當前位置:文範網 >

有關原文的大全

孫權勸學的原文以及翻譯【精品多篇】
  • 孫權勸學的原文以及翻譯【精品多篇】

  • 參考答案篇一1、司馬光北宋《資治通鑑》2、刮目相待:用新的眼光來看待。“吳下阿蒙”原指三國時期吳國大將呂蒙。意思是説人沒有學問的意思。現在多用在他人有了轉變方面,凡學識大進,或地位從低下而攀高了,以及窮困而至富有了,都可以用此語。3、(1)當道、當權(2)粗略的閲讀(3...
  • 25709
泉水原文及翻譯,泉水賞析
  • 泉水原文及翻譯,泉水賞析

  • 泉水原文作者:佚名〔先秦〕毖彼泉水,亦流於淇。有懷於衞,靡日不思。孌彼諸姬,聊與之謀。出宿於泲,飲餞於禰,女子有行,遠父母兄弟。問我諸姑,遂及伯姊。出宿於幹,飲餞於言。載脂載舝,還車言邁。遄臻於衞,不瑕有害?我思肥泉,茲之永歎。思須與漕,我心悠悠。駕言出遊,以寫我憂。泉水譯文及注...
  • 27527
《醉翁亭記》原文及翻譯(精品多篇)
  • 《醉翁亭記》原文及翻譯(精品多篇)

  • 樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也.然而禽鳥知山林之樂,篇一樹林茂密陰蔽,上下一片叫聲,是遊人走後鳥兒在歡唱啊。然而鳥兒(只)知道山林的樂趣,朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也.篇二早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快樂也是無窮無盡的。望之蔚然而深秀者,琅...
  • 5863
《狼》原文及譯文【新版多篇】
  • 《狼》原文及譯文【新版多篇】

  • 賞析詳情:篇一一、整體把握(一)主旨本文寫的是兩隻狼與一個屠户之間的一場較量,兩隻狡詐的狼想吃掉屠户,卻最終雙雙斃命於屠户刀下的故事。這個故事我們可以分別從屠户和狼的角度來理解。屠户最終戰勝了兩隻狼,歌頌了人的勇敢、智慧和鬥爭精神,同時也告訴我們對待狼和像狼一樣的...
  • 20591
杜牧詩《山行》原文和翻譯新版多篇
  • 杜牧詩《山行》原文和翻譯新版多篇

  • 季的古詩詞篇一1、《風》唐·李商隱撩釵盤孔雀,惱帶拂鴛鴦。羅薦誰教近,齋時鎖洞房。2、《得風難》宋·文天祥空中哨響到孤蓬,盡道江河田相公。神物自來扶正直,中流半夜一帆風。3、《涼風歎》唐·白居易昨夜涼風又颯然,螢飄葉墜卧牀前。逢秋莫歎須知分,已過潘安三十年。4、《賦...
  • 17480
課文匆匆課文原文及教案精品多篇
  • 課文匆匆課文原文及教案精品多篇

  • 目標要求:篇一第1、瞭解作者對虛度光陰感到無奈和惋惜,又為前途不明而感到彷徨的複雜心情,懂得人生短暫,我們應該珍惜時間和生命的道理。第2、有感情的朗讀課文,積累自己喜歡的語段。第3、蒐集有關時間方面的詩詞、格言,拓展延伸,提升學生的語文綜合素養。拓展延伸,情感昇華。篇...
  • 22675
氓原文及翻譯註釋(通用多篇)
  • 氓原文及翻譯註釋(通用多篇)

  • 氓中的女子形象分析篇一《詩經·氓》是我國文學史上的第一首棄婦詩。詩中自敍了“我”(即棄婦)從戀愛、結婚、受虐到被棄的全過程,感情悲憤,態度決絕,深刻反映了當時社會婚姻制度對女子的壓迫與損害,也生動形象地反映了那個時代女子在婚姻、家庭中處於被動低下的地位。詩中的主...
  • 8278
朱自清散文《背影》原文和寫作背景精品多篇
  • 朱自清散文《背影》原文和寫作背景精品多篇

  • 《背影》寫作背景篇一《背影》寫作背景1917年,作者的祖母去世,父親任徐州煙酒公賣局局長的差事也交卸了。辦完喪事,父子同到南京,父親送作者上火車北去,那年作者20歲。在那特定的場合下,做為父親對兒子的關懷、體貼、愛護,使兒子極為感動,這印象經久不忘,並且幾年之後,想起那背影,父...
  • 17436
《師説》原文及其譯文【多篇】
  • 《師説》原文及其譯文【多篇】

  • 分析篇一《師説》論點鮮明,結構嚴謹,正反對比,事實充分,説理透徹,氣勢磅礴,有極強的説服力和感染力。文章先從歷史事實“古之學者必有師”、老師能“傳道受業解惑”、學者定會遇到疑難“人非生而知之者,孰能無惑”三個方面證明了從師學習的必要性和重要性。對於老師的年長年少,作...
  • 26398
《詩經》原文及註釋(精品多篇)
  • 《詩經》原文及註釋(精品多篇)

  • 《詩經》選集篇一《關雎》(男子慕戀女子,想和她結成伴侶的戀歌。《關雎》開頭的“關雎和鳴”之景興起下文“窈窕淑女,君子好逑”,也可以比喻男女求偶,男女間的和諧恩愛)關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾...
  • 10954
朱自清的散文 朱自清的散文匆匆原文(新版多篇)
  • 朱自清的散文 朱自清的散文匆匆原文(新版多篇)

  • 朱自清:匆匆篇一燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什麼一去不復返呢?——是有人偷了他們罷:那是誰?又藏在何處呢?是他們自己逃走了罷:現在又到了哪裏呢?我不知道他們給了我多少日子;但我的手確乎是漸漸空虛了。在默...
  • 4813
採蘋原文及翻譯,採蘋賞析
  • 採蘋原文及翻譯,採蘋賞析

  • 採蘋原文作者:佚名〔先秦〕於以採蘋?南澗之濱。於以採藻?於彼行潦。於以盛之?維筐及筥。於以湘之?維錡及釜。於以奠之?宗室牖下。誰其屍之?有齊季女。採蘋譯文及註釋譯文哪兒可以去採蘋?就在南面澗水濱。哪兒可以去採藻?就在積水那淺沼。什麼可把東西放?有那圓筥和方筐。什麼可把食...
  • 13322
《手指》課文原文(精品多篇)
  • 《手指》課文原文(精品多篇)

  • 《開門》篇一(兩手併攏)一門開(小手指開)進不來二門開進不來三門開進不來四門開進不來五門開(手指都開)我進來了(手腕靠一起做花狀,頭對手心點點頭)見到我的好朋友(十個手指彎彎動動)拉拉鈎(拉小指)敬個禮(除大拇指外手指動動)碰碰頭(大拇指碰碰)相親相愛(手腕摩擦)不分手(兩手握一起)《手指睡...
  • 16269
荀子勸學高中課文原文(精品多篇)
  • 荀子勸學高中課文原文(精品多篇)

  • 勸學創作背景篇一戰國時期,奴隸制度進一步崩潰,封建制度逐步形成,歷史經歷着劃時代的變革。許多思想家從不同的立場和角度出發,對當時的社會變革,發表不同的主張,並逐漸形成墨家、儒家、道家和法家等不同的派別,歷史上稱之為“諸子百家”。諸子百家紛紛著書立説,宣傳自己的主張,批...
  • 13368
文言文輔導:《出師表》原文及翻譯【多篇】
  • 文言文輔導:《出師表》原文及翻譯【多篇】

  • 《出師表》原文及譯文賞析篇一原文先帝創業未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衞之臣不懈於內,忠志之士忘身於外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之於陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘的志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞(sè)忠諫之路也。宮中府中...
  • 16684
《孔乙己》課文原文(多篇)
  • 《孔乙己》課文原文(多篇)

  • 作品鑑賞篇一文脈梳理這部作品是我國的現代文學巨匠魯迅先生的著名小説,也是20世紀中國文學史上的經典短篇小説之一。作者以極儉省的筆墨和典型的生活細節,塑造了孔乙己這位被殘酷地拋棄於社會底層,生活窮困潦倒,最終被強大的黑暗勢力所吞沒的讀書人形象。孔乙己那可憐而可笑...
  • 27447
岳陽樓記原文、註釋及譯文【精品多篇】
  • 岳陽樓記原文、註釋及譯文【精品多篇】

  • 文言文《岳陽樓記》的原文及翻譯篇一岳陽樓記原文慶曆四年春,滕(téng)子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯(shāng)(shāng),橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬...
  • 27787
楊叛兒原文及翻譯,楊叛兒賞析
  • 楊叛兒原文及翻譯,楊叛兒賞析

  • 楊叛兒原文作者:李白〔唐代〕君歌楊叛兒,妾勸新豐酒。何許最關人,烏啼白門柳。烏啼隱楊花,君醉留妾家。博山爐中沉香火,雙煙一氣凌紫霞。楊叛兒創作背景此詩當為開元(唐玄宗年號,713~741)年間李白遊金陵時所作,是詩人繼承古樂府而進行藝術再創作的一首情歌。《楊叛兒》為六朝樂府《...
  • 5264
板原文及翻譯,板賞析
  • 板原文及翻譯,板賞析

  • 板原文作者:佚名〔先秦〕上帝闆闆,下民卒癉。出話不然,為猶不遠。靡聖管管。不實於亶。猶之未遠,是用大諫。天之方難,無然憲憲。天之方蹶,無然泄泄。辭之輯矣,民之洽矣。辭之懌矣,民之莫矣。我雖異事,及爾同僚。我即爾謀,聽我囂囂。我言維服,勿以為笑。先民有言,詢於芻蕘。天之方虐,無...
  • 26921
《野望》原文及翻譯精品多篇
  • 《野望》原文及翻譯精品多篇

  • 《野望》原文及翻譯篇一原文《野望》東皋薄暮望,徙倚欲何依。樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。相顧無相識,長歌懷采薇。翻譯黃昏的時候佇立在東皋村頭悵望,徘徊不定不知該歸依何方。每棵樹都染上秋天的色彩,重重山嶺都披覆着落日的餘光。放牧的人驅趕着牛羣回家...
  • 5240
將進酒原文拼音【多篇】
  • 將進酒原文拼音【多篇】

  • 將進酒拼音全文及譯文篇一將進酒拼音全文及譯文qiāngjìnjiǔ將進酒jūnbújiànhuánghézhīshuǐtiānshànglái,bēnlíudàohaǐbúfùhuí君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。jūnbújiàngāotángmíngjìngbēibáifà,zhāorúqīngsīmùchéngxuě君不見...
  • 7668
莊子一則原文及翻譯,莊子一則賞析
  • 莊子一則原文及翻譯,莊子一則賞析

  • 莊子一則原文作者:莊周〔先秦〕北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千裏也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千裏也;怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息...
  • 20348
春日原文及翻譯,春日賞析
  • 春日原文及翻譯,春日賞析

  • 春日原文作者:朱熹〔宋代〕勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。等閒識得東風面,萬紫千紅總是春。春日譯文及註釋譯文風和日麗之時泗水的河邊踏青,無邊無際的風光煥然一新。誰都可以看出春天的面貌,春風吹地百花開放、萬紫千紅,到處都是春天的景緻。註釋春日:春天。勝日:天氣晴朗的好...
  • 6214
范仲淹《岳陽樓記》原文及譯文(精品多篇)
  • 范仲淹《岳陽樓記》原文及譯文(精品多篇)

  • 寓情於景,情景交融。篇一抓住景物的特徵對景物作答動細緻的描繪。以第2段為例,高山和江水本來都是雄偉的形象,作者卻在二者的前面用了一個“銜”字和一個“吞”字,這就把洞庭湖的浩瀚氣勢一下子渲染出來了。“浩浩湯湯,橫無際涯”二句寫湖的廣闊,是從空間着筆。而“朝暉...
  • 29579
素女經全文原文及譯文【精品多篇】
  • 素女經全文原文及譯文【精品多篇】

  • 理解如下:篇一這是黃帝的進修課,黃帝已經有了一些房中術的基礎了,想更進一步深入學習。可見黃帝求知若渴啊。將男女關係上升到自然界中的陰陽關係的大道之中,是前面沒有見過的。男屬陽,女屬陰是我們熟悉的,但是這件事在素女經中還是第一次出現,男女關係遵從陰陽變化規律。譯文如...
  • 19272
專題