當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

唐詩三百首的詩詞多篇精品多篇

唐詩三百首的詩詞多篇精品多篇

唐詩三百首的詩詞多篇精品多篇

唐詩三百首的詩詞大全 篇一

送杜少府之任蜀州

王勃〔唐代〕

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

譯文

三秦之地護衞着巍巍長安,透過那風雲煙霧遙望着蜀川。

和你離別心中懷着無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。

四海之內有知心朋友,即使遠在天邊也如近在比鄰。

絕不要在岔路口上分手之時,像戀愛中的青年男女那樣悲傷得淚濕衣巾。

註釋

少府:官名。之:到、往。

蜀州:今四川崇州。

城闕(què)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衞。

三秦:指長安城附近的關中之地,即今陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。

五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裏泛指蜀川。

輔三秦:一作“俯西秦”。

風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是説在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

君:對人的尊稱,相當於“您”。

同:一作“俱”。

宦(huàn)遊:出外做官。

海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

天涯:天邊,這裏比喻極遠的地方。

比鄰:並鄰,近鄰。

無為:無須、不必。

歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

沾巾:淚沾手巾,形容落淚之多。

唐詩三百首的詩詞大全 篇二

錦瑟

李商隱〔唐代〕

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。

滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

此情可待成追憶,只是當時已惘然。

譯文

精美的瑟為什麼竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。

莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨託身於杜鵑。

滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠;藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。

此時此景為什麼要現在才追憶,只是當時的我茫茫然不懂得珍惜。

註釋

錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥絃樂器,通常二十五絃。

無端:猶何故。怨怪之詞。五十弦:這裏是託古之詞。作者的原意,當也是説錦瑟本應是二十五絃。

“莊生”句:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?”李商隱此引莊周夢蝶故事,以言人生如夢,往事如煙之意。

“望帝”句:《華陽國志·蜀志》:“杜宇稱帝,號曰望帝。……其相開明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位於開明。帝升西山隱焉。時適二月,子鵑鳥鳴,故蜀人悲子鵑鳥鳴也。”子鵑即杜鵑,又名子規。

珠有淚:《博物志》:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢績織,其眼泣則能出珠。”

藍田:《元和郡縣誌》:“關內道京兆府藍田縣:藍田山,一名玉山,在縣東二十八里。”

只是:猶“止是”、“僅是”,有“就是”、“正是”之意。

惘然:失意的樣子;心中若有所失的樣子。

唐詩三百首的詩詞大全 篇三

竹裏館

朝代:唐朝|作者:王維

獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。

深林人不知,明月來相照。

古詩簡介

《竹裏館》是唐代詩人王維晚年隱居藍田輞川時創作的一首五絕。此詩寫山林幽居情趣,屬閒情偶寄,遣詞造句簡樸清麗,傳達出詩人寧靜、淡泊的心情,表現了清幽寧靜、高雅絕俗的境界。全詩雖只有短短的二十個字,但有景有情、有聲有色、有靜有動、有實有虛,對立統一,相映成趣,是詩人生活態度以及作品特點的表述。

翻譯/譯文

獨自坐在幽深的竹林裏,

一邊彈琴一邊對天唱歌。

深林中沒有人與我作伴,

只有天上的明月來相照。

註釋

⑴竹裏館:輞川別墅勝景之一,房屋周圍有竹林,故名。

⑵幽篁:幽深的竹林。

⑶嘯:嘬口發出長而清脆的聲音,類似於打口哨。

⑷深林:指“幽篁”。

⑸相照:與“獨坐”相應,意思是説,左右無人相伴,唯有明月似解人意,偏來相照。

唐詩三百首的詩詞大全 篇四

登高

杜甫〔唐代〕

風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。

艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

譯文

風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。

無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。

悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高台。

一生艱難,常常抱恨於志業無成而身已衰老,衰頹滿心偏又暫停了消愁的酒杯。

註釋

詩題一作《九日登高》。古代農曆九月九日有登高習俗。選自《杜詩詳註》。作於唐代宗大曆二年(767)秋天的重陽節。

猿嘯哀:猿淒厲的叫聲。《水經注·江水》引民謠雲:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小塊陸地。

鳥飛回:鳥在急風中飛舞盤旋。回:迴旋。

落木:指秋天飄落的樹葉。

蕭蕭:模擬草木飄落的聲音。

萬里:指遠離故鄉。

常作客:長期漂泊他鄉。

百年:猶言一生,這裏借指晚年。

艱難:兼指國運和自身命運。

苦恨:極恨,極其遺憾。苦,極。

繁霜鬢:像濃霜一樣的鬢髮。

潦倒:衰頹,失意。這裏指衰老多病,志不得伸。

新停:剛剛停止。重陽登高,按慣例應當喝酒。可杜甫晚年因肺病戒酒,所以説“新停”。

唐詩三百首的詩詞大全 篇五

回鄉偶書

賀知章〔唐代〕

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

譯文

年少時離鄉老年才歸家,我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經疏落。

家鄉的兒童們看見我,沒有一個認識我。他們笑着詢問我:你是從哪裏來的呀?

註釋

偶書:隨便寫的詩。偶:説明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。

少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。老大:年紀大了。賀知章回鄉時已年逾八十。

鄉音:家鄉的口音。無改:沒什麼變化。一作“難改”。

鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭髮。一作“面毛”。衰(cui):現一些教材版本讀“shuāi”。減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。

相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認識我。

笑問:一本作“卻問”,一本作“借問”。

唐詩三百首的詩詞大全 篇六

登岳陽樓

杜甫〔唐代〕

昔聞洞庭水,今上岳陽樓。

吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

親朋無一字,老病有孤舟。

戎馬關山北,憑軒涕泗流。

譯文

以前就聽説洞庭湖波瀾壯闊,今日終於如願登上岳陽樓。

浩瀚的湖水把吳楚兩地分隔開來,整個天地仿似在湖中日夜浮動。

親朋好友們音信全無,年老多病只有一隻船孤零零的陪伴自己。

關山以北戰爭烽火仍未止息,憑欄遙望胸懷家國淚水橫流。

註釋

洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,長江南岸,是中國第二淡水湖。

岳陽樓:即岳陽城西門樓,在湖南省岳陽市,下臨洞庭湖,為遊覽勝地。

吳楚句:吳楚兩地在我國東南。

坼(chè):分 裂。

乾坤:指天、地。

浮:日月星辰和大地晝夜都飄浮在洞庭湖上。

無一字:音訊全無。

字:這裏指書信。

老病:杜甫時年五十七歲,身患肺病,風痺,右耳已聾。

有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。

戎馬:指戰爭。

關山北:北方邊境。

憑軒:靠着窗户。

涕泗(sì)流:眼淚禁不住地流淌。

唐詩三百首的詩詞大全 篇七

聽箏

李端〔唐代〕

鳴箏金粟柱,素手玉房前。

欲得周郎顧,時時誤拂弦。

譯文

金粟軸的古箏發出優美的聲音,那素手撥箏的美人坐在玉製的箏枕前。

想盡了辦法為博取周郎的青睞,你看她有意一再撥錯琴絃。

註釋

鳴箏:彈奏箏曲。

金粟:古也稱桂為金粟,這裏當是指絃軸之細而精美。

柱:定弦調音的短軸。

素手:指彈箏女子纖細潔白的手。

玉房:指玉製的箏枕。房,箏上架弦的枕。

周郎:指三國時吳將周瑜。他二十四歲為大將,時人稱其為“周郎”。他精通音樂,聽人奏錯曲時,即使喝得半醉,也會轉過頭看一下奏者。當時人稱:“曲有誤,周郎顧。”

拂弦:撥動琴絃。

唐詩三百首的詩詞大全 篇八

贈孟浩然

李白〔唐代〕

吾愛孟夫子,風流天下聞。

紅顏棄軒冕,白首卧鬆雲。

醉月頻中聖,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

譯文

我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風流倜儻聞名天下。

少年時屏棄當官不走仕途,一生閒雲野鶴年老時仍在山間雲中逍遙自在。

明月夜常常把酒臨風,飲清酒而醉,他不事君王沉醉於自然美景。

高山似的品格怎麼能仰望着他?只有在此向您清高的人品致敬了!

註釋

孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。

風流:古人以風流讚美文人,主要是指有文采,善詞章,風度瀟灑,不鑽營苟且等。王士源《孟浩然集序》説孟“骨貌淑清,風神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚。”

紅顏句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。

白首:白頭,指老年。

醉月句:月下醉飲。中聖:“中聖人”的簡稱,即醉酒。曹魏時徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為聖人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中聖。

迷花:迷戀花草,此指陶醉於自然美景。事君:侍奉皇帝。

高山:言孟品格高尚,令人敬仰。

徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。

唐詩三百首的詩詞大全 篇九

行宮

元稹〔唐代〕

寥落古行宮,宮花寂寞紅。

白頭宮女在,閒坐説玄宗。

譯文

曾經富麗堂皇的古行宮已是一片荒涼冷落,宮中豔麗的花兒在寂寞寥落中開放。

倖存的幾個滿頭白髮的宮女,閒坐無事只能談論着玄宗軼事。

註釋

寥(liáo)落:寂寞冷落。

行宮:皇帝在京城之外的宮殿。這裏指當時東都洛陽的皇帝行宮上陽宮。

宮花:行宮裏的花。

白頭宮女:據白居易《上陽白髮人》,一些宮女天寶末年被“潛配”到上陽宮,在這冷宮裏一閉四十多年,成了白髮宮人。

説:談論。

玄宗:指唐玄宗。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/4oq61g.html
專題