雖單純,卻富於想象;接着以設問寄語,意味深長地寄託情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最後一語雙關,既切中...
  • 20267
長相思·汴水流原文及翻譯,長相思·汴水流賞析
  • 長相思·汴水流原文及翻譯,長相思·汴水流賞析

  • 長相思·汴水流原文作者:白居易〔唐代〕汴水流,泗水流,流到瓜州古渡頭。吳山點點愁。思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。月明人倚樓。長相思·汴水流譯文及註釋譯文懷念丈夫的思潮,就像那汴水、泗水一樣朝着南方奔流,一直流到瓜州渡口,愁思像那江南羣山,起起伏伏。思念呀,怨恨呀,哪裏才...
  • 11369
集靈台·其二原文及翻譯,集靈台·其二賞析
  • 集靈台·其二原文及翻譯,集靈台·其二賞析

  • 集靈台·其二原文作者:張祜〔唐代〕虢國夫人承主恩,平明騎馬入宮門。卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。集靈台·其二註解及譯文譯文虢國夫人受到皇上的寵恩,大清早就騎馬進入了宮門。只嫌脂粉會玷污她的美豔,淡描蛾眉就進去朝見至尊。註解虢國夫人:楊貴妃三姊的封號。平明:天剛亮...
  • 31891
蜀道難·其二原文及翻譯,蜀道難·其二賞析
  • 蜀道難·其二原文及翻譯,蜀道難·其二賞析

  • 蜀道難·其二原文作者:蕭綱〔南北朝〕巫山七百里,巴水三回曲。笛聲下復高,猿啼斷還續。蜀道難·其二譯文及註釋譯文巫山之長有七百里,巴水的水流彎曲,曲折頗多。行在巴水之上,不斷有陣陣悠揚的笛聲傳來,聲調時高時低,兩岸的猿啼不斷,斷了還續。註釋巴水:指巴地,在今天四川省。三回曲...
  • 27860
長相思·花深深原文及翻譯,長相思·花深深賞析
  • 長相思·花深深原文及翻譯,長相思·花深深賞析

  • 長相思·花深深原文作者:陳東甫〔宋代〕花深深,柳陰陰。度柳穿花覓信音,君心負妾心。怨鳴琴,恨孤衾。鈿誓釵盟何處尋?當初誰料今!長相思·花深深賞析這是一首描寫棄婦的怨詞。“花深深。柳陰陰。”起筆用聯綿辭深深、陰陰,將春花楊柳之繁盛寫出。初讀時,可能會以為這真是描繪大自...
  • 24610
長相思·一重山原文及翻譯,長相思·一重山賞析
  • 長相思·一重山原文及翻譯,長相思·一重山賞析

  • 長相思·一重山原文作者:李煜〔五代〕一重山,兩重山。山遠天高煙水寒,相思楓葉丹。菊花開,菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風月閒。長相思·一重山創作背景後主李煜的前期作品主要反映宮廷生活和男女情愛,題材較窄。但也有一些抒發悲愁情緒的作品,沒有後期複雜的情感,只是通過寫詞即...
  • 20867
長相思·南高峯原文及翻譯,長相思·南高峯賞析
  • 長相思·南高峯原文及翻譯,長相思·南高峯賞析

  • 長相思·南高峯原文作者:袁正真〔宋代〕南高峯。北高峯。南北高峯雲淡濃。湖山圖畫中。採芙容。賞芙蓉。小小紅船西復東。相思無路通。長相思·南高峯賞析詞人袁正真,本為南宋宮女。公元1276年,元軍破臨安,謝太后乞降。不久帝后三宮三千多人遷北上元都。當時身為琴師的詞人汪...
  • 21426
長相思·花似伊原文及翻譯,長相思·花似伊賞析
  • 長相思·花似伊原文及翻譯,長相思·花似伊賞析

  • 長相思·花似伊原文作者:歐陽修〔宋代〕花似伊,柳似伊。花柳青春人別離。低頭雙淚垂。長江東,長江西。兩岸鴛鴦兩處飛。相逢知幾時。長相思·花似伊創作背景公元1036年(宋仁宗景祐三年),詞人任夷陵縣令。時年歐陽修30歲,在長江邊送走心愛的人,兩地分離,不知何時相見,看着江邊的花兒...
  • 14553
長相思原文、翻譯及賞析多篇
  • 長相思原文、翻譯及賞析多篇

  • 賞析篇一《長相思·一重山》這首小令,《新刻註釋草堂詩餘評林》在詞調下題作“秋怨”。這“秋怨”,便是統貫全詞的抒情中心。雖然通篇未曾出現“秋”、“怨”字眼,但仔細吟誦一遍,便會覺得“秋怨”二字確實最為簡潔、準確地概括了本詞的旨意。全詞寫了一個思婦在秋日裏苦憶離...
  • 10495
《長相思》原文翻譯及賞析多篇
  • 《長相思》原文翻譯及賞析多篇

  • 《長相思》賞析:篇一相思,是詩人們從未停止描寫的題材。婦女思夫,遊子思鄉,這思念從來都是綿綿不絕,蕩氣迴腸的。本詩開篇描寫了深秋時節的景色。九月西風緊吹,月冷露霜愈漸寒。那露珠像是主人公的眼淚。秋夜漫長,因為相思變得更長了。這相思能有多長?有多久?冬去春來,東風吹綠了小...
  • 27258
長相思·其一原文及翻譯,長相思·其一賞析
  • 長相思·其一原文及翻譯,長相思·其一賞析

  • 長相思·其一原文作者:李白〔唐代〕長相思,在長安。絡緯秋啼金井闌,微霜悽悽簟色寒。孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長歎。美人如花隔雲端!上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。(長天一作:高天)天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。長相思,摧心肝!長相思·其一譯文及註釋譯文日日夜夜地思念啊,我...
  • 22719
長相思·村姑兒原文及翻譯,長相思·村姑兒賞析
  • 長相思·村姑兒原文及翻譯,長相思·村姑兒賞析

  • 長相思·村姑兒原文作者:蔡伸〔宋代〕村姑兒,紅袖衣,初發黃梅插秧時,雙雙女伴隨。長歌詩,短歌詩,歌裏真情恨別離,休言伊不知。長相思·村姑兒譯文及註釋譯文年輕的村姑身穿紅衣,在梅子成熟的時候,下地插秧,她們前後相隨,結伴而行。一路上,唱着長歌和短歌,歌裏唱出了她們的真情,唱出了心...
  • 10499
天馬二首·其二原文及翻譯,天馬二首·其二賞析
  • 天馬二首·其二原文及翻譯,天馬二首·其二賞析

  • 天馬二首·其二原文作者:劉徹〔兩漢〕天馬徠,從西極,涉流沙,九夷服。天馬徠,出泉水,虎脊兩,化若鬼。天馬徠,歷無草,徑千里,循東道。天馬徠,執徐時,將搖舉,誰與期?天馬徠,開遠門,竦予身,逝崑崙。天馬徠,龍之媒,遊閶闔,觀玉台。天馬二首·其二譯文及註釋譯文天馬從西方極遠之處來到,經過了沙漠之...
  • 12865
長相思·惜梅原文及翻譯,長相思·惜梅賞析
  • 長相思·惜梅原文及翻譯,長相思·惜梅賞析

  • 長相思·惜梅原文作者:劉克莊〔宋代〕寒相催。暖相催。催了開時催謝時。丁寧花放遲。角聲吹。笛聲吹。吹了南枝吹北枝。明朝成雪飛。長相思·惜梅譯文及註釋譯文寒冷時催促梅花開放,暖和時催促着凋落,早開便會早落。叮囑花兒,還是遲一點開吧。角聲吹起,笛聲吹起。吹落了南枝梅...
  • 4209
清平調·其二原文及翻譯,清平調·其二賞析
  • 清平調·其二原文及翻譯,清平調·其二賞析

  • 清平調·其二原文作者:李白〔唐代〕一枝穠豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。(穠豔一作:紅豔)借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新粧。清平調·其二譯文及註釋譯文貴妃真是一枝帶露牡丹,豔麗凝香,楚王神女巫山相會,枉然悲傷斷腸。請問漢宮得寵妃嬪,誰能和她相像?可愛無比的趙飛燕,還得依仗新粧!註釋...
  • 7083
從軍行·其二原文及翻譯,從軍行·其二賞析
  • 從軍行·其二原文及翻譯,從軍行·其二賞析

  • 從軍行·其二原文作者:李白〔唐代〕百戰沙場碎鐵衣,城南已合數重圍。突營射殺呼延將,獨領殘兵千騎歸。從軍行·其二譯文及註釋譯文身經沙場百戰鐵甲早已支離破碎,城池南面被敵人重重包圍。突進營壘,射殺敵軍大將,獨自率領殘兵殺開重圍千騎而歸。註釋沙場:胡三省《通鑑注》:“唐人...
  • 7316
長相思·雨原文及翻譯,長相思·雨賞析
  • 長相思·雨原文及翻譯,長相思·雨賞析

  • 長相思·雨原文作者:万俟詠〔宋代〕一聲聲,一更更。窗外芭蕉窗裏燈,此時無限情。夢難成,恨難平。不道愁人不喜聽,空階滴到明。長相思·雨譯文及註釋譯文雨滴聲聲,報時的更鼓聲一遍又一遍,窗外雨中的芭蕉和屋裏的油燈此時似乎也變得多情起來,安慰孤獨的我。好夢難成,心中遺憾難平,窗...
  • 24637
專題