當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

杜甫《登高》賞析(精品多篇)

杜甫《登高》賞析(精品多篇)

杜甫《登高》賞析(精品多篇)

杜甫《登高》原文、註釋、賞析 篇一

原文賞析】

風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。

艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

註解

1、渚:水中的小洲。

2、回:迴旋。

3、百年:猶言一生。

4、潦倒:猶言困頓,衰頹。

5、新停:這時杜甫正因病戒酒。

韻譯

天高風急秋氣肅煞,猿啼十分悲涼;清清河洲白白沙岸,鷗鷺低空飛回。

落葉飄然無邊無際,層層紛紛撒下;無盡長江洶湧澎湃,滾滾奔騰而來。

身在萬里作客悲秋,我常到處漂泊;有生以來疾病纏身,今日獨登高台。

時世艱難生活困苦,常恨鬢如霜白;困頓潦倒精神衰頹,我且戒酒停杯。

評析

這一首重陽登高感懷詩,是大曆二年(767)在夔州寫的。“全詩通過登高所見秋江景色,傾訴了詩人長年飄泊老病孤愁的`複雜感情,慷慨激越,動人心絃。”前半首寫登高所聞所見情景,是寫景;後半首寫登高時的感觸,是抒情。首聯着重刻畫眼前具體景物;頷聯着重渲染秋天氣氛;頸聯抒發感情,由異鄉飄泊寫到多病殘生;末聯寫白髮日多,因病斷酒,映襯時世艱難。

全詩八句都對,句句押韻。金性堯以為“是杜詩中最能表現大氣盤旋,悲涼沉鬱之作。”

杜甫《登高》原文、註釋、賞析 篇二

[唐]杜甫

風急天高猿嘯哀1,渚清沙白鳥飛回2。

無邊落木蕭蕭3下,不盡長江滾滾4來。

萬里悲秋常作客5,百年多病獨登台6。

艱難苦恨繁霜鬢7,潦倒新停濁酒8杯。

註釋:

1、猿嘯哀:巫峽多猿,鳴聲甚哀,所謂“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳”。

2、渚:水中小洲。回:迴旋。

3、落木:落葉。蕭蕭:風吹葉動之聲。

4、滾滾:相繼不絕,奔騰不息。

5、萬里:遠離故鄉,指夔州距長安遙遠,回京無望。常作客:長期漂泊在外。

6、百年:猶言一生。多病:杜甫患有瘧疾、肺病、風痺、糖尿病、耳聾等多種疾病。獨登台:時逢佳節,諸弟分散,好友先死,孤客夔州,舉目無侶,故云。

7、艱難:一指個人生活多艱,一指國家世亂多難。苦恨:極恨。繁霜鬢:白髮日多。

8、潦倒:猶衰頹,因多病故潦倒。新停:最近方停。時杜甫因病戒酒。濁酒:混濁的酒,指劣酒。

賞析:

詩前四句寫登高所見,後四句寫登高所感,情景交融,氣象高渾,語言精練而富變化,對仗工整且復自然,極沉鬱頓挫之致,是杜詩七律的代表作。首聯起勢警拔,猶如黃河之水天上來,一氣貫注,層疊而下。“風急”二字最為緊要,以下猿哀、鳥回、落木蕭蕭、長江滾滾,皆從此生出。此聯每句各包三景,上句風急、天高,下句渚清、沙白,皆從大處着筆,上句猿,下句鳥,則從小處陪襯,大小相形,格外醒目。頷聯二句亦是從大處寫秋景,猶如駿馬走阪,奔騰無羈。落木蕭蕭,長江滾滾,連用兩疊字,已氣勢非凡,而又冠以“無邊”、“不盡”四字,則悲壯中更極闊大,遂使蕭蕭之聲,滾滾之勢,精神躍然而出。若不如此,則振不起下半首。前半寫登高所見秋景,潑墨淋漓,雄渾悲壯,遂為下半悲秋張本。頸聯兩句即從天地風物之大環境,緊縮至孤身一人,但內涵卻極深廣。宋人羅大經説得好:“萬里,地之遠也;秋,時之悽慘也;作客,羈旅也;常作客,久旅也;百年,齒暮也;多病,衰疾也;台,高迥處也;獨登台,無親朋也。十四字之間含八意,而對偶又精確。”(《鶴林玉露》卷十一)此詩八句皆對,而又章法錯綜變化,前後緊相照應。尾聯“艱難”應“作客”,霜鬢則又年老,何堪顛沛流離!“潦倒”應“多病”,止酒倍加寂寞,何以解憂消愁!妙在一結,大有登高極目、百感交集之慨,使人唏噓感歎不能自已。明胡應麟盛讚此詩:“自當為古今七言律第一,不必為唐人七言律第一也。”又説:“一篇之中句句皆律,一句之中字字皆律,而實一意貫串,一氣呵成。驟讀之,首尾若未嘗有對者,胸腹若無意於對者;細繹之,則錙銖鈞兩,毫髮不差,而建瓴走阪之勢,如百川東注於尾閭之窟。至用句用字,又皆古今人必不敢道,決不能道者,真曠代之作也。”(《詩藪·內編》卷五)

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/6llpmw.html
專題