當前位置:文範網 >

實用文 >承諾書 >

承諾書 英文(共9篇)

承諾書 英文(共9篇)

本站小編為你精心整理了9篇《承諾書 英文》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《承諾書 英文》相關的範文。

承諾書 英文(共9篇)

篇一:承諾書 英文

凡購買我公司產品保修壹年,在質保期內出現質量問題,本公司免費維修,終身提供技術支持及配件。售後服務不受時間限制,在接到電話後立即派人解決,聽取用户反饋意見並及時處理。如果您在使用我們的產品時遇到問題,歡迎隨時與我們聯繫。

After-sales Service Letter of Commitment:

All products purchased in our company are guaranteed to keep in good repair for one year. If quality problems happen in guarantee period, our company will maintain for free. Additionally, our company provides technical support and fittings for life. After-sales service isn't restricted by time and we will assign technical personnel to solve your problems immediately after receiving telephone and hear feedback idea of users and deal with them in time. If you are caught in some problems when using our products, welcome to contact us at any time.

[承諾書 英文]

篇二:承諾書英文

After being coated as per application specification andbeing dried, H04-19A high-solid-content environmental protection-typeimpregnating varnish for magnetic core produced by our company boasts a good mechanicaland physicochemical performance and insulation performance.

The coating on thesurface of the core still have the same performance as in the normal conditionsafter being heated for a long time at a temperature of 130 ℃to 145℃.

篇三:承諾書英文

This is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discussed for a possible sale of the Business named above from the possible Seller named above to the possible Buyer named above.

This is not a contract. This is not a legally binding agreement. This is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. This is being signed in order to enable the Possible Buyer to apply for financing of the purchase price. This letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and their employees, attorneys and accountants and the possible lenders of the Possible Buyer.

The terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms (and the possible sale itself) are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by Possible Seller and Possible Buyer.

The word “shall” is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.

篇四:承諾書英文

The Letter of Notification and Promise of Shanghai Performance Brokerage Institutions Concerning Foreign-related Commercial Performance and Commercial

Performance Related to Hong Kong, Taiwan and Macao

In accordance with the “Regulations on Administration of Commercial Performance” of the State Council of the People’s Republic of China and “The Detailed Rules for the Implementation of the Regulations on Administration of Commercial Performance” of the Ministry of Culture of the People’s Republic of China and in accordance with the relevant requirements of the Shanghai Administration of Culture, Radio, Film and Television concerning strengthening the foreign-related commercial performance, performance sponsoring units (the notifying party) and performing groups and individuals (the promise party) shall sign this letter of notification and promise concerning foreign-related commercial performance or commercial performance related to Hong Kong, Taiwan and Macao to define the rights, obligations and legal responsibilities of the two sides for their common observation.

I. The Notification of Performance Brokerage Institutions

1. The performance brokerage institution that has obtained the government approval documents for a performance project is a legal performance business entity and shall undertake the responsibility for sponsoring performance activities. Article 23 of the “Detailed Rules for the Implementation of the Regulations on Administration of Commercial Performance” of the Ministry of Cultures provide that a business entity of commercial performance when sponsoring commercial performance shall handle the application formalities for performance, arrange program contents, determine the price for the performance and take charge of the settlement of payment and expenditure of the performance, pay or withhold relevant taxes and fees in accordance with the law, consciously accept the supervision and administration of the cultural administration department of the locality where the performance is held and fulfill other specific obligations.

2. When sponsoring foreign-related commercial performance or commercial performance related to Hong Kong, Macao and Taiwan, the sponsoring unit should be responsible for handling the entry and exit procedures for foreign, Hong Kong, Macao and Taiwan cultural, art and performing groups and individuals in a unified manner and if sponsoring a performance tour, the unit should also be responsible for making arrangements for communication and program contents for the entire tour.

3. Article 26 of the “Regulations on Administration of Commercial Performance” of the State Council provide that commercial performance must not

1). oppose the basic principles laid down in the Constitution;

2). endanger the unity, sovereignty and territorial integrity of the state, jeopardize the security of the state or harm the honor and the interests of the state;

3). incite ethnic hatred or discrimination, harm ethnic customs and habits, hurt ethnic sentiments, undermine the unity of ethnic groups and violate religious policies;

4). disrupt social order and undermine social stability;

5). harm social ethics or fine national culture and traditions;

6). advocate obscenity, pornography, evil cults, superstition or play up violence;

7). insult or slander others, infringe upon other’s legitimate rights and interests;

8). be horrible or cruel in the forms of performance and ruin performers’ physical and mental health;

9). solicit audience by making use of the physical deformities or by showing physical variations of the performers or

10). commit any acts that are prohibited by laws and administrative regulations.

As a sponsoring unit for foreign-related commercial performance or commercial performance related to Hong Kong, Macao and Taiwan, the unit should specially assign a person to participate in the stage supervision work at the performance site. For a program item which is staged by a performing party without application for approval or which violates the laws and regulations of our country, the sponsoring unit has the right to stop it on the spot and make a report to the government administration department. The performing party should bear corresponding responsibility for breaching the agreement for its regulation-violating acts.

II. The Promise of Performing Groups and Individuals

Authorized by the performing party, this representative solemnly states that I have read and accept the above letter of notification of the performance brokerage institution. The performing party promises that it will strictly implement the agreement and observe the laws and regulations of the locality where the performance is held. It will give the performance with the program contents approved in accordance with the law and will not change the contents without authorization. If committing any acts of breaching the promise during the performance, it shall bear all legal responsibility for all the consequences arising therefrom.

The notifying party The promise party

(Seal)

Signing date:

(Seal and signature)

篇五:承諾書英文

凡購買我公司產品保修壹年,在質保期內出現質量問題,本公司免費維修,終身提供技術支持及配件。售後服務不受時間限制,在接到電話後立即派人解決,聽取用户反饋意見並及時處理。如果您在使用我們的產品時遇到問題,歡迎隨時與我們聯繫。

After-sales Service Letter of Commitment:

All products purchased in our company are guaranteed to keep in good repair for one year. If quality problems happen in guarantee period, our company will maintain for free. Additionally, our company provides technical support and fittings for life. After-sales service isn't restricted by time and we will assign technical personnel to solve your problems immediately after receiving telephone and hear feedback idea of users and deal with them in time. If you are caught in some problems when using our products, welcome to contact us at any time.

學習英文承諾書

湖州新星培訓學校:

小新星英語和北京馬承英語屬於兒童英語領域的專業品牌,其自身積累了一套非常科學完善的小新星英語LSE教學法和北京馬承英語“三位一體”教學法。本人自願到湖州新星培訓學校學習,期間同意接受嚴格的小新星英語LSE教學法和北京馬承英語“三位一體”教學法的學習。為了保證順利地完成學習任務,本人承諾如下:

一、本人願意接受為期三個月的小新星英語LSE教學法和北京馬承英語“三位一體”教學法學習培訓,學習期自 年 日至 年 日止。

二、在學習前我願意填好員工信息表,並將英語等級證書(原件),身份證複印件等資料交給學校存檔。

三、在學習期間,我會嚴格遵守學校的各項規章制度。如嚴重違紀,願意接受學校的(按學校管理制度)處罰。而且嚴格按照學校指導老師的學習計劃與要求參加培訓,按時保質保量完成指導老師下達的學習任務。期間如果不守規章,不努力學習,學校可以隨時隨地通知我離校。學習期間的一切費用自理,本人同意不發生活費及其他費用。

四、經學校學習期考核合格,我一定來學校工作,且保證在新星培訓學校工作滿三年以上;反之,同意賠償在學習期間給學校造成的'經濟損失(學習期間的生活補助費和為本人支付的其他費用)。

五、在學習期間、本人同意學校給我的生活費補助:第一個月學習期間,獲生活補助費 元/月;如考核不合格,第二個月同意在本校繼續學習,且獲生活補助費 元/月;如學習考核合格以上,則第二、第三個月,月生活補助費為 元。

六、如本人在學習期間中途離校,本人承諾退還學校已預支給我的全部生活補助費及學校為我支付的其他費用。

七、本人在三個月學習期間不要求享受學校的一切福利待遇。

八、學習期結束,我會認真寫一份詳細的學習報告交給學校存檔。

九、如果三個月的學習期,經考核合格,本人同意與學校簽訂試用合同或勞動合同書。

本人抱誠守信,一諾千金,特此承諾。

承諾人(簽章)

年 月 日

篇六:英文投標承諾書

Name of the Project:

Date:

To: (name of the bid inviting party)

We are honored to bid for the abovementioned project.

I hereby on behalf of (name of the bidder) make a commitment as follows:

1. Fully understand and accept all provisions and requirements of the tendering documents.

2. The quoted prices are fixed prices which will remain unchanged during the tender period and throughout the term of the contract.

3. In case that we win the bids, we will execute contract(s) with the Bid Inviting Party on the terms and conditions contained in the tendering documents, strictly comply with such contract(s), make timely delivery, and provide high-quality equipments as well as services for the project; in the event that there exists any quality defect in the contracted equipments, we will repair, replace or refund for such defective equipment as soon as possible, and meanwhile will assume all liabilities resulting from such quality defect.

4. We completely accept any penalty you may impose on us in accordance with the terms and conditions of the tendering documents in case that we breach any of the tendering documents in the bidding process.

5. In case that we win the bids, this commitment letter will become an integral part of the contract and shall have the same legal effects as the contract.

Signature of Representative of the Bidder:

Corporate Seal of the Bidder:

篇七:英文投標承諾書

1. strictly observe safety-related laws and regulations set down by the government.

3. entirely implement safety construction procedures of each specific work.

eve a three-sentence personnel safety target i.e. “never hurt yourself”,“never hurt others” and “never get hurt”.

5. be actively engaged in the safety education and receive related safety supervision.

6. reiterate self-care concept during the work and in the construction, and try to remind, help and supervise each other.

7. any loophole found during the work should be timely rectified or reported to responsible personnel or department.

8. would accept the investigation from and provide cooperation to responsible department in case of breaching safety rules and regulations.

9. strictly observe traffic law and larceny law, otherwise the consequences should be borne in case of violation of the laws.

安全承諾人(safety guarantor): 年(y) 月(m) 日(d)

篇八:英文投標承諾書

After-sales Service Letter of Commitment:

All products purchased in our company are guaranteed to keep in good repair for one year. If quality problems happen in guarantee period, our company will maintain for free. Additionally, our company provides technical support and fittings for life. After-sales service isn't restricted by time and we will assign technical personnel to solve your problems immediately after receiving telephone and hear feedback idea of users and deal with them in time. If you are caught in some problems when using our products, welcome to contact us at any time.

篇九:安全承諾書英文

安全承諾書英文

Safety Commitment

中冶成工上海五冶寶鋼不鏽鋼分公司:項目經理部:

作為現場工作人員對在施工過程中的安全承諾如下:

1、認真遵守國家制定的有關安全的法律、法規。

2、認真執行企業的有關安全施工生產的.規章制度。

3、認真執行本工種的安全操作規程。

4、做到“三不傷害”即:不傷害自己,不傷害他人,不被他人傷害。

5、主動接受和參加安全教育,同時接受有關的安全監護。

6、在施工生產和工作中加強安全自我保護,做到相互提醒、相互關照、相互監護。

7、在施工生產和工作中發現隱患應及時整改或上報有關領導和部門處理。

8、在安全上如有違章違紀願接受有關部門的處理。

9、進入一鋼廠不闖紅燈,不偷盜,如違章違紀,後果自負。

MCC5 for Baosteel Stainless Steel Branch:Project Management Department:

As site workers, you should comply with the safety commitment to all site activities as follows:

1. Strictly observe safety-related laws and regulations set down by the government.

2. Completely implement corporate rules and regulations related to safety constructions.

3. Entirely implement safety construction procedures of each specific work.

4.Achieve a three-sentence personnel safety target i.e. “never hurt yourself”, “never hurt others” and “never get hurt”.

5. Be actively engaged in the safety education and receive related safety supervision.

6. Reiterate self-care concept during the work and in the construction, and try to remind, help and supervise each other.

7. Any loophole found during the work should be timely rectified or reported to responsible personnel or department.

8. Would accept the investigation from and provide cooperation to responsible department in case of breaching safety rules and regulations.

9. Strictly Observe traffic law and larceny law, otherwise the consequences should be borne in case of violation of the laws.

安全承諾人(Safety Guarantor):

標籤: 承諾書
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/chengnuoshu/jl719n.html
專題