當前位置:文範網 >

實用文 >實用文精選 >

七步詩原文及翻譯(多篇)

七步詩原文及翻譯(多篇)

七步詩原文及翻譯(多篇)

創作背景 篇一

黃初元年(220年)曹丕上位,稱帝為魏文帝。由於爭封太子這段經歷讓曹丕無法釋懷,在他稱帝后,他仍對曹植耿耿於懷,就想方設法要除掉他。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己無法開脱,只好在極度悲憤中七步之內應聲成詩。

步詩典故 篇二

曹植,字子建,是曹操的第三個兒子。他從小聰明過人,十多歲時,就能夠誦讀《詩經》、《論語》等經典著作。到了青年時代,他的文學才華更是充分顯露,寫下了《洛陽賦》、《銅雀台賦》等傳世名篇,曹操對他十分欣賞。

曹操的長子曹丕也是一個很有文學才能的。人,但與曹植相比,還略遜一籌。曹操看到曹植才能在曹丕之上,曾好幾次想立曹植為世子。曹丕得知後,心中非常惱火,從此埋下了與曹植之間的怨恨。

建安二十五年,曹操病死,曹丕如願以償,繼任魏王。曹丕怕當時任臨淄侯的曹植日後養成勢力,威脅他的寶座,便以父死不來奔喪、醉酒侮辱他的使者為名,派許諸帶兵把曹植逮住押到洛陽。

曹植的母親卞太后得知消息,十分焦急。她趕到曹丕那裏,對他説:“你三弟曹植平生喜歡喝酒,脾氣怪僻,性情疏狂,這都是我平時教養不嚴造成的。你要是能念手足之情,饒他一命,我就是死了,也可以暝目了。”

曹丕跪下説:“母后放心,三弟的才學我也喜愛,我怎麼會殺了他呢?我只是想警戒警戒他,讓他把壞脾氣改掉。”

第二天,曹丕升殿,命曹植進見。曹丕説:“我和你雖是兄弟,可是照國法,我們是君臣,你怎麼能狂妄自大,蔑視法令制度,違抗我的命令,侮辱我的使臣?”曹植聽了,連連叩頭,請求恕罪。

曹丕又説:“父王在世時,常常誇獎你的文才,我懷疑你是請人代筆的。今天我要親自考考你:限你走七步,做詩一首。如你真有才能,免你一死;如徒有虛名,足見你一向欺詐,決不寬容。”

曹植站起身來,説:“請出題目。”

曹丕想了一想,説:“我和你是兄弟,就以此為題,可是詩句中不準出現兄弟兩字。”

曹植略加思索,一面邁步,一面念道:

煮豆持作羹,

漉菽以為汁。

萁在釜下燃,

豆在釜中泣。

本自同根生,

相煎何太急。

七步未完,詩已做成。在場的文武官員都歎服曹植的奇才,紛紛請求寬恕曹植。卞太后也從殿後出來,笑着説:“做哥哥的別把兄弟逼得太緊了。”

曹丕也不由驚佩曹植的才思,對卞太后説:“母后放心,我會因此赦免他的。”

於是,曹丕下令説:“植弟是我同胞兄弟,我對天下尚且無所不容,何況兄弟?為了骨肉之情,我免他死罪,改封他為安鄉侯!”

就這樣,曹植以自己的詩才躲過了一場慘禍。然而曹丕後來仍不放過自己的三弟,把他貶東謫西,使他時時處於恐懼不安之中。曹植只活到四十一歲,就離世而去。

後來,“七步詩”這一典故,用來稱譽人文思敏捷,才氣超羣。(梅初)

譯文 篇三

鍋裏煮着豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋裏面哭泣。

豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?(版本一)

鍋裏煮着豆子,是想把豆子的殘渣過濾過後,留下豆汁來做成羹。

豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋裏面哭泣。

豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢! !(版本二)

文學賞析 篇四

謝靈運曾説:“天下才有一石,曹子建獨佔八斗,我得一斗,天下共分一斗。”(《釋常談》)劉勰的《文心雕龍·才略》中也説:“子建思捷而才俊, 詩麗而表逸。”明代王世貞的《藝苑卮言》也説:“子建天才流麗,雖譽冠千古,而實避父兄,何以故?才太高,辭太華。”可見前人都指出了曹植才華出眾,稟賦異常的特點,而最能表現其才華的例子就是這首《七步詩》。

這首詩純以比興的'手法出之,語言淺顯,寓意明暢,無庸多加闡釋,只須於個別詞句略加疏通,其意自明。前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現象,曹植以“豆”自喻,一個“泣”字充分表達了受害者的悲傷與痛苦。第二句中的“漉豉”是指過濾煮熟後發酵過的豆子,用以製成調味的汁液。“萁”是指豆莖,曬乾後用來作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實有違天理,為常情所不容。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脱口而出,實在令人歎為觀止。後兩句筆鋒一轉,抒發了曹植內心的悲憤,這顯然是在質問曹丕:我與你本是同胞兄弟。為什麼要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩牆、自相殘殺的普遍用語,説明此詩在人民中流傳極廣。

這首詩以萁豆相煎為比喻,控訴了曹丕對自己和其他眾兄弟的殘酷迫害。口吻委婉深沉,譏諷之中有提醒規勸。這一方面反映了曹植的聰明才智,另一方面也反襯了曹丕迫害手足的殘忍。這首詩之妙,在於巧妙設喻,寓意明暢。豆和豆秸是同一個根上長出來的,就好比同胞兄弟,豆秸燃燒起來卻把鍋內的豆煮得翻轉“哭泣”,以此來比喻兄弟相殘,十分貼切感人。

當然,這首詩的風格與曹植集中的其他詩作不盡一致,因是急就而成,所以談不上語言的錘鍊和意象的精巧,只是以其貼切而生動的比喻,明白而深刻的寓意贏得了千百年來的讀者的稱賞。

原文 篇五

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?

煮豆持作羹,漉菽以為汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?

拓展 篇六

中國歷史上有一個有名的家庭,父親曹操不僅是軍事家和詩人,他的兩個兒子曹丕和曹植在文學上也很有造詣。父子三人並稱“三曹”,其中以曹植的文學成就為最高。

曹丕是一位文學批評家,他的《典論·論文》是中國文學批評史上劃時代的著作。曹植則是曹操的第二個兒子,才華很出眾,特別在文學方面,是那個時代最傑出的詩人。

哥哥曹丕繼位以後,非常嫉妒弟弟曹植的才能。有一次,因為一件小事,曹丕打算藉機懲罰曹植,除非曹植可以在七步之內作出一首完整而且合乎韻律的詩。曹植明知道哥哥是故意為難自己,但曹丕現在是皇帝,他只能唯命是從。想到迫害自己的人是自己的親兄長,曹植感到異常悲憤。一時,他吟下四句詩:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急。”皇帝曹丕聽了這首詩,感到很慚愧,也就不再加害自己的弟弟了。

曹植的最大成就在詩歌創作。三國時候,戰爭連綿不斷,社會凋敝,身為貴公子的曹植卻用詩歌表達了對無家可歸的百姓的深切關切和同情,而亂世慘景也激發了他的報國熱情,在一首詩中他寫道“捐軀赴國難,視死忽如歸”的千古名句。

儘管曹植在文學上有很高的造詣,但他始終想在政治上有所作為,而這樣就招致皇帝的猜忌和迫害,因此曹植的生活充滿曲折。他在作品中表達這種理想不能實現的苦悶,卻又不能寫得太直白,因此就產生了一個有趣的現象,那就是曹植在自己的詩文作品中描寫了大量美麗的女性形象,象《美女篇》、《南國有佳人》等詩歌,其中的女性不僅漂亮,有才華,而且品行高潔,富有理想。作者以此寄託自己的情懷。這其中最著名的作品是《洛神賦》。洛水是魏國首都洛陽附近的一條河,曹植以洛水之神宓妃為題材,刻畫了一位美麗多情的女子,表達自己的愛慕之情以及因神人殊途不能交流的惆悵。儘管是虛擬的主人公,但作者以高超的手法,細膩生動地描寫了洛神的美麗姿態“翩若驚鴻,婉若游龍”,這篇文章上千年來一直為人稱頌。

天才詩人曹植僅活了41歲,但他對後世文學的影響很大。現在,“七步成詩”作為一個成語,也用來形容一個人的文學才能很高。

註釋 篇七

持:用來。

羹:用肉或菜做成的糊狀食物。

漉:過濾。

菽(豉):豆。這句的意思是説把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。

萁:豆類植物脱粒後剩下的莖。

釜:鍋。

燃:燃燒

泣:小聲哭

本:原本,本來。

煎:煎熬,這裏指迫害。

何:何必。

賞析 篇八

這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥曹丕殘害弟弟,表達了對曹丕的強烈不滿,生動形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部的殘酷鬥爭和詩人自身處境艱難,沉鬱憤激的思想感情。

前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現象,曹植以“豆”自喻,一個“泣”字充分表達了受害者的悲傷與痛苦。第二句中的“漉豉”是指過濾煮熟後發酵過的豆子,用以製成調味的汁液。“萁”是指豆莖,曬乾後用來作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實有違天理,為常情所不容。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脱口而出,實在令人歎為觀止。後兩句筆鋒一轉,抒發了曹植內心的悲憤,這顯然是在質問曹丕:我與你本是同胞兄弟。為什麼要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩牆、自相殘殺的普遍用語,説明此詩在人民中流傳極廣。

全詩以箕豆相煎為比喻控訴了曹丕對自己和其他眾兄弟的殘酷迫害,口吻委婉深沉,譏諷中有提醒和規勸,這一放面反映了曹植的聰明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的殘忍。當然此詩的風格與曹植其它詩作不一致,因為是急就而成,所以談不上語言的錘鍊和意象的精巧,只是以其貼切而生動的比喻,明白而深刻的寓意贏得了千百年來讀者的欣賞。

譯文 篇九

鍋裏煮着豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹;

豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋裏面哭泣;

豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!

前兩句描述了燃萁煮豆這一日常生活現象,後一句話鋒一轉,集中抒發了曹植內心的悲憤,他顯然是在質問曹丕:我與你本是同胞兄弟,為什麼要如此苦苦相逼?

註釋 篇十

1、漉豉以為汁:豉,豆。這句的意思是説把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁做羹。

2、本:原本,本來。

3、煎:煎熬,這裏指迫害

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenfanwang.com/shiyongwen/shiyongjingxuan/74vrq1.html
專題