當前位置:文範網 >

心得體會 >專題心得體會 >

英語函電實訓心得

英語函電實訓心得

第一篇:英語函電實訓心得

英語函電實訓心得

(1)交易前準備的訓練:聯繫新客户、介紹公司、推銷公司產品。

(2)交易的磋商訓練:詢盤、發盤、還盤、接受的訓練。

(3)擬定進出口合同的訓練。

(4)出口合同履行的訓練:信用證的審核與修改、貨物投保、貨物運輸、貨物索賠。

四、教學內容組織方式

教學內容主要是圍繞着一個具體的案例展開的,它覆蓋了國際貿易一個完整的流程:建立業務關係→詢盤→發盤→還盤→接受(訂購)→保險→付款→裝運→索賠→續訂購。教學內容以必需夠用為標準,教學手段以多媒體為主,輔以一定量的上機操作。

五、實踐性教學的設計思想與效果

實踐教學的設計主要是以實際業務要求為指導,利用案例模擬、情景模擬及練習等形式,讓學生通過模擬實踐,把所學內容貫穿起來,形成整體認識,能獨立與外國公司進行國際貿易業務的溝通。

六、課程教學目標

1.理論教學目標:

瞭解外貿信函常用格式及組成部分;通曉各交易環節常用專業術語、句型和慣用表達方法;掌握各類信函的結構特點以及行文特點;熟悉外貿合同、信用證各項條款;瞭解外貿英語函電語言的發展狀況。

2.技能教學目標:

能夠熟練撰寫交易各環節的函電,在不同的交易環節通過函電實現相應的業務目的;能夠完整規範地填制合同;熟練審核信用證條款,並能寫出改證函。

3.思想教育目標:

教育學生既要遵循國際慣例和規則,又要維護國家利益;既要達到業務目的,又要做到不卑不亢,張弛有度。

七、整體教學理念:

在教學理念上,堅持語言實踐為主的情景與交際教學方法。

八、學前準備及學習方法:

《商務英語函電》是一門實踐操作性很強的課程。也就是説,要達到正確擬寫外貿業務信函的目的,僅有理論是遠遠不夠的,學生必須學習大量外貿實務中有一定代表性的信函,更重要的是通過學習信例,熟悉大量外貿業務中各個環節中常用語,包括詞彙、短語、句型以及習慣表達方式等等,再通過一定量的練習,對常用語進行操練運用,從而達到掌握並熟練使用的目的。因此,總結起來,學習方法有三步:學習信例、歸納常用語、練習掌握。

九、課程的重點、難點及解決辦法

本課程的重點是國際貿易活動中各個環節、各種背景下函電的具體應用。因此,函電的基本程式、經常用語、寫作技巧是教學重點。教學難點則主要在於語言教學與實際商務活動背景的結合。鑑於現有教學條件的限制,實習基地的欠缺,網絡化教學設施的不到位,我們主要採取課堂仿真情形下的商務寫作及討論、評論、講評相接合的模擬訓練模式。老師設計具體商務背景,學生分組模擬操作及討論,然後通過課堂展示、點評及總結,提高學生的應用能力及分析解決問題的能力。

十、教學方法,教學手段與教學環境,教學資源

多種教學方法靈活使用的形式與目的

根據《商務英語函電》課程性質,結合畢業生就業調查結果,進行了教學方法的多方面改革,靈活採用多媒體教學、案例教學、模擬訓練教學等多種教學方法。運用這些靈活的教學方法,可在引發學生興趣的基礎上啟發學生的思考,將所學知識與實際相結合,達到良好的教學效果。

現代教育技術應用與教學改革

根據《商務英語函電》課程性質,在教授中主要採用多媒體課件教學、上機模擬操作和實驗室模擬操作這三種現代教育技術。讓學生在現代化的教學環境中感受國際貨物交易的實戰氛圍,並將語所學知識與實際相結合。

要對傳統的函電教學進行改革,增加實踐教學課時數,提高實踐教學的層次。加大網絡使用的力度,將建構主義理論應用於函電教學之中,從而增強學生的自學與實際應用能力。

實踐性教學環境

學校現有外貿業務所需的模擬實驗室,語言實驗室。這些校內實驗室配有先進的、仿真性較強的模擬軟件為課程的模擬實踐教學提供了良好的平台。

圖書館專業書籍的使用。

圖書館有許多同類的函電教材、相關商業英文寫作書籍及貿易知識的英文讀本,可供學生進行自主性學習並擴大知識面。

網上相關函電教學資料的使用。

作為對課堂教學的補充,與學生進行更加有效的溝通。函電的擴充性資料主要是通過網上獲得的。教師在理論教授過程中,根據不同的章節向學生推薦相關知識總結性網站。在進行實踐操作練習時,則利用國外的商品貿易網站進行貿易磋商練習。通過對網絡的廣泛利用,使學生能緊跟時代脈搏,掌握最前沿的知識和技能。

十一、課程教學大綱:

《商務英語函電》課程教學大綱

第一部分 大綱説明

1.大綱適用對象

本大綱適用於商務英語專業所開設的《商務英語函電》課程。

2.課程的性質和任務

學習該課程的前提是要求學生已經具備一定的英語寫作能力,並且瞭解基本的外貿知識。在此基礎上,《商務英語函電》這門課是幫助學生掌握對外貿易工作中書寫業務函電的技巧和方法,為學生今後可能從事的經貿工作鍛鍊嫻熟的書面表達能力,並促使他們認識到良好的交流和交際能力在商務活動中的重要性。

3.與相關課程的銜接、配合和分工

本課程要求學生在具備一定的英文寫作和翻譯能力的基礎上學習本課程。其先修課為《外貿實務》、《外貿英語寫作》,在教學當中須引導學生將所有這些相關課程融匯貫通,培養綜合運用的能力。

4.課程的教學基本要求

通過運用多種教學媒體和教學形式組織教學,使學生掌握對外貿易工作中書寫業務函電的技巧和方法,為學生今後可能從事的經貿工作鍛鍊嫻熟的書面表達能力,並促使他們認識到良好的交流和交際能力在商務活動中的重要性。

5、教學方法和教學形式建議

在教學中應對各類外貿函電的寫作技巧和方法、專業詞語、語言形式等進行詳盡的課堂講授,輔以多媒體文檔展示軟件製作的“板書”,突出該課程的教學思路和每章的重點。在課堂講授中,除教材上的例信和練習外,補充必要的閲讀資料及寫作練習,以輔助達到本課程的教學目的。該課程要求學生完成大量的課堂及課下練習,如翻譯句子和段落、按要求書寫信件等,以幫助學生掌握每章的語言點和寫作要領,加強實踐運用的能力。並且通過對各項練習採用課堂分析和集體討論的方式,啟發學生思考,進一步強化他們對每一部分寫作知識的掌握。

第二部分 教學內容和教學要求

教學進度表

本學年共64學時,分配如下:

前言(preface):(4學時)

課堂講授:本章介紹商業信件的格式和商業信件的各組成部分及信封的書寫格式(3學時)。

課後練習:將一封各部分順序打亂的信件重新排列(1學時)

第一章 建立業務關係(establishing business relations--lesson 1、2、3):(共8學時)

課堂講授(5學時):介紹什麼是詢價,書寫詢價信的一般要求。講解書中的例信,重點解釋其中的專業術語、專門詞組和一些常見詞的商業用法。

課後練習:(3學時)

第二章 詢價和發盤(enquires and offers—lesson 4、7、9、12):(共10學時)

課堂講授(6學時):介紹什麼是詢價和發盤,書寫該種信函的一般要求。講解書中的例信。

課後練習(4學時)

第三章 還盤和拒絕訂單(making counter-offers ans declining orders—lesson 13、17、18):(共8學時)

課堂講授:講解書中關於還盤和拒絕訂單信函的例信。(5學時)

課後練習:(3學時)

第四章 成交(conclusion of business—lesson 20)(共4學時)

課堂講授:講解書中關於寄送銷售合同的例信及銷售合同樣本(3學時)

課後練習:(1學時)

第六章 支付(payment—lesson 29、31、33)(共10學時)

課堂講授:講解書中例信(7學時)

課後練習:(3學時)

第七章 開立和修改信用證(establishment of and amendment to l/c—lesson 37、39)(共8學時)

課堂講授:講解書中信用證樣本及有關信用證開立和修改的例信(5學時)

課後練習:(3學時)

第八章 運輸(shipment—lesson 41)(共4學時)

課堂講授:講解書中例信(2學時)

課後練習:(2學時)

第九章 保險(insurance—lesson 47)(共4學時)

課堂講授:講解書中例信(2學時)

課後練習:(2學時)

第十章 異議和索賠(complaints and claims-lesson 52):(共4學時)

課堂講授:講解書中例信(2學時)

課後練習:(2學時)

十二、實踐性教學

(1)實踐性教學的設計思想:《商務英文函電》課程教學內容以國際貿易流程為主線構建,涵蓋建立業務關係、詢價、報盤、還盤、訂貨、支付、包裝、裝運、保險、索賠等磋商環節,主要教授信函的行文結構、外貿專業詞彙及語言文體等特點,讓學生系統地學習、掌握外貿英文函電寫作及處理技能。該課程大量採用外貿業務真實材料,着重介紹電子商務時代函件的寫作特點,強調翻譯技能、商務談判技能、國際貿易知識及計算機操作技術在函電寫作中的恰當運用。

該課程的設計,一是體現理論聯繫實際的教育思想,強調理論在實踐中的應用,增強學生對通過函電進行外貿業務活動的感性認識;二是體現通過實踐活動促進學生對知識的消化,加深對理論的理解;三是體現實踐活動有利於對學生髮現問題、分析問題、解決問題能力的培養的原則,實踐性教學對學生知識能力的內化起促進作用,從而促使學生知識能力素質的協調發展;四是依據國際貿易流程設計實訓項目,突出實訓項目的仿真性與可操作性;五是強調學生創新能力與創新精神的培養,綜合實訓與設計性實訓佔有一定比例;六是充分發揮現有商務模擬實驗實訓設備和校園網絡資源在實踐性教學中的作用,將進出口業務、英文函電和計算機網絡操作訓練有機結合。

(2)實踐性教學的效果:實踐性教學的開展,特別是網上商務模擬實驗的開展,使教學內容更加生動形象、系統,更具有吸引力、直觀性和科學性,有效地激發了學生的學習興趣,充分發揮了學生的主觀能動性。在實訓過程中學生將所學的英文函電、國際貿易實務、商務談判等課程的理論知識運用到具體的業務函件處理之中,將專業知識融會貫通,在較短的時間內全面、系統地掌握外貿英文函電規範撰寫技術及進出口業務主要操作技能,畢業生因實際操作動手能力強,交際溝通技能過硬,很快便能適應外貿工作,成為工作單位業務骨幹。

十三、教學改革特色

1.融國貿實務知識於函電教學

外貿函電是融外貿業務與英語於一體的實用課程。在學函電課的同時,學校開設有國際貿易實務課程,有利於學生理解相關信息和貿易名詞。在講授每個單元前,我都要簡單扼要地介紹歸納相關外貿業務背景知識,啟發大家對所學過的課程的記憶和回顧。讓同學們在學習和寫作函電中更深刻地領會和掌握國貿實務知識。

2.融外貿英語會話於函電教學

當今外經貿業務的迅猛發展,時間就是金錢。信函的寫作更趨簡單化,口語化。語句,語氣也在變化。外貿英語會話課程的編排和函電類似。函電的練習不光是多寫,還要多説。我要求學生提前預習並在課堂上分別朗誦課文,同時根據我整理出與函電環節相同的外貿英語會話,要求學生做大量的口頭練習,中英互譯(包括函電課文後面的練習,也常常用於口頭練習)。經過反覆練習,很多學生口頭表達和手頭譯寫能力大大提高。

3.利用案例法教學

案例法教學是通過一個具體教育情景的描述,引導學生對這些特殊情景進行討論的一種教學方法。外貿函電是英語和國際貿易實務緊密聯繫的一門課程。外貿函電案例教學的着眼點在於學生創造能力以及實際解決問題的能力。外貿函電案例教學通過對一個實際情景的描述(比如索賠案例),在這個情景中包含一個或多個疑難問題同時也包含有解決這些問題的方法,它模擬了當時環境,引導學生思考,為他們提供了新的認識、分析、解決問題的方法和思路,從而激發學生的創造潛能。

4.建立進出口模擬公司

模擬公司或外貿實驗室,設在一個大房間內,裏面設置了不同的部門。採取小組分工,設置情景,學生在這裏可以模擬進出口業務的各個環節,按照指導老師的要求撰寫不同的信函。然後通過電郵發到老師的郵箱,老師回覆。並隨後對這些函電進行講評。學生在模擬公司裏面操作,常常有身臨其境的感覺。通過這種仿真的外貿業務活動,他們可瞭解、熟悉、掌握從事外貿所需的各方面知識。這種模擬的環境使學生處於學習的主體地位,教師則起指導、服務的作用,從而極大地激發學生學習的主動性和積極性。

5.開展實戰演練

模仿外貿各業務科室模式將全班分成若干業務部門(比如北美,歐洲,非洲,東南亞等)。每部選出“經理”一人。“經理”要求責任性強,外語業務好。教師或外貿指導員任“總經理”。

指導學生如何尋找客户,建立業務關係。通過目錄,樣本,樣品以及外貿公司網頁向外商介紹,推銷產品(主要通過e-mail)各部寫好函電,由“總經理”。審核簽發。

各部門討論函電的寫作,回覆;然後在全體會議上交流經驗心得。收到外商回信,他們普遍覺得有種成就感,使他們興趣,信心大增。同時由指導教師給同學們講授各國商人做生意的特點,貿易做法和風俗習慣等。

第二篇:外貿英語函電實訓一

外貿英語函電實訓一

1. warming up practice:

1. pair work

translate the following sentences related to business letter writing into chinese orally, and check with your desk mate.

1) first impressions, in business letter as elsewhere, count heavily.

2) a business letter generally consists of date, inside address, salutation, body, complimentary closing, and signature. it may include a subject or reference line.

3) clarity means making the contents of a letter clear to the reader from its appearance as well as its words.

4) the date is normally typed in a month-day-year sequence. the month should be spelled out in full; a comma separates the day from the year.

5) the inside address usually consists of the name of the person to whom the letter is sent, often with a social title and his company title, the name of the company, and its postal address. the inside address appears exactly the same way as on the envelope.

6) sometimes, you may wish to highlight the subject matter of your letter by writing a subject line. “re:” or “subj:” often precedes the subject itself in order to make it clear that you are writing about that particular subject.

7) as for salutation, “dear” is the first word; this is followed by the person’s name.

8) when copies are sent to people. his or her names should be listed on the letter so everyone who receives a copy of the letter knows who else has also received a copy. the safest manner for listing names is in alphabetical order by surname,

2. group discussion

1) explain why business letter’s appearance is so important.

2) what are the basic principles the writer should follow in order to make the business correspondence effective?

3. arrange the following in the format of a business letter (full block style).

1) sender’s name: dealls oriental inc.

2) sender’s address: 305 rainbow avenue, seattle, va 98101

3) sender’s telephone number: 5336235

4) sender’s fax (003) 5336494

5) sender’s e-mail address:

6) sender’s reference number: 789 js/ns

7) receiver’s name: emerson world trade corp.

8) receiver’s address: 3920 west big beaver road, troy, michigan,

48084,u.s.a

9) date: september 19, 2014

10) attention line: transportation dep.

11) salutation: dear sirs

12) subject line: 2014 fleet lease

13) opening sentence:

thanks for the excellent service your company has offered us over the last two leasing periods. however our fleet lease agreement with your company expires on december 31, is time for us to get ready for the next leasing period.

14) body:

we enclose specifications for our fleet needs for the two-year lease period, beginning january 1, 2014. please note that these specifications call for fifteen automobiles, ranging from intermediate to luxury models.

please prepare a quotation for our consideratio(來源説明好範 文網:)n. we will make our decision about the 2014/2014 lease on november10, 2014. we would appreciate having your quotation no later than october 20, so we can study it adequately in comparison with others we are seeking.

15) closing sentence: looking forward to the possibility of a

continued relationship.

16) complimentary close: faithfully yours,

17) signature and title: james d. sunders, vice president

18) enclosure: 2014/2014lease specifications

19) copies: faye t. henderson, daniel koser, roger f. brown

4. study the following sentences carefully, and you will find they are a little bit wordy. try to change them into concise ones with your pairs.

1) i wish to express my heartfelt gratitude to you for your prompt reply.

2) in case you would wish to schedule the deliveries of all the products,

arrangements for these shipments can be made by getting in touch with us.

3) we wish to acknowledge receipt of your letter dated april 22

making us your best offer for 100 metric tons bitter apricot kernels and we

wish to thank you for the same.

4) in compliance with your request, we immediately contacted our

branch office in san francisco, and now we wish to inform you of the following result.

5) we have begun to export our products to the foreign countries.

6) thank you for your catalogue and samples. you sent to us on april

29. we are pleased to place an order with you. it is specified on the enclosed order sheet.

5. read more

addressingenvelopes

when you write a letter, you must not only pay attention to the inside lay-out, but also that of the envelope.

business envelopes ordinarily have the return address printed in the upper left corner. the receiver’s name and address should be typed about half way down the envelope.

the postmark or stamps should be placed in the up right-hand corner, while the bottom left-hand corner is for post notations such as “confidential”, “secret”, “printed matter”, etc.

in addition, it is important to include the postcode (zip code in the u.s.a.) in order to facilitate mail-sorting.

goldwell banker real estate consultstamp

1162 southwest freeway,

houston, texas 887056

mart’s saving bank

p.o. box10, jacksonville

florida 49223

printed matter

2. systematic practice:

lete the following sentences by translating the part in chinese into english:

1._____ (經我們駐貴國分公司介紹),you are importers of canned mushroom.

2. we learned that _____(貴公司是傢俱業的主要出口商之一).

are interested in your products and_______ (如蒙寄來你方價格單,將不勝感激).4. we have heard from china council for the promotion of international trade ________(你們有意購買電扇).

5. _________(為使你方對我公司經營的各種家用紡織品有所瞭解), we have pleasure in forwarding you by air one catalogue and a few sample books for perusal.

6. we are looking forward to _________(你方早日答覆).

2. fill in the blanks with the proper forms of the given expressions:

with, large, catalogue, appreciate, reply, benefit,establish, importer, samples, understand, supply, to

dear sirs,

by the courtesy of mr. black, we are given to ______ the name and address of your firm. we express our desire to ______ business relations ______ you.

we are ______ of textiles. we now have a ______ demand for printed cotton piece goods. from your recently published ______ , we notice that you are able to supply printed and dyed cotton piece goods, and we shall ______ it if you would kindly send us some ______ of the goods which you can ______ .

we look forward ______ your early ______ and trust that for our mutual ______ we shall be able to conclude some transactions with you in the near future.

yours faithfully,

slation:

a) translate the following sentences into english:

1.目前我們熱切希望擴大各種各樣印花布的海外業務,然而遺憾的是在尚未進入歐美市場。

2.如你方能立即寄來樣品,我們將不勝感激。

3.我們相信通過雙方的共同努力,貿易往來會朝着互利的方向發展。4感謝你方九月二日來函並願意與你方商討擴大貿易的可能性。

5. 倘若你方價格具有競爭性而且交貨期可接受的話,我們有意向你方大量訂購。 6. 我們對你方所有的訂單將予以及時認真辦理。

7. 如對目錄中所列之任何產品感興趣,請具體詢價,我方將立即報價。

b) translate the following sentences into chinese:

1.we had the opportunity to see a display of your products at the guangzhou commodities fair, and we were most impressed with their high quality and low prices.

2.we take the liberty to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with you.

3.we are already importing a large number of foodstuffs from europe and u.s.a. and consider, therefore, that we have considerable experience in this field.

4.we are a state-operated company, handling exclusively the import and export of cotton piece goods.

are well acquainted with the market condition in your neighboring countries.

trade with merchants all over the world on the basis of equality and mutual benefit.

7.we shall be obliged if you would furnish us with your opinion on the financial status and reliability of the above company.

4. translate the following letter into english:

執事先生:

貴市商會以最大的各種各樣款式規格童裝進口商的身份將貴公司介紹給我們。所以,我們現寫信給你方殷切期望與貴公司建立貿易關係。

你們將瞭解到我們的上述產品已被海內外的客户所接受達20多年之久,並享有良好的聲譽。由於我們的產品質量優異,可以説如果你方能將具體需求告知我們,我方就能以具有競爭性的價格向你方提供一等產品。

關於支付條件,我們做生意的慣例是以不可撤銷的信用證為基礎。

謹上,

3. project training:

1. write a letter of inquiry according to the following particulars.

1) 我們從香港li& fung group知你公司是一家信譽卓著的化工機械出口企業。

2) 我們非常感興趣進口你們的產品,貴方如能寄給我們目錄、樣品簿,甚至有可能寄

送樣品的話,我們將不勝感激。

3) 請給我們詳細的有關信息,如cif上海價、折扣以及支付條件。

4) 我們希望這將是我們雙方長久互利合作的貿易關係的良好開端。

2. write a letter of inquiry according to the following particulars.

andrew先生:

您好!非常感謝您的來信。

您的來信中提到貴公司是牛仔服裝的專業廠商,我們對此很感興趣,想和你們建立起長期的合作關係。貴廠能否給我們報價(見附件中的工藝)繡花牛仔褲,報價單中請註明交貨地點、要求的付款方式及最小訂量。因出口貨物一般數量較大,請報最優惠價。

劉華

宏昌國際股份有限公司

第三篇:英語函電實訓報告

函電實訓報告

在為期三週的函電實訓課裏,我主要負責把各個信函以電子搞的形式保存來,並適當的參與小組的討論。

在這次函電實訓課中,我體會到團隊精神的重要性;感受到了小組討論合作的愉悦。在於對方的交流中理解了出口商與進口商的合作流程。在我們共同的努力下,認真的完成了老師佈置的任務,。在實訓的過程中,我對函電的一些基本的知識有了更深刻的瞭解,通過實訓,我對合同訂單以及建立業務關係操作等基本的業務從開始的一無所知到現在能夠應用到實訓中。與此同時,我也學會了貿易磋商信函的書寫,學會了如何與客户交流並促成交易。通過本次實訓,我認識到平時努力學習理論知識是很有必要的,並且也學會了如何將理論知識運用到實際操作中。通過實際的操作,也更加清楚的明白了,信函在外貿中的作用。以前對於雙方通信的時間問題的迷惑,在這次實訓中也得到了很好的解決,收穫很大。

通過實訓,對不同信函的寫作水平均有所提高;通過小組討論,提高了我的集體榮譽感,增強了自身的團隊精神。但是函電具有綜合性、基礎性、應用性和實踐性較強等特點,要學的還有很多,還需繼續努力。也感謝老師對我們每一位學生的熱心幫助,老師在這次實訓中起到了指導者的作用,讓我們實實在在的學到了很多知識,更有些是讓我們受益終身的東西。這次實訓,我不論是從個人能力上還是業務知識上都有了很大的提高,操作能力也大大提升了。希望以後能有更多實

訓的機會讓理論很好的與實際相聯繫,讓我們更好的學好這門學科。 這次實訓自我感覺良好,能積極參與小組討論,積極發言,遵守紀律,也認真的完成每封信函,此次實訓將是我今後人生的一個良好開端,他使我學到了很多東西,為今後的學習做了引導,點明瞭方向,我相信在不遠的未來定會有屬於我們自己的一片美好的天空。

商務英語(081)班廖婷婷2014年5月13日

第四篇:函電實訓心得

隨着我國市場經濟體制的逐步完善和對外開放的不斷擴大,我國經濟將完全融入世界經濟體系之中。而教育水平的高低與經濟的發展密切相關。作為我國高等教育的全新組成部分,職業教育應確立怎樣的培養目標來適應時代要求,已成為人們普遍關心的問題。高等職業教育的培養目標,主要強調能力的培養和技術的應用,他要求我們的教育能夠不斷造就基本功紮實、操作能力強、又具有較高知識、技能的複合型、實用型人才

在我國加入世界貿易組織和全球化進一步發展的新形勢下,對於我們商務英語專業的學生們來説,或對於作為未來從事外貿業務的我們來説,掌握與外貿函電相關的知識也顯得越來越重要了。這次學校給了我們一個很好的實訓的鍛鍊機會,就是在學期的第十七週,我們開展了函電實訓的課程讓我們進行一週的有關外貿函電的操作。而由於前十六週我們學習了關於函電的理論課,所所以在接觸實訓時一些專業術語不會亂了陣腳。

短短的一週國際貿易實訓即將結束,靜下心來回想這次實訓真是感受頗深。課程教學內容以國際貿易流程為主線構建,涵蓋建立業務關係、詢價、報盤、還盤、訂貨、支付、包裝、裝運、保險、索賠等磋商環節,強調學生的翻譯技能、商務談判技能、動手操作技能、專業知識及計算機操作技術在外貿函電中的恰當運用。為期一週的外貿英語實訓,每天的課程夠安排的非常充實,無論是老師還是學生都是按部就班,老師的細心,耐心,專心指導,同學們表現出來的對知識的渴望和積極汲取,師生配合得相當默契,課堂氣氛也相當融洽。我們知道實訓是大學教育中一個極為重要的實踐性環節,通過實訓,可以使我們在實踐中接觸與本專業相關的一些實際工作,培養和鍛鍊我們綜合運用所學的基礎理論、基本技能和專業知識,去獨立分析和解決實際問題的能力,把理論和實踐結合起來,提高實踐動手能力,為我們畢業後走上工作崗位打下一定的基礎。

在實訓的過程中,我對外貿函電的一些基本的知識有了更深刻的瞭解,通過實訓,我對合同單證以及交易操作等基本的業務從開始的一知半解到現在能夠應用到實訓中。我也學會了貿易磋商信函的書寫,學會了如何與客户交流並促成交易。同時,我認識到平時努力學習理論知識是很有必要的,並且也學會了如何將理論知識運用到實際操作中,這增加了我對這門學科的興趣。我深刻感覺到了自己對國際貿易知識的瞭解還是太少了,以後要抓住機會多學習一些相關知識。這一星期的實訓,雖然時間很短,但是這期間我還是學到了很多東西。當自己真正把課堂上的所學運用到實際業務中去的時候,會把平時聽課過程中遇到的疑點和問題逐個消除,那種感覺是難以形容的。在此我感謝老師不厭其煩為我們解答每一個疑難問題,感謝老師對我們每一位學生的熱心幫助。老師在這次實訓中起到了指導者的作用,讓我們實實在在的學到了很多知識,更有些他自己的心得和親身經驗的傳授是讓我受益終身。所以在這次實訓中,我不論是從個人能力上還是業務知識上都有了很大的提高,操作能力也大大提升了。

此次的實訓裏我們涉及到很多知識,例如知道出口商是最為重要的角色,出口貨物的流程主要包括:報價、訂貨、付款方式、備貨、包裝、通關手續、裝船、運輸保險、提單、結匯。而這個過程是很一個很難掌握的技能其中涉及到了很多環節,其次,出口商所要填寫的單據是最多的,所以無論是操作的熟練程度還是預算能力或是對各個環節中所需單據的熟悉程度等都有些困難。但是幾次下來,我們都不會那麼生疏,而且是熟練了很多,總體在提高,而且也可以用各種專業的術語去完成這些過程。另外在準備、磋商、簽約、履約、善後幾個流程的準備階段,及時瞭解市場行情,並同工廠和進口商建立廣泛而牢固的業務關係是非常重要的。掌握國內外市場行情,根據信息確定目標,同工廠建立業務關係,為備貨做準備,這都是一名國際貿易者所必備的素質。磋商階段,根據成本、税的情況準確計算成本和報價,是至關重要的,通過詢盤、發盤、還盤、接受四個環節,就交易條件達成一致,更是體現我們業務能力的地方。在交易過程中市場是變化的,作為出口商需不斷核算成本、費用和利潤,才能獲取最佳交易條件和價格。通過填寫商業發票等單據使我真正認識到了信用證和發票在全部單據中的核心地位。這在實習中有着明顯的體現:合同和信用證都作為僅有的已知條件給予了我們。通過合同和信用證來填寫商業發票,而匯票等許多重要單據的填寫都離不開商業發票的記錄內容。這些都是我們在理論課上我們也許都很難理解吸收的知識,在實訓課上,我們通過相關的操作,我很很簡單的就吸收了這些知識。

當然,在一週的實訓課程中,我發現自己還存在很多不足,還不夠細心。在關於信用證審證這個環節,真正審起證來卻發現很多的問題看不出來,有些是拼寫錯誤,有些是偷換概念,有些是和合同類似但不符,我們知道,某一細節的不慎錯誤或紕漏將會導致整個流程操作前功盡棄,只有對出錯的點有着深刻的經驗才能使審證的工作得心應手。這使我明白,自己以前學習中還存在着一些薄弱環節,而我不能因為覺得自己已經掌握了而沾沾自喜,在外貿函電中,總是存在着巨大的陷阱,這為未來的實際工作敲響了警鐘:做貿易一定要仔細謹慎,否則將會給個人和公司帶來很大的損失。想要真正的掌握這些知識並能很好的運用這些技巧絕非一日之功,只有長期堅持不懈的練習才能熟能生巧。所以這次的實訓給我們一個很好的鍛鍊平台去找尋自己的薄弱點,以便我們更好地進行學習和工作,利於我們更快地把所思所學轉化為實踐動手的能力,把專業知識和技能轉變成工作能力和實際經驗,併為今後的學習指明瞭方向,同時也會為將來的工作打下一個良好的基礎。

綜上所述,通過這次實習,我掌握了很多日後工作所需的基本技能,檢驗了平時所學習的基礎知識,衡量了個人的能力和水平,發覺了自身存在的不足和缺點。這於我來説無疑是受益匪淺的。知道了親勤的付出是有收穫的,我總結了在進出口貿易業務中的經驗和教訓 , 幫助我在以後的學習過程中不斷充實自己,更加關注國際的經貿環境,加強實例分析能力並加強訓練,增加感性認識 , 努力提高業務責任和商務運作能力 , 真正做到學以致用。

我相信,這次實習讓我獲得的經驗、心得為今後的學習做了引導,點明瞭方向,,會促進我在以後的學習、工作中尋找到合理的方法和正確的方向。

第五篇:外貿英語函電實訓三

外貿英語函電實訓三

1. warming up practice:

ⅰse the appropriate word or words.

1) we are (arranging, arranging for ) the punctual (shipment, shipping, ship ) of the ( ordered, order ) goods.

2) our offer is (remain good, available, obtainable) subject to your reply (for, in, within ) one week.

3) any delay ( of , in, about ) shipment will cause us inconvenience.

4) enclosed is our order ( for, on ) 300 sets of transistor radio.

5) your (term, terms) are satisfactory and we are pleased to (enclose, place) an order (with , to )you.

6) if you cannot (send, give) the goods as per (requirements, specifications), please send us alternates.

7)please take the matter (to, into) consideration at once and see to it that the goods are delivered (without, within) further delay.

8) please send them (on, in, by) s. s. “mars” which will (ship, sail, start) from seattle on or about may 18.

9) we hope you will (agree, accept, receive, admit) our terms and make (preparation, arrangements) for an early delivery.

10) we (admit, acknowledge) with thanks your order of june 1.

ⅱ more

how to convert an inquiries into firm orders

a buyer who is already familiar with the price and other terms may submit a formal order for a specified quantity of goods at a stated price. if the seller agrees with the specifications in the order and thinks he can comply with all the provisions, he may send a written and signed order acknowledgement. so, a sakes contract may come into existence as the result of an order by a buyer or an offer by a seller.

1. speed a quick response will show the customer that you are keen and efficient. but the customer has probably sent similar enquiry to other companies as well and they may be nearer to the customer than you. so speed is essential if your want to get the order. if there is any delay in sending your reply, you may lose the business opportunity.

2. clarity all your correspondence and other written materials must be sent with completeness, precision and clarity, and are made out in the manner1

requested by the customer. query the details of the customer’s needs that are not clearly stated in his order. if you will not be able to comply, tell him immediately.

3. keeping in touch if no reply to a quotation is received, the exporter should contact the customer after a treasonable lapse of time to find out whether he is willing to have any further links and cooperation or whether he is placing an order. follow-up letters should be sent to the customer from time to time.

discussion:

as a foreign trade, how to establish trust with customers?

2. systematic practice:

ⅰ. complete the following sentences by translating the part in chinese into english:

1. we hope ____(該首次訂購) will lead to further business with you. 2. if the time of shipment meets with our satisfaction, ____. (我們將大量訂貨)

3. we will open the l/c _____. (收到你方合同後)

4. you may be assured that we shall try our best to____. (執行此批定貨,使您滿意)

5. we ____(寄上以下試購單) on the basis of your estimate of march 10.

6. we regret that ____(我們很難獲得更多的貨源). 

7. please supply the goods _____(嚴格按下列細節).

covering l/c was opened _____(通過中國人民銀行於7月10日開出). you can reduce your price by, say, 2%, we will be glad to ____(續訂500噸).

_____(急需貨物), we shall do our best to advance shipment.

11. ____(隨函附上)is our purchase confirmation no.402_____(一式兩份).

12. please countersign and return one copy ____(供我們存檔)without delay.

13. we will open an l/c _____(以你方為抬頭)in time. 14. _____(由於)our mutual efforts, we were able to____(彌合價格差距) and ____(使貿易順利達成).

15. the relative l/c will reach you _____(在適當時候).

ii. fill in the blanks with the proper forms of the given expressions:

(a)

together with,enclose,satisfy,place regular orders,to the amount of

1. _____ please find our order no.245 for various items of hand tools.

2. if the quality of your machine is satisfactory and your prices are right, we expect to ____for fairly large numbers.

3. we have opened an l/c in your favor _____ stg£25,000.

4. we have received your letter of feb.25_____a draft contract showing the terms and conditions of your sale. 

5. we feel sure that the packages _____you.

(b)

receipt, shipment, in due course, without delay, in urgent need of

1. please sign and return one copy for our file _____.

2. we acknowledge ____of your letter of february 18.

3. upon receipt of your l/c, we will effect _____ of your order without delay.

4. the relative l/c will reach you _____.

5. we are _____ of the goods.

ⅲ. translation:

a) translate the following sentences into chinese:

1. we find both the price and quality of your products satisfactory to our clients and are pleased to give you an order for the following items. 

2. as the goods you ordered are now in stock, we will ship them without fail as early as possible.

3. we have pleasure in informing you that we have booked your order no.234. we are sending you our sales confirmation no.789 in duplicate, one copy of which please sign and return for our file.

4. enclosed is our order no.100 with full instructions concerning shipping and packing.

5. as wages and prices of materials have risen considerably, we regret we are not in a position to book the order at the prices we quoted half a year ago.

b) translate the following sentences into english:

1.商品質量必須與寄給我方的樣品相符。

2.請按第114號定單細節供應五千噸煤。 3.已收到貴方產品目錄和價格表。現按所示價格訂購下列貨物。

4.由於我方工廠第四季度的貨基因工接滿,我們歉難接受新的訂單。

5.我方正在迅速處理貴方訂單,並將隨時告知貴方進展情況。

iv. translate the following letter into english:

敬啟者:

茲收到你方第4845號銷售合同一式兩份,按照你方要求,我們已經會籤,隨函退回一份供你方存檔。

有關信用證已通過中國銀行紐約分行開出。收到後請即安排裝運,並傳真告知船名和開航日期。

謹上

3. project training:

按照以下內容寫分別以買方和賣方的角度寫兩封函電,來函為買方函電,內容為下訂單(在廣交會上有過接觸,對貴方產品印象較好);去函為賣方函電內容為訂單內容無法接受(理由為價格偏高,交期太緊,付款方式無法接受等)

the buyer: young-in trading co.,ltd/115-30 namsan-dong, kumjeongku, pusan, korea

the seller: zhangjiagang guitai group yida imp& exp co., zhangjiagang, jiangsu 215600 p.r.c.

commodity: 13000 sets of pocket electric calculator (pec1158)

package: 10 sets are packed in one box and 10 boxes are packed in one cardboard carton

price: usd5.25/set cifc3% pusan

shipment: june/july

payment: 30% by t/t in advance and 7 0% by d/p.

標籤: 函電 實訓 英語
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/xindetihui/zhuanti/8dmyj.html
專題